Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171465
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't want a drug boat. | Hız teknesi meknesi istemiyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Well, I bet there's drug dresses and drug vacuum cleaners too. | Eminim hız elbiseleri ve hızlı elektrik süpürgesi de vardır. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
All right. Listen up. Listen up. | Pekala. Beni dinleyin. Beni dinleyin. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
These prestigious wrought iron security gates are bulletproof... | Bu ünlü dövme demirden yapılmış güvenlik kapıları kurşun geçirmez... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
bombproof and battering ram resistant. | ...bombaya ve koçbaşına dayanıklıdır. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Now Then what happened toJohnny D.? | Şimdi O zaman Johnny D.'ye ne oldu? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
He forgot to lock 'em. Now, what am I bid? | Kilitlemeyi unuttu. Teklifler neler? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
One kilo. Sold. | Bir kilo. Satıldı. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Ay, ay, ay, my gates. Ay! Johnny C. gave me those. | Benim kapım. Johnny D. onları bana vermişti. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Tough break, amigo. [Laughing] | Şansına küs, amigo. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Next item up for bids. | Teklifler için yeni parçamız. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, hey, look, they're sellir your car, man. | Baksana, arabanı satıyorlar, dostum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Boy, it's nice. | Güzelmiş, dostum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I will totally kill whoever buys L'il Bandit. | L'il Bandit'imi kim alırsa, onu öldüreceğim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Sold! Whoo hoo! | Satıldı! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You bought a car without consulting me? | Bana danışmadan araba mı aldın? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I don't recall being consulted when you bought that hat. | Bu şapkayı alırken bana danıştığını hatırlamıyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I found this hat. Then what are you complaining about? | Bu şapkayı yerde buldum. Niye sızlanıyorsun o zaman? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You got yours. Mm, mm, mm. | Alan mutlu satan mutlu. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Homer, be careful. | Homer, dikkatli ol. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah, you gotta be careful when you do a trick like this. | Böyle bir hareket yaparken dikkatli olmalısın. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Stop, Homer! Stop it! Let me out! You're the boss. | Dur, Homer! Durdur! İneceğim! Patron sensin. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I'm not getting back in this car until you drive like a sane person. | Sen arabayı aklı başında bir insan gibi sürene kadar arabaya binmeyeceğim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Tires Screeching] Okay. Bye. Love ya. | Tamam. Görüşürüz. Seni seviyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You know, if you lived here, you'd be home by now. | Eğer burada oturduysan, burayı sonsuza kadar isteyeceksin. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Hutz, I didn't know you sold real estate. | Bay Hutz, emlak sattığınızı bilmiyordum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You didn't? We should talk more often, Marge. | Bilmiyor muydun? Daha sık görüşmeliyiz, Marge. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You see, the law business is a little slow... | Hukuk işi çok ağırlaşmıştı... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
and since most of my clients wind up losing their houses... | ...çoğu müvekkilim de evlerini rüzgar hızıyla kaybedince... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
this was a natural move for me. | ...ben de doğal olarak bu işe yöneldim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Helping people find homes. That must be really rewarding. | İnsanlara ev bularak yardımcı olmak. Bu yaptığın kesinlikle ödüllendirilmeli. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Yes, the money is good. | Evet, para yeterli. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
But the beauty is you get to stay in the house until it's sold. | Ama işin güzelliği, sattığın evin talibi çıkana kadar evde kalabilmen. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Come on, guys. Let's go for a swim. [Dogs Barking] | Hadi, beyler. Gidip yüzelim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Gee, this hotrod is souped up six ways from Sunday. | Vay be, bu bebek manyak bir şey. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Never had you figured for a gearhead, Homer. | Senin bir araba manyağı olduğunu hiç tahmin etmezdim, Homer. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah. I'm a real expert. | Tabii ki. Ben bu işin uzmanıyım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
What is that, a six barrel Holley carb? You betcha. | Bu ne, 6 boğazlı Holley karbüratörü mü? Tabii ya. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Edelbrock intakes? Nothir but. | Edelbrock emme subabı? Ne sandın. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Myohoff lifters? Oh, yeah. | Myohoff kaldırıcısı? Evet. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I made that last one up. I see. | Sonuncusunu uydurdum. Anladım zaten. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Selling real estate could be just what I'm looking for. | Emlakçılık tam da aradığım iş olabilir. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I'd really like to give it a try. | Cidden bir denemek istiyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I don't know, Marge. Trying is the first step towards failure. | Bilmiyorum, Marge. Denemek başarısızlığa doğru atılan ilk adımdır. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Groans] Oh, boy. | Tanrım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I've got a lot to learn before that license test. | Lisans sınavına girmeden önce öğrenmem gereken bir sürü şey var. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Don't worry, Mom. We'll help you study. | Endişelenme, anne. Çalışmana yardım ederiz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Of course, we'll have to cut back on our own homework. | Elbette, ev ödevine ayırdığımız zaman biraz azalacak. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
What in the heck is a dwelling? | İkametkah da ne demek? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
So, you're married, and you're looking for your first house, Mr. and Mrs. | Evlisiniz, ilk evinizi arıyorsunuz, Bay ve Bayan | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Superman. Oh! | Superman. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Don't listen to my husband. He's just an idiot. | Kocamı dinlemeyin. Aptalın tekidir. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I'm a veterinarian, and I need to keep lots of sick animals in my house. | Ben veterinerim ve evimde bir sürü hasta hayvan bulundurmam gerekecek. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Is that permitted? Not in my damn house. | İzin var mı buna? Benim lanet evimde olmaz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Well, this neighborhood is zoned R 3... | Bu mahallede R 3 kapsamındaki bölgelerde... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
which allows dogs, cats, phone answering monkeys... | ...kedi, köpek, telefona cevap veren maymunlar... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
and, oh [Groans] | ...ve neydi | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I'll never memorize all this. | Bütün bunları asla ezberleyemeyeceğim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
When I had to learn about the Magna Can'ta, I made up a song. | Magna Carta hakkında ezberlemem gereken yerlerden bir şarkı uydurmuştum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
We should've lived together first. | Evlenmeden önce birlikte yaşamamız gerekirdi. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You're all nuts. | Hepiniz manyaksınız. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Humming] Easement! | İrtifak hakkı! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Dings] Time's up. | Süreniz bitmiştir. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You may now undermine each other's confidence. | Şimdi birbirinizin güvenlerini baltalamak isteyebilirsiniz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Yar! I nailed that one about houseboats. Did you? | Yüzen evler hakkındaki soruyu yaptım. Sen yaptın mı? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Both Cheer] Way to go! | Tebrikler! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, thank you, Bart, thank you, Lisa, for all your help. | Yardımlarınız için teşekkürler, Bart, teşekkürler, Lisa. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
What about me? You didn't thank me. | Peki ya ben? Bana teşekkür etmedin. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You didn't do anything. I like being thanked. | Hiçbir şey yapmadın ki. Teşekkür almayı seviyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Welcome to the big leagues, Marge. | Birinci lige hoşgeldin, Marge. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
There's over 50 years of real estate experience right in this room. | Burada 50 yıllık bir emlak tecrübesi yatıyor. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
And 42 of those years are Gill's! | Ve bunun 42 yılı Gill'e ait! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Marge, it's a real pleasure. | Marge, burada olmana sevindim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You got any leads? I need some leads. | Hiç müşterin var mı? Bana birkaç müşteri lazım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Please, help me. That's enough, Gill. | Lütfen, yardım et. Yeterli, Gill. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Don't drag her down with you. | Onu da kendinle birlikte sürükleme. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
That's Cookie Kwan. She's number one on the west side. | Bu Kurabiye Kwan. Batı yakasının bir numarasıdır. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Hi, Marge! Stay off the west side. | Selam, Marge! Batı yakasından uzak dur. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
And there's Nick Callahan. [Marge] A headset telephone? | Ve işte Nick Callahan. Kulaklıklı telefon mu? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I thought those only existed in the movies. | Bunların sadece filmlerde olduğunu sanıyordum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Guess who sold the Whitman place? Good for you. Way to go. | Whitman'ın mekanını kim sattı bilin bakalım? Aferin. Tebrikler. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I had been working on the Whitman place for 21 years. | 21 yıldır Whitman'ın yerini satmak için uğraşıyordum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
And now, Marge, I'd like to welcome you to the family... | Marge, seni aileye bu kırmızı ceketle... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
with your very own red blazer. | ...aileye kabul etmekten memnuniyet duyuyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Gasps] For me? | Bu benim mi? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, ho, ho! Congratulations. | Tebrikler. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Thank you. Thank you, everybody. | Teşekkürler. Teşekkürler, millet. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to do my darnedest to uphold the principles... | Bu ceketin simgelediği ilke ve gayeleri... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
and ideals this jacket represents. | ...en üstte tutmak için elimden geleni yapacağım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I give her a week. Are you guys talking about the west side? | Bir hafta zor dayanır. Batı yakası hakkında mı konuşuyorsunuz? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
No, Cookie. I swear it. I'm scared of you. | Hayır, Kurabiye. Yemin ederim. Senden korkuyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Tires Screeching] Whoa, Dad, doesn't this car have seat belts? | Baba, bu arabada emniyet kemeri yok mu? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Seat belts. [Scoffs] They kill more people than they save. | Emniyet kemeri. Kurtardıklarından daha fazla insanı öldürüyorlar. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
That's not true. You're thinking of air bags. | Bu doğru değil. Senin dediğin hava yastığı. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
There it is! [Both] Wow! | İşte geldik! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Your own billboard! Check it out! | Kendi ilan panon! Şuna bi' baksana! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
[Homer] Gee, that picture makes your butt look big. | Vay be, bu resim kalçanı kocaman göstermiş. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I thought so too, but they said it sells. | Ben de öyle düşünüyordum ama bunun satacağını söylediler. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Works for the Lumber King. | Kereste Kralı'nınki işe yarıyor. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Lumber. We need lumber. | Kereste. Bize kereste lazım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |