Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171000
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
all the time wondering, '' How does he do it?'' | ...sonra da hep "bunu nasıl yapıyor acaba?" diye düşünüp duruyorsunuz. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Well, I'm going to tell you. | Ama şimdi size açıklayacağım. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
The secret ingredient is... | Gizli bileşen... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Homer, no! | Homer, hayır! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
...Cough syrup. | ...öksürük şurubudur. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Nothing but plain, ordinary, over the counter | Pek birşey değil ama basit, sade, ve hepsinden öte... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
children's cough syrup. | ...bildiğimiz öksürük şurubu. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Shoot. | Zıçtık. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Thank you, Mr. Nutball. | Teşekkürler Bay Taşkafa. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Got to go, Moe. Tough luck. | Gitme zamanı, Moe. Sana bol şans. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Aaaaaaaahhh! | Aaaaaaaahhh! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Holy cow, you just fell | Kutsal sığır adına, gittin... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
on Aerosmith! | ...Aerosmith`in üzerine düştün! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Come in here. | İçeri gelsene. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Hi, Moe. | Merhaba, Moe. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Where's your waitress? | Garsonun nerede? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
She left to pursue a movie career. | Artistlik kariyeri peşine düşünce beni terk etti. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Frankly, I think she was better off here. | Frankly, zaten burası için biraz fazlaydı. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Moe, sorry I lost you hundreds of thousands of dollars. | Moe,yüzlerce, yüzbinlerce dolar kaybetmene neden olduğum için üzgünüm. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Oh, hey, hey. | Oh, hey, hey. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Maybe some things are too good to be kept a secret. | Belki de bazı şeyler bir sır olarak saklanmak için fazla iyi. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Compliments of the house | Müessesenin ikramı | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
One Flaming... Homer. | Bir adet Ateşli... Homer. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Aw, thanks, Moe. | Aw, sağol, Moe. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
You're the greatest friend a guy could ever have. | Şu an kadar sahip olduğum en iyi arkadaşsın. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
Hey, do you think Aerosmith will be in tonight? | Hey, sence Aerosmith bu gece buraya gelir mi? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | ![]() |
The Simpsons S19E08 (KABF01) Funeral for a Fiend | <b>THE SIMPSONS S19E08 Bir Arkadaşın Cenazesi</b> | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Can I help you with that, sir? | Yardımcı olabilir miyim, efendim? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I ain't tippin' some jerk two bucks to tie a TV to my car. | TV'yi arabama bağlayacaksın diye sana bahşiş verecek değilim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Mama Moe didn't raise no fools. | Moe akılsızları yüceltmez. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I guess I can just keep watching DVDs | Sanırım bir aile kamyoneti alana kadar... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
by following family vans around. | ...DVD izlemeye devam edeceğim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Big Bird in China? | Minik Kuş Çin'de mi?* | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Won't Grover get lonely? | Açıkgöz yalnız kalmayacak mı?* | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, wait. | Hayır, bekle. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
He's hangin' out with Derek Jeter. | Derek Jeter'la takılıyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Now ignore all the fancy | Şimdi seni, süslü püslü aletlerle kandırmaya çalışacaklar, evlat. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
We're just gonna get a camera battery and go home. | Sadece fotoğraf makinesine batarya alıp eve döneceğiz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Are you interested in a car stereo? | Araba sistemleriyle ilgilenir misiniz? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
No, thanks. Just here for a battery. | Hayır, teşekkürler. Batarya almak için geldik. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Big special on camcorders! | Kameralarda büyük kampanya! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
All I want is a battery. | Tek istediğim bir batarya. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Care to make love, sir? | Sevişmek ister misiniz, efendim? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Battery, battery, battery! | Batarya, batarya, batarya! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
One battery, please. | Bir tane batarya lütfen. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
That'll be 50 cents, | 50 sent. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
or free with the purchase of a $200 TiVO | 200 dolarlık TİVO'lardan alırsanız bedava. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
plus a two year contract. | İki yıl da garantili. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Sir, your TiVO? | Efendim. TİVO'nuzu almadınız. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
My what now? | Neyimi almadım? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Lisa! | Haydi, Lisa! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
The TV's been off for five whole minutes! | Televizyon tam beş dakikadır kapalı! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
The TiVO is installed! | TİVO hazır! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Now we catch shows and skip the commercials! | Artık programları seyredebilir, reklamları ileri sarabiliriz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Will Itchy win again, | Itchy* yine mi kazanacak... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
or will something else happen? | ...yoksa farklı bir şey mi olacak? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
We'll find out right after these ten commercials. | Cevabı öğrenmek için reklamların bitmesini bekleyin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, we won't. | Hayır, beklemeyeceğiz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I spit on your corpse, advertisers | Mezarınıza tüküreyim... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
supporting television. | ...aşağılık reklamcılar. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
And now for the exciting conclusion! | Şimdi heyecan verici sonucu öğreniyoruz! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Oh, the hilarity! | Çok eğlenceli! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Without the commercial interruption, | Reklam arası olmadan... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I could really follow the story. | ...hikayeye odaklanabiliyorum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
TiVo, you've got a season pass to my heart. | TİVO gelir gelmez kalbimde büyük yer ettin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Sounds like you've given us some words to eat by. | Düzenli beslenmeyle ilgili söyleyecekleriniz var gibi. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Doctor Chef will be back after these messages! | Doktor Şef mesajlarınızdan sonra burada olacak! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Here's a message for you. | Senin için de bir mesaj var. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I have some big, big news. | Size çok büyük haberlerim var. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
My boyfriend Straightman just proposed... | Erkek arkadaşım Straightman bana... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
...that we go on separate vacations again this year! | ...tatilimizi farklı yerlerde geçirmeyi teklif etti. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. I think I'll speed through the cheering. | Sanırım kutlama faslını geçeceğim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Oh, TiVO remote | TİVO kumandası... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
you've changed my life. | ...hayatımı değiştirdin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I've gotten so much accomplished. | O kadar çok yararlı şey yaptım ki. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I saved Lost, | Lost'u kaydettim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
watched all Rome in a day, | Bir günde Rome'un tüm sezonlarını izledim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
and got Two and a half men in | Ayrıca iki buçuk dakikada... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
two and a half minutes. | ...Two And A Half Men'e ulaştım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Then I ran out of space | Daha sonra... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
and had to choose between Sophie's Choice | ...Sophie'nin Seçimi ve Schindler'in Listesi arasında... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
and Schindler's list. | ...bir seçim yapmak için kendime vakit ayırdım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Why is everything Hollywood make so excellent? | Neden Hollywood her şeyi mükemmel yapmak zorunda? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Marge Simpson! | Marge Simpson! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Keith Olbermann?! | Keith Olbermann?!* | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
content burglar Marge Simpson. | Hoşnut soyguncu Marge Simpson. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
You've been watching TV shows, | Programları seyredip... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
but skipping the commercials that pay for them. | ...onlara finansal desteği sağlayan reklamları ileri sarıyorsun. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
That makes you... | Bu da seni... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
the worst person in the world! | ...dünyanın en kötü insanı yapıyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Oh, lighten up. | Sakin ol bakalım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
You TV fat cats have plenty of money. | Seni ağır top! Dünya kadar paran var. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
My cousin Marine saw you flying in business class! | Kuzenim Marine, seni birinci sınıfta uçarken görmüş! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I was upgraded against my will! | Bu günlere kendi irademle geldim! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Look Marge, you think I'm handsome don't you? | Marge, yakışıklı olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
It takes a team of 20 people to keep me that way, | Beni bu hale getirmek için yirmi kişilik bir ekip çalışıyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
without ad money, | Reklam gelirleri olmadan... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
I'd look like a swamp monster from a child's nightmare! | ...çocukların kabuslarındaki bataklık canavarına benzerim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
And under here, I look even worse. | Onun altından daha da kötüsü çıkar. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |
Then it gets better, | Daha sonra düzelir. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | ![]() |