Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171002
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "Twere well it were done quickly. " | "Ne kadar çabuk yaparsan o kadar iyi olur." | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Yes, I'm sure, you've studied the Immortal Bard | The Immortal Bard* üzerinde dersinizi iyi çalışmış gibi görünüyorsunuz... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Miss Hoover. | ...Bayan Hoover. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Macbeth, act one, scene seven. | Macbeth, birinci perde, yedinci oyun. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Look it up! | Bir daha bak! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I shall. | Bakacağım! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Come on, Wikipedia, | Haydi ama Vikipedi! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| load, you unwieldy behemoth. | Yüklen, seni kullanışsız şey! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Oh, dear | Tanrım! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Sideshow Bob, | Sideshow Bob... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| "hoist on his own petard. " | ...kendi ipini, kendi astı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It's "hoist with his own petard. " | "Kendi ipini, kendi çekti." olacak o. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Oh, get a life. | Daha iyi bir uğraş bul. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Yet another new restaurant fails. | Başka bir yeni restaurant daha battı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Ten time attempted murderer and | On kez cinayet teşebbüsünde bulunan... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| celebrity Jeopardy runner up Sideshow Bob | ...Celebrity Jeopardy* ikincisi Sideshow Bob... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| is in custody again. | ...tekrardan göz altına alındı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Next case... | Sıradaki dava... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| People versus Sideshow Bob. | İnsanoğlu, Sideshow Bob'a karşı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Is the defendant's attorney present? | Sanığın bir avukatı mevcut mu? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I choose to represent myself. | Kendimi ben temsil edeceğim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And let me say... | Şunu söylemeliyim ki... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I did try to kill the Simpsons. | ...Simpsonlar'ı öldürmeye çalıştım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I truly did. | Bunu gerçekten yaptım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Okay, if he doesn't say "but" right now, we are home free. | Pekala, şu an "ama" demezse eve gidebiliriz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| But... Damn it! | Ama... Kahretsin! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I plead not guilty, | O an cinnet durumunda olduğumdan suçlamaları reddediyorum! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Insanity caused by my persecution | Cinnet geçirmemin sebebi... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| at the hands of this young boy. | ...bu ufak çocuktur. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Young? | Ufak mı? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I'm the oldest kid in my class! | Sınıfımdaki en büyük çocuk benim! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| By like two years. | Hem de iki yıl farkla. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| For my first witness I call my father, | İlk tanığım olarak babam, kıdemli Dr.Robert Terwilliger'ı takdim ediyorum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Look, that's Sideshow Bob's mother | Sideshow Bob'un annesine baksana! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Dame Judith Underdunk! | Bayan Judith Underdunk! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| She's the greatest classical actress of her generation. | Döneminin en klas aktrislerindendir. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Dame Judith, you were brilliant in Troilus and Cressida. | Bayan Judith, Troilus and Cressida'da* çok başarılıydınız. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Did they name the Toyota Cressida after the play, | Toyota Cressida, oyundan sonra mı ünlendi... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| or the play after the car? | ...yoksa oyun, araba sayesinde mi ünlendi? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| My son is on trial for his life. | Oğlum şu anda hayatı için çabalıyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I'm sorry, I know this is a terrible time. | Üzgünüm. Bunun kötü bir zaman olduğunun farkındayım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| So just answer quick. | O yüzden cevabınızı çabuk verin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Play first, then car. | Önce oyun, daha sonra araba. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Robert was a peaceful boy, | Robert, sakin bir çocuktu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| sickly and weak from a congenital heart defect. | Kalbindeki bir sorundan ötürü zayıf ve güçsüz doğdu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| But then that Simpson boy started tormenting him, | Simpsonlar'ın çocuğu ona acı çektirmeye başladıktan sonra... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| and he he crossed over into dementia. | ...akıl hastası oldu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| To what degree was this dementia blown? | Akıl hastalığı hangi seviyedeydi? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Full. | Yüksek. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Stop feeling sorry for him! | Ona acımaya bir son verin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He's a homicidal maniac! | O, adam öldürmeye meyilli bir manyak! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He deserves to fry! | Elektrikli sandalyeyi hak ediyor! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You see? He knows I'm going through a rough patch, | Gördünüz değil mi? Zor bir dönemde olduğumu bildiğinden... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| still he harangues me. | ...hala bana nutuk çekiyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Who among you have not suffered | Aranızda bu zalim haylazın ellerinde... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| at the hands of this demon scamp | ...acı çekmeyecek... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| and felt the urge for retribution? | ...ve misillemelerine gelmeyecek olan var mı? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He ordered prank pizzas to 888 Poopy Pants Lane! | 888 numaralı Poopy Pants yoluna pizza sipariş etti. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Poopy Pants Lane ends in the 700 block! | Oysa Poopy Pants yolunda 700 blok var! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He mocked my folksy ways! | Benim saf duygularımı kullandı! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He cheats at Uno! | UNO'yu kandırdı!* | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bob's playing all of you like saps. | Bob sizinle bir grup salakla oynar gibi oynuyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| This man's a killer! | Bu adam bir katil! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| See how he accuses me at my very own trial! | Beni kendi duruşmamda nasıl da suçluyor! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I can take no more! | Buna daha fazla dayanamayacağım! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I didn't want to use this, | Bunu kullanmak istemezdim... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| but you've left me no choice. | ...ama bana başka seçenek bırakmadın! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Nitroglycerin! | Nitrogliserin! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Everybody panic! | Herkes panik olsun! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Yoink! | Aldım! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Foiled again, freak! | Yine çuvalladın, seni manyak! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| That nitroglycerin was medicine | Nitrogliserin, Robert'ın... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| for Robert's congenital heart defect. | ...kalp hastalığına... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| To which my earlier testimony referred. | ...önlem olarak aldığı ilacıydı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| This man is dead. | Bu adam ölmüş! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And you killed him. | Onu sen öldürdün! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I'm touching a dead guy! | Ölü bir adama dokunuyorum! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| America has a tradition of turning outlaws | Amerika'nın efsaneleşmiş kanun tanımaz figürleri vardır. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Joining them now is Robert "Sideshow Bob" Terwilliger, | Bugün onlara bir yenisi daha eklendi: Robert "Sideshow Bob" Terwilliger. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| whose funeral we're presenting | Haber bültenimiz boyunca cenaze törenine an be an tanıklık edeceksiniz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And there we see Bob's grieving parents, | Şu an Bob'ın kederli ailesini görüyorsunuz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| his brother, Cecil, left out the prison for the occasion, | Kardeşi Cecil, tören için hapishaneden izin aldı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| his widow, Francesca, and his son, Gino. | Dul kalan eşi Francesca ve oğlu Gino. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Also in attendance are Bob's colleagues from the world of clowning. | Ayrıca dünyanın dört bir yanından Bob'un iş arkadaşları da törene katılım gösteriyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| A veritable who's who ha ha. | Hakiki bir kahkaha gibi. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Farewell, Sideshow Bob. | Elveda Sideshow Bob. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Your shoes are empty and the stage is dark | Ayakkabıların sahipsiz, sahne karanlık... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bart stole your nitroglycerin | Bart nitrogliserinini aldı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And then your heart infarcked | Sonra kalbin patladı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And it seems to me your loyal fans | Bana öyle geliyor ki sadık fanların... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Oughta buy this DVD | ...bu DVD'yi almalılar. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Of all your best loved sketches | İçerisinde Krusty Show'daki... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| On The Krusty Show | ...en iyi skeçlerin yer alıyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It's full of extra features | Tüm ekstra seçenekler... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And deleted scenes | ...ve kullanılmamış sahneler de içerisinde. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Like when you fell and split your pants | Yere yığıldığında ve pantolonun patlatığında... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And we saw your "Frank and Beans." | ...tüm takımını gördük biz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| There's the kid who killed my best friend! | İşte en iyi dostumu öldüren çocuk! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Buy my DVD. | DVD'mi almayı unutmayın. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bart, I know this is nuts, but try to look sad. | Bart, bunun seni çıldırttığını biliyorum ama üzgün görünmeye çalış. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 |