• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171481

English Turkish Film Name Film Year Details
Actually, don't answer. Aslında, boş verin. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I like not knowing. Bilmek istemiyorum. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Now we just have to figure out what to do with these boxes. Şimdi bu kutularla ne yapacağımıza karar vermeliyiz. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
As always,I have some ideas. Her zamanki gibi, birkaç fikrim var. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
"Build a fart." "Bir zart yap." The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I love it. Sevdim bunu! Hisar, "Bir Hisar yap." The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
That might work, too. O da işimizi görür. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I'm glad you called. Aradığın için teşekkürler. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
This is really going to drive Homer crazy. Bu gerçekten Homer'ı delirtmiştir. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
the real reason I asked you out is because I'm... ...seninle dışarı çıkmamın asıl sebebi çünkü... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
well, I'm a little sweet on you. ...senden biraz hoşlanıyorum. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Oh, listen, Abe,the other night was fun, but... Dinle, Abe, geçen gece eğlenceliydi, ama... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Ah, phooey on buts. Ne saçmalık! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
At my age,and with your drawbacks, Benim yaşımda ve senin durumunda... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
we can't afford to miss an opportunity. ...fırsatları tepmememiz gerekir. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Why don't we just spend some time together Niye birlikte biraz zaman geçirmiyoruz... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
and see where that takes us? ...ve bakalım ne kadar ileri gideceğiz? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Yeah, what the hell? Peki, her neyse? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Want to split a basket of garlic bread? Sarımsaklı ekmekleri paylaşalım mı? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Slow down, you hussy. Yavaş git bakalım, aşüfte! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Is she really going out with him? Gerçekten onunla çıkacak mı? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Is she really gonna take him home tonight? Gerçekten onu evine götürecek mi? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
'Cause if my eyes don't deceive me Çünkü gözlerim beni yanıltmıyorsa The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
There's something going wrong around here. Ortada yanlış olan bir şeyler var The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Oh, look at Grampa and Selma frolicking in the water. Büyükbaba ile Selma'nın suda oynaşmasına baksana. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
It's like an old sea turtle dating a suitcase Yaşlı bir kaplumbağa ile uçaktan düşen bir evrak çantası, sevgili olmuş gibi. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Be nice, Homer. Kibar ol, Homer. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Don't you see how great it is that they found each other? Birbirlerini bulmaları sence de harika değil mi? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Like how the parts of a pig nobody wants combine Kimsenin bir domuzun parçalarını lezzetli bir sosisliyle karıştırmak istemesi gibi. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Oh, now you're dragging hot dogs into this. Şimdi de sosislileri mi bu işe bulaştırıyorsun? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Real classy, Marge. Çok iyiydi, Marge. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Real classy. Çok iyi! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Hey, Homer, that garbage barge is complaining about your smell. Homer, şu ilerideki çöp birikintisi aynı senin gibi kokuyor. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
We wrote that joke in the water. It wasn't all frolicking. Bu espriyi denizdeyken düşündük. Yani sadece oynaşmıyorduk. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
How could my Dad go out with Selma ? Nasıl babam Selma ile çıkabilir? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Don't those two gargoyles know that love is for good looking young people ? Bu iki gulyabani aşkın güzel insanlar için olduğunu bilmiyorlar mı? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Well, gee, Homer, you, uh, Aslında, Homer... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
ain't exactly open casket material yourself. ...sen de pek yakışıklı, bulunmaz hint kumaşı değilsin. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Words hurt, you know. Sözler can yakar, bilir misin? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
They do. Can yakarlar! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Stupid Selma and Grampa. Geri zekalı Selma ve babam... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
How dare they find happiness. ...nasıl mutlu olabilirler? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Psst! Over here. Buraya bak. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
It's me. Patty. Oh, great. Benim, Patty. Harika. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Who are youin love with ? Bart ? Sen kime aşıksın peki? Bart'a mı? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Look, if you want to break up your father and Selma, Dinle, eğer baban ve Selma'yı ayırmak istiyorsan... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I have a plan. But it involves you. ...bir planım var ama senin de plana dahil olman gerek. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Okay, but I'm notgood at details. Tamam ama detaylarda pek de iyi değilimdir veya etraflıca düşünmede. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I also show up late. And drunk. Ayrıca hep geç kalırım, sarhoşumdur. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I've got a goodfeeling about this. Bununla ilgili çok iyi hislerim var. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Lower the drawbridge ! What's the password ? Köprüyü indir! Parola nedir? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I love my sister. Kız kardeşimi seviyorum! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Hey, you little brats. Sizi küçük alçaklar! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Get down from those battlements ! İnin o kulelerden! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Those boxes arefor shipping, O kutular kargo için... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
not for creating a world of pure imagination. ...hayal gücünden bir Dünya yaratmak için değil! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Give them back. Geri verin onları! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Not till we're bored with them. Now, begone ! Sıkılana kadar olmaz! Şimdi yıkıl! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I shall go, Gideceğim... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
but I will return with an army of my brethren ...ama yoldaşlarımdan oluşan bir orduyla geleceğim... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
and together we shall take back what is ours ...ve birlikte bize ait olanları alacağız... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
and Hell will raindown up on you ! ...tepenize Cehennem gibi çökeceğiz! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
What if we're not here ? Peki ya burada olmazsak? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
We will come two more times, O zaman iki kere daha geliriz... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
and then you'll have to come to our customer center. ...yine evde olmazsanız siz bizim kargo ofisimize gelmek zorundasınız. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
It's near the airport, where the old CrownBooks used to be. Havaalanına yakın, eskiden Crown Kitabevinin olduğu yerde. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Hello, Homer. Selma ! Merhaba, Homer. Selma! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Relax, it's just me, Patty. Sakin ol, benim, Patty. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Patty ! Patty! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Do you have your disguise? Kostümü getirdin mi? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Hola, I am Estebande la Sexface. Hola, ben, Estabande la Seksisurat! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
That means "Stephen of the Sexface." Yani, Seksisuratlardan Stephen. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Okay, now let's prepare our mental images Tamam, şimdi hayal kahramanlarımızı oluşturalım da tiksinmeden öpüşebilelim. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Mm! Yes! Evet! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
What the...? Bu da... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Selma, how could you ?! Selma, bunu nasıl yaparsın? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Sorry, Abe, we're through. Üzgünüm, Abe, artık bitti. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I thought we really had something. Aramızda bir şeyler var sanıyordum. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
What the hell is going on here ? Burada neler oluyor? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Dos Selmas? Ay yi yi! Dos Selmas! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Homer ! Homer! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Why would you try to break us up ? Neden bizi ayırmaya çalışıyorsunuz? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I guess I always dreamed that my father would grow old alone. Sanırım sürekli babamın yalnız yaşlanacağını düşünmemden. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Well, nerts to both of ya ! İkinize de lanet olsun! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Our love is so strong Aşkımız o kadar güçlü ki binlerce çılgın planınız dahi bizi ayıramaz! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
A thousand, eh? Bin tane mi? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I love this woman Bu kadını seviyorum... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
and I'm gonna make sure she's in my life forever. ...ve onun daima hayatımda olmasını istiyorum. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
I'm Patty. Nice to meet you. Ben Patty'im. Tanıştığımıza memnun oldum. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Selma, will you marry me ? Selma, benimle evlenir misin? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Abe... I... Abe... Ben... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Homer, say hello to your new ma ! Homer, yeni annene merhaba de! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Dad, don't throw rice, it makes the birds swell up ! Baba, o kadar pirinç atma, kuşların kursakları patlayacak! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Oh, Lisa, that's one of those rumors you get off the Internet. Lisa, o da internetteki hurafelerden birisi. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Hey, Selma, want some rice ? Selma, pirinç ister misin? The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Pick a lane, freaks! Bir şerit seçin artık, ucubeler! The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
Nothing solves everything for ever like a wedding. Hiçbir şey sorunları evlilik gibi çözemez. The Simpsons Rome-old and Juli-eh-1 2007 info-icon
So... very.... Çok... The Simpsons Rome-old and Juli-eh-2 2007 info-icon
"All we own, we owe " "Sahip olduğumuz herşeyi sana borçluyuz" The Simpsons Rosebud-1 1993 info-icon
Shh! [ Quietly ] "All we own, we owe " "Sahip olduğumuz herşeyi sana borçluyuz" The Simpsons Rosebud-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171476
  • 171477
  • 171478
  • 171479
  • 171480
  • 171481
  • 171482
  • 171483
  • 171484
  • 171485
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact