Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171008
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wee already on thin ice | Bay Friedman'la ilişkimiz zaten pek iyi durumda değil. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
The shoe size calibrator | Bu alet ayak numaralarını ölçmek için kullanılır... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
and nothing else. | ...başka bir şeyi ölçmek için değil! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Mr. Friedman. | Peki Bay Friedman. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Friedman. | Üzgünüm Bay Friedman. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
That tie really brings out | Kravatınız gözlerinizin rengini ortaya çıkarmış Bay Friedman. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You're lacing it wrong. | Yanlış bağlıyorsun! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I want it overy undery, | Önce üstten, sonra alttan geçirmeni istedim... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
not undery overy. | ...önce alttan sonra üstten değil! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Re lace them all. | Hepsini tekrardan bağla. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Attention part time | Part time çalışanların dikkatine. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I'm leaving this job to work | Jolly Tamale'de bir işim çıktı. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
because the hours are better | Mesai saatim bitti ve annem çok hasta. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
That rule leaves with me. | Kurallar ben gittikten sonra biter. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Idle teens at 1:00. | Başıboş gençler saat bir yönünde. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Intercepting | Yolları kesiliyor... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
'Sup, guys? | N'aber çocuklar? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Heard the new rap CD? | Yani çıkan rap CD'sini duydunuz mu? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Yo, I don't know | Yo, hangisinden daha fazla hoşlandığımı bilemiyorum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
hip hop, krunk, | Hip hop ve Krunk mı... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
or serving my country. | ...yoksa ülkeme hizmet etmek mi? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Are you guys hitting on us? | Beyler, bize asılıyor musunuz? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
No, man, we just want | Hayır adamım. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
What? Being gay? | Gey olmak gibi mi? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Close. The Army. | Yakın sayılır. Ordu. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Because of exciting | Heyecan dolu günlük olaylar sebebiyle... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
the Army needs new members. | ...ordunun, yeni üyelere ihtiyacı var. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
New members who want | Üniversite için para biriktirmek isteyen... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
and see a part of the world | ...ve dünya üzerinde turistlerin bile gidemediği yerleri görmek isteyen üyeler. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't the Army have to fight | Ordu'nun savaşlarda mücadele etmesi gerekmiyor mu? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Not wars, | Savaşlarda değil, küresel mücadelelerde. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You guys like globes? | Küreseli sever misiniz? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, dudes. | Gidelim millet. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Well, we'll just have | Öyleyse daha genç olanlara yöneliyoruz. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
What's this assembly for? | Bu toplantı da nereden çıktı? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
A surpriseDoodlebops concert? | Sürpriz bir Doodlebops konseri olabilir mi? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Standardized tests, standardizedtests, standardized tests. | Tek tip test, tek tip test, tek tip test... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
How many of youlike video games? | Hangileriniz bilgisayar oyunlarını sever? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Well, what if there wasa violent video game | Size şiddet dolu bir bilgisayar oyunu olduğunu,... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
that you could play for free, | ...onu bedava oynayabileceğinizi... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
plus it's real lifeand not a game at all? | ...ve onun aslında bir oyun değil de gerçek hayat olduğunu söylesem? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Wouldn't that be slammin'? | Çok çarpıcı olurdu değil mi? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Who are these wonderful people? | Bu harika insanlar da kim? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Now we broughtalong a movie. | Yanımızda bir film getirdik. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Do you guys knowwhere we can find | Onu izletebileceğimiz harika çocukları nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Dearborn, Michigan? | Dearborn, Michigan'da mı? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
No, here. | Hayır. Burada! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You got it. | Aynen öyle! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I'm imagining that knight is me | O şövalye keşke ben olsaydım. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
The Army | Sevdiğiniz her şey Ordu'da! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Now you can't legally jointhe army until you're 18, | Şu anda 18 yaşınızı doldurmadığınızdan, orduya katılmanız yasal değil... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
but if you pre enlist now,we will save you a spot | ...ancak şimdi ön katılım listesine girerseniz... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for fitting us in,Sergeant Skinner. | Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler Müdür Skinner. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'd do anythingfor my beloved Army. | Sevgili ordum için elimden gelen her şeyi yaparım. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Well, how aboutre enlisting? | Sizi de listeye yazmama ne dersiniz? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
How about you bite me? | Sen benim kıçımı ısırmaya ne dersin? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Great news, Ma. | Haberler harika anne! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I agreed to join the armywhen I turn 18. | 18 yaşıma geldiğimde orduya katılıyorum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
What? Homer! | Ne?! Homer! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Our son joined the Army. | Oğlumuz orduya katılmış. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Eh, big deal,by the time Bart's 18, | Ne fark eder ki? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
We're China, right? | Bu arada Çin'den bahsediyoruz değil mi? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You go down to those recruiters | Şimdi bu kaydı onlara geri götürüp,... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
and tell them Bart is too youngfor the Army. | ...Bart'ın ordu için çok genç olduğunu söylüyorsun. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I don't want this to bethe only memory I have of him. | Onunla ilgili tek anımın bu olmasını istemiyorum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
How come I can't join the army,but Lisa gets to be in PETA? | Lisa PETA'ya katılıyor da ben neden orduya katılamıyorum? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I think she just answerstheir phone. | Lisa orada, sadece telefonlara bakıyor. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Fur is murder! | Kürk kullanmak cinayete ortaklıktır! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
When's the Krustymovie coming out? | Krusty Movie ne zaman gösterime giriyor? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
No, you can't. | Hayır! Bunu yapamazsınız! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Uh, this one's ruined. | Üzerimdeki berbat oldu. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Give me the backup. | Yedeğini ver. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Now the babies. | Yavruları da ver. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
And the monkey head mittens. | Şimdi de maymun kafalı eldivenler. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm a real class act. | Evet. Sahiden de klas oldum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Mr. Simpson, | Pekâlâ Bay Simpson. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
we'll tear up your son's contract. | Oğlunuzun sözleşmesini yırtıp atacağız. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, guys. | Kusura bakmayın beyler. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You know, his mother's the onewho made me come down here. | Buraya gelmemi annesi istedi. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Sounds, uh, likeyou're kind of tired | Evdeki işleri çekip çevirmekten bunalmış gibi görünüyorsunuz. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Would you beinterested in, um... | Bilemiyorum. Orduya katılmak... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Wouldn't that take me away frommy family for two whole years? | İki koca yıl boyunca ailemden uzak mı kalacağım? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Now where's my parade? | Geçit törenim nerede? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Where's my parade? | Geçit törenim nerede? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
We have this issue of Parade Magazine. | Bu konuya Parade Dergisi'nde yer veriyoruz. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Army private: $14,000 a year.D'oh! | "Orduya özel. Yılda 14.000 dolar." | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Homer, with all the things you've done | Homer, yaptığın onca şey: | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
go into space, attendclown college, join the Navy | Uzaya gitmek, palyaço okuluna girmek, donanmaya katılmak... | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I never thoughtyou'd join the Army. | Orduya katılacağın hiç aklıma gelmezdi. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, even the Armyhas Humvees now. | Vay canına! Artık ordunun bile Humveeleri var. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Homie, don't do this. | Homie, bunu yapma. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You have a wife and threeyoung children at home. | Evde bir karın ve üç küçük çocuğun var. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
I have to, Marge. | Yapmak zorundayım Marge. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Who else is gonna keep oil undera hundred dollars a barrel? | Başka kim bir varil benzinin fiyatını 100 doların altında tutabilir. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You? Don't make me laugh. | Sen mi? Güldürme beni. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You couldn't... | Yapamazsın. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Aw, oh, oh, don't, no. | Hayır. Yapma. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Daddy's just teasing. | Babacık sadece şaka yapıyordu. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
Of course you could. | Tabii ki tutabilirsin. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |
You could keep itunder a hundred. | 100 doların altında tutabilirsin. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | ![]() |