• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171001

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
then even worse! Daha sonra daha da kötüleşir! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh stop it! Dur artık! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh stop it! I'll watch the commercials! Tamam yeter! Reklamları izleyeceğim! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That's why this is the only mop endorsed by me, Benim onayladığım paspas markası olmasının nedeni bu. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
former NFL draft pick, Ryan Leaf. NFL önceki draft seçimi: Ryan Leaf.* The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I'm honoring America's advertisers. Amerikan reklamcılarını onore ediyorum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Then we're going to buy some toothpaste, lease a new car, Yeni bir diş macunu almamız ve bir araba kiralamamız gerekiyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
vote "yes" on prop 87. Ayrıca Prop 87'de* olumlu yönde oy kullanmalıyız. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Prop 87 lets big polluters off the hook! Prop 87 atıklardan korunmayı temin etmiyor! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Their commercial featured a talking frog. Reklamlarının başrolünde konuşan bir kurbağa var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
So tell those idiots in the State Capital Eyalet başkentindeki salaklara... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
to let Union Carbide do their thing. ...Union Carbide'in* işine karışmamalarını söyleyin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Paid for by Cartoon Frogs For Wetlands Destruction. Bu reklamın masrafları Bataklık Tahribatı tarafından ödenmiştir. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Howdy, folks! Merhaba, ev ahalisi! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Are you tired of family arguments over where to go to dinner? Siz de akşam yemeğini nerede yiyeceğiniz konusunda tartışıp duruyor musunuz? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Sometimes I think about gettin' on a bus and never comin' back. Bazen bir otobüse atlayıp, geri dönmeyeyim diyorum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Why not try Wes Doobner's World Neden Wes Doobner'ın Pirzolalarıyla Ünlü Aile Restaurantı'nı denemiyorsunuz? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
The rib joint with something for everyone. Pirzola severlerin buluşma noktası. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Good luck with my finicky appetite. Kılı kırk yaran iştahımla size iyi şanslar. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
We've got ribs. Pirzolamız var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Plain noodles. Sade eriştemiz var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
With butter. Hem de tereyağlı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Texas tofu! Teksas usulü soya peyniri! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Yummy, yumma! Nefis! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And the easiest placemat puzzle in the state. Ayrıca ülkedeki en basit bilmece bizde. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Let me at it! Bana bırakın! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
We're going to a restaurant grand opening Restaurant açılışına gidiyoruz! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
But don't fill up on bread Ekmeğe fazla yüklenmeyin! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That's how they get ya. İşte adamı böyle kandırıyorlar. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That's odd. There doesn't seem to be anyone here. Çok garip. İçeride kimse yok gibi. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
More ribs for me! Bana daha çok pirzola düşer! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
There aren't any tables or chairs. Masalar ve sandalyeler de yok. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I see no grill, oven or food of any kind. Izgara, fırın ve yemek de göremiyorum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
More ribs for me? Bana daha çok pirzola düşmez mi? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Simpsons. ...Simpsonlar. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Finally, some service. Now listen. En sonunda servis yapacak birileri çıktı. Şimdi dinle. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
We want to sit under a cool state license plate. Çevredeki klas yerleşim birimlerinden birisinden geliyoruz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Michigan or better. Michigan ya da daha kalbur üstü bir yerden! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You've all stumbled into my ingenious trap. Hepiniz, benim yaratıcı tuzağıma düştünüz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That voice! Bu ses! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That commercial was a trick. Reklam bir numaraydı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Specifically designed to lure our family here. Ailemizi buraya çekmek için yapılmıştı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And "Wes Doobner's World Famous Family "Wes Doobner'ın Pirzolalarıyla Ünlü Aile Restaurantı" aslında bir anagramdı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Welcome to Sideshow Bob's World Famous Sideshow Bob'ın Dünyaca Ünlü Aile Rövanşı'na hoş geldiniz! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Sideshow Bob! Sideshow Bob! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And now you're all going to die, Sadece bir reklam filmi izlediniz diye... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
just because you watched a television commercial! ...şimdi hepiniz öleceksiniz! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh, next time a commercial comes on, I'm gonna close my eyes, Bir daha reklam filmi gördüğümde,... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
how I engineered my ultimate revenge. ...nihai intikam planımı nasıl tasarladığımı bilmek istersiniz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I'd like to know if Wes Doobner is aware Benim bilmek istediğim, Wes Doobner farkında olmadan... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
of what you're doing in his restaurant. ...onun restaurantında ne halt ettiğin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I'm Wes Doobner. Wes Doobner benim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Mr. Doobner, I havea complaint: Bay Doobner, benim bir şikayetim var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I work hard, and when I go out with my family, Ben sıkı çalışan birisiyim. Ailemle birlikte dışarı çıkmak istediğimde... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I expect a certain level of basic ...bazı temel seviyedeki... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Now, since last we met... Son görüşmemizden beri... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh great, here it comes Harika. Tekrardan başlıyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
all the boring things you've done Geçen sefer, yaptığın tüm o sıkıcı şeyler yüzünden bizi öldürmedin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You never ask what we've been up to. Ne yaptığımızı asla sormadın. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
We went to the strawberry patch Çilek tarlasına gitmiştik. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
and I picked the most strawberries! En fazla çileği de ben toplamıştım! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
This time, to liven up my tale, Bu sefer, hikayemi gözünüzde canlandırmak için... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I brought along some visual aids. ...bazı görsel araçlar getirdim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Just call me... Bana... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Slideshow Bob! ...Slideshow Bob deyin! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Nobody do it. Bunu kimse yapamaz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Here, we see Krusty helping you escape my clutches in Rome. Burada Klusty, sizi Roma'daki saldırımdan kaçırıyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
my family and I fled to England, ...ailem ve ben İngiltere'ye kaçtık. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
where I found work as a chimney brush. Orada baca fırçalama işi bulmuştum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Here's Buckingham Palace... İşte Buckingham Sarayı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Sorry, there's a lot of these... Pardon, bunlardan çok fazla var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Bear with me. Biraz sabredin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, we've all been to England. Evet... Hepimiz daha önce İngiltere'de bulunduk. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Is this going somewhere? Bunu göstermenin amacı ne? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I never stopped plotting my revenge. İntikamımı almayı asla aklımdan çıkarmadım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I snuck into America Daha sonra gizlice Amerika'daki... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
amidst a bunch of undocumented Canadian ...bir grup belgesi olmayan... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
comedy writers for The Jimmy Kimmel Show, ...ve Jimmy Kimmel Show için çalışan Kanadalı komedi yazarının arasına katıldım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
whatever that is. Ya da onun gibi bir şeydi. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Then, it was merely a matter Tuzağımı kurmak için... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
of constructing my trap... ...yapacak tek bir şey kalmıştı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
and producing the commercial Bir reklam filmi çekmek... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
that lured you to your dooms. ...ve sizi cezbetmek. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Which, by the way, Sırası gelmişken... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
got me an offer to direct a feature. ...bir başrol teklifi aldığımı da söylemeliyim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Which one? Hangi yapım için? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
"The Hills Have Eyes Three: The Hills Still Have Eyes". Tepenin Gözleri 3: Tepenin Gözleri Hala Var The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And now, the moment we've all been waiting for... Şimdi sıra hepimizin beklediği ana geldi... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Finally, the ribs. En sonunda... Pirzolalar! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You shall all perish in a tragic accident Hepiniz, laptop bataryasının aşırı ısınması sonucu oluşan... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
caused by a defective laptop battery ...trajik bir kaza sonucu can vereceksiniz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
that will overheat, Isınarak patlayan batarya... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Let's not tarry Oyalanmasak iyi olur. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
as Shakespeare said, Shakespeare'in de dediği gibi: The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
"If it were done when it's done, "Zamanı geldiğinde yapılmışsa... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
then 'twere best it were done quickly. " ...en iyisi odur." The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Power on. Açıl bakalım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I've made no mistakes. ...hiç hata yapmadım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Actually, you made one. Aslına bakarsan bir tane yaptın. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
What Shakespeare really said was, Shakespeare aslında şöyle demiştir: The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170996
  • 170997
  • 170998
  • 170999
  • 171000
  • 171001
  • 171002
  • 171003
  • 171004
  • 171005
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim