Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171262
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nelson's my new... friend. | Nelson benim yeni... arkadaşım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Are you nuts? I'll probably never say this to you again, but you can do better. | Kafayı mı yedin sen? Sana bunu bir daha söylemeyeceğim sanırım ama daha iyisini yapabilirsin. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Please don't ruin this for me, Bart. | Lütfen benim için bunu mahvetme Bart. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I think he's starting to like me. | Benden hoşlanmaya başladı galiba. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Milhouse likes you. Oh, please! | Milhouse senden hoşlanıyor. Lütfen ama! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Milhouse likes Vaseline on toast. Hmm. | Milhouse tostunda vazelin seviyor. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Whirring] Oh, pawns can't move that way, you stupid arm! | Piyonlar öyle oynatamaz seni aptal kol! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Phone Rings] Lab. | Laboratuar. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Homer's Voice] Greetings, friend. | Selamlar, dost. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Do you wish to look as happy as me? [Gasps] | Benim kadar mutlu olmak ister misin? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Why, it's the AT 5000 Auto Dialer, my very first patent. | Niye, bu At 5000 Oto tuşlayıcı. İlk patentim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Ah, would you listen to the gibberish they've got you saying? | Şu söylediği saçmalığı dinler misiniz? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
It's sad and alarming. | Üzgün ve korkmuş. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You were designed to alert schoolchildren about snow days and such. | Sen okuldaki çocukları kar tatilleri ve benzeri şeylerde uyarmak için tasarlanmıştın. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Well, let's get you home to Frinky. | Hadi seni eve getirelim Frinky. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Hope your wheels still work. [Laughs] | Umarım tekerlerin hala çalışıyordur. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no, you don't. | Hayır gitmiyorsun. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You're the first person I've had over to the house since my dad went nuts. | Babam kafayı yediğinden beri eve aldığım tek kişi sensin. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
"Nuke The Whales"? | "Yunusları bombalayın" mı? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You don't really believe that, do you? | Buna cidden inanmıyorsun değil mi? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. Gotta nuke something. | Bilmiyorum. Bir şeyi bombalamalısın | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Touch�. You play the guitar? | Tuş. Gitar çalıyor musun? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. I'm a superstar. | Evet, bir süper starım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Would you play a song for me? | Benim için bir şarkı çalar mısın? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I wish I could laugh at the idea of a teacher being decapitated. | Hocanın kafasının kopma fikrine gülebilmeyi dilerdim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I know. [Chuckling] It's funny, huh? | Biliyorum. Komik değil mi? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Hardly. | İdare eder. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Listen. I'm getting pretty tired. | Bak. Ben çok yorgunum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I'm gonna go to sleep for a while. | Bir süreliğine uyuyacağım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Smell you later. | Sonra koklaşırız. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
How am I supposed to get home? I don't know. | Eve nasıl gideceğim? Bilmiyorum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
and I don't think he ever will be. | Ve hiçte öyle olacağını düşünmüyorum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Well, most women will tell you that you're a fool... | Bir erkeği değiştirebile bilirim dersen... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
to think you can change a man. | ...çoğu kadın sana aptal diyecektir. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
But those women are quitters! | Ama o kadınlar dönektir! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
What? When I first met your father... | Ne? Babanı ilk tanıdığım anda | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
he was loud, crude and piggish. | Kabaydı, hamdı, domuz gibiydi. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
But I worked hard on him, and now he's a whole new person. | Ama üstünde sıkı çalıştım ve şimdi bambaşka bir insan... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Mom? He's a whole new person, Lisa. | Anne? Tamamen yeni birisi Lisa. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Oh. I know. Mmm. | Biliyorum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I wonder if I could change Nelson. | Acaba Nelson'u değiştirebilir miyim? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Very sharp. | Çok fiyakalı oldun. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, but I feel like such a tool! | Evet, ama içinde bir araçmış gibi hissediyorum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I know it's a change, but it really highlights your sweet and sensitive side. | Biliyorum ama bu bir değişim. Bu senin tatlı ve duyarlı yanını belli ediyor. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Isn't it nice up here? What are you thinking, Nelson? | Burası güzel değil mi? Ne düşünüyorsun Nelson? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
What am I thinking about what? | Ne hakkında ne düşünüyorum? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
About anything. Nothing. | Herhangi bir şey hakkında. Hiçbir şey. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Groans] What do you feel? | Ne hissediyorsun? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
What's inside you right now? | İçinde şu anda ne var? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Guts. And black stuff. | Bağırsaklarım ve siyah şeyler. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
And about 50 Slim Jims. | Ve yaklaşık 50 tane slim jim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Nelson. You must think and feel things. I mean, look where we are | Hadi Nelson. Düşünmeli ve hissetmelisin. Demek istediğim nerede olduğumuza bak. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
a rolling green hillside, the stars coming out... | Yeşil bir tepede yıldızlar ortada... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
like God is lighting a million tiny candles... | ...sanki Tanrı milyonlarca ufak mum yakıyormuş gibi... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
the moon looking down on us as if to say | ...ay bize bakıyor söylemek gerekirse. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Thinking] My first kiss! I always wondered what it would be like. | İlk öpüşmem! Hep nasıl olacağını merak etmiştim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Thinking] This ought to shut her up. | Bu onu susturmalı. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Hey, this isn't so bad. | Hey, hiçte fena değilmiş. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Mmm. That was pretty fine. | Bu gayet iyiydi. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
See? You do have a tender side. | Gördün mü? Güzel bir tarafın var. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You just needed someone to bring it out. | Sadece onu dışarı çıkarman gerek. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. That was pretty rockin'. | Evet bu gayet sağlamdı. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You kissed a girl! That is so gay! | Bir kızı öptün. Bu çok eşcinselce. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Listen, you thugs. Stop making fun of him, or you'll be sorry. | Dinleyin sizi serseriler! Onunla dalga geçmeyi bırakın yoksa pişman olursunuz. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You'll be so sorry when you realize... | Tatlı genç bir adamın duygularını incittiğinizin... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
how you've hurt the feelings of a sweet young man. | ...farkına vardığınızda çok üzüleceksiniz. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
He's not like you anymore. | Artık sizin gibi değil. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
He's changed, and he doesn't want to hang around with a bunch of crumb bums. | Değişti. Artık aylak kırıntılarıyla takılmak istemiyor. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Crumb bums? Nobody calls me a crumb bum! | Aylak kırıntıları mı? Kimse beni aylak kırıntısı diye çağıramaz! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Hey, back off, James. | Geri çekil James! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I'll handle this, Lisa. You go have a fig bar. | Ben hallederim bunu Lisa. Sen bir gofret ye. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Hey, thanks for embarrassing me, dingus! | Beni rezil ettiğiniz için sağ ol Dingus. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You asked for it, man. | Sen istedin dostum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You're broadcasting geek rays over the entire valley. | Tüm vadiye inek ışınları saçıyordun. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
'Fraid not. I'm still wicked bad. | Korkarım ki hayır. Hala ahlaksızım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah? Then prove it, ass butt. | Öyle mi? O zaman kanıtla göt kafa. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Come raid Skinner's house with us. | Bizimle Skinler'ın evini basmaya gel. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
We found a bunch of rancid coleslaw in the Dumpster behind Krusty Burger. | Krusty Burger'ın arkasındaki çöpte bir kutu kokuşmuş lahana bulduk. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. And we're gonna go heave it at his house. | Evet ve onları Skinner'ın evine atmaya gideceğiz. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Cool. I'd love to get even with Skinner. | Harika, Skinner'la ödeşmeye bayılırım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Uh Uh But I better not. | Ama, en iyisi yapmayayım. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Imitates Clucking] Chicken! | Tavuk! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Lame O! Girl lover! | Topal. Kız sevici! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Fancy pants! Charlatan! | Süslü külot! Şarlatan! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
You got rid of them. | Onları başından savdın. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
And you did it like a gentleman, without any violence. | Hem de bir centilmen gibi şiddetsiz bir şekilde. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. I know you don't like that stuff. | Evet, o işleri sevmediğini biliyorum. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Ned] Howdily doodily? [Homer's Voice] Greetings, friend. | Allov. Selamlar dost! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Do you wish to look as [Headset Slams In Cradle] | Benim gibi.... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Sighs] It was that darn recording again. | Yine o lanet kayıttı. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Maude] Of course it was. It's been calling all night. | Tabi ki oydu. Tüm gecedir arıyor. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Just unplug the phone. | Telefonun fişin çek gitsin. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
[Phone Rings] Howdily do | Allovv... | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Greetings, friend Dang! | Selamlar dost. Lanet olasıca. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
I told you to unplug the phone. | Fişini çekmeni söylemiştim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
But it could be my mother. [Rings] | Ama annem de olabilirdi. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
Howdy Shoot! Greetings, friend | Allov. Selam dost. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
That is it, Ned. If you don't unplug that phone right now... | Buraya kadar Ned, sana fişi çekmeni söylemiştim. | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
you're sleeping on the lawn. Will you two shut up? | Bahçede uyuyacaksın. Siz ikiniz çenenizi kapayacak mısınız? | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |
People are trying to sleep! | İnsanlar uyumaya çalışıyor! | The Simpsons Lisa's Date with Density-1 | 1996 | ![]() |