Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170996
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At first, I was only gay for your money. | Başlangıçta, sadece paranız için gey olmuştum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| And, and I had real, deep feelings for that money. | Ve o paraya karşı derin duygular besliyordum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| But then I I felt accepted by you | Ama sizin yanınızda daha önce hiç... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| in a way that I'd never been before. | ...olmadığım kadar kabul gördüm. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| I just wish you people could know | Keşke siz de kabul edilmeyi istemenin... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| what it's like to want acceptance. | ...nasıl bir şey olduğunu anlayabilseniz. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Well, so who you gonna vote for? | Şimdi oyunuzu kime vereceksiniz? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Me, or a Republican whose record is so anti gay, | Bana mı, yoksa gey karşıtı cumhuriyetçiye mi? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| he's clearly secretly super gay. | Adamın katıksız gizli gey olduğu apaçık ortada. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Now we don't know who to vote for, | Şimdi de oyumuzu kime vereceğimizi bilemiyoruz... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| the liar or the denier. | ...yalancıya mı, yoksa inkarcıya mı? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Once again the powers that be | Bir kez daha karanlık güçler... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| have spurned our request for basic human equality. | ...insan eşitliği isteğimizi reddetti. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Must not the heavens themselves cry with rage? | Cennetin gazabı üzerinize inmesin de ne olsun? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| How did you do that? | Bunun nasıl yaptın? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Classical training. | Klasik eğitimle. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| I I had to do what I thought was right. | Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmak zorundaydım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Well, as long as I got nothin' to lose. | Hazır kaybedecek bir şeyim kalmamışken. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Not bad. | O kadar da kötü değilmiş. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Like Frisbee golf, I'm glad I tried it once. | Frizbi golf gibi, denediğim için mutluyum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Well, it could have been a day, | Belki bir gün,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| it could have been the rest of my life. | ...belki hayatımızın sonuna kadar sürecekti. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| It was only a day. | Sadece bir gün sürdü. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| You've been gone for three months. | Sen gideli üç ay oldu. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Puttin' everything back. | Her şeyi yerli yerine koyuyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Undo. Undo. Undo. | Geri yerine. Geri yerine. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Sports page back over the urinal, and done. | Spor sayfasını tekrar pisuarın üstüne yapıştırıyorum ve işlem tamam. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | |
| Hello, I'm Kent Brockman, and this is Eye on Springfield. | Merhaba ben Kent Brockman, Springfield`ın Gözü programında beraberiz. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Wow. Info tainment. | Wow. Hem eğlenceli hem bilgilendirici. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| we salute the silver anniversary | ...Büyük Springfield İtfaiye Teşkilatının.... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| of the Great Springfield Tire Yard Fire. | ...gümüş yılını kutluyoruz. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| 25 years and still burning strong. | 25 yıl oldu ve biz hala çatır çatır yanıyoruz. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| We watch Springfield's oldest man | Springfield`ın en yaşlı adamıyla... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| meet Springfield's fattest man. | ...Springfield'ın en şişman adamını buluşturacağız. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| He's not so fat. | Çok da şişman değil. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| And we visit | Ve Springfield `da doğup büyüdüğünü... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| with heavyweight champion Dredrick Tatum | ...unutmayan ağırsiklet şampiyonu.... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| who reminisces about growing up in Springfield. | Dredrick Tatum`u ziyaret edeceğiz. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| It was a dump. | Aptallıktı. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| If you see me there, you know I up bad. | Beni orada gördüyseniz, anlayın ki tersimden kalkmışım. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| But first, part seven of our eye opening look | Ama ilk önce gözlerinizi dört açmanızı istiyorum... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| at the bikini. | ...bikiniler için. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Whoa T and A! | Whoa T ve A! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Why are you still up? | Sen niye hala ayaktasın? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Lisa's slumber party. | Lisa'nın uyuklama partisi yüzünden. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Who can sleep with those five evil hens cackling and plotting against me? | Bu beş tane şeytani tavuk gıdaklarken ve bana karşı ayrımcılık yaparken kim uyuyabilir ki? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| They've got better things to talk about than you. | Seninle konuşmaktan daha iyi birşeyler yapıyorlardır. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Sheesh, what an ego. | Sheesh, ne ego ama. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Lisa, your brother is so gross. | Lisa, kardeşin çok kaba. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| You should smell his room. | Sen bir de odasını görmelisin. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Now remember, Wanda, whatever shape the wax takes | Unutma Wanda, mum nasıl bir şekil alırsa... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| that's what your husband's job will be. | ...kocanın işi o olacak demektir. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| It's a mop. | Bu bir süpürge. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| My husband will be a janitor. | Kocam bir kapıcı olacak. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| That looks like an Olympic torch to me. | Bana göre olimpiyat meşalesine benziyor. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| He could be an athlete | Kocan olimpik bir atlet olabilir... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| and go on to have a great acting career. | ...ve ordan da harika bir aktörlük kariyeri yapabilir. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| It's a dustpan. | Bu bir faraş. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| The wax never lies. | Mum asla yalan söylemez. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Let's play truth or dare. | Cesur mu doğru mu oynayalım. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Truth or dare! Truth or dare! | Cesur mu doğru mu! Cesur mu doğru mu! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| I'll take... dare. | Cesuru alıyorum. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| I dare you to... | O zaman seni.... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| kiss Lisa's brother. | ...Lisa`nın kardeşini öpmekle görevlendiriyorum. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Eww!! | Eww!! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| What the..? | Ne oluyo..? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Aaaaahh! | Aaaaahh! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| I'm telling mom and dad. | Annenle babana söyleyeceğim. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Mom and dad. | Anne ile baba. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Jinx! | Lanetlendi! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| You can't talk till somebody says your name | Biri ismini söyleyene kadar konuşamazsın | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Coming up next: An elephant who never forgets... | Sırada: Dişlerini fırçalamayı hiçbir zaman.... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| to brush! | ...unutmayan bir fil! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Is anything the matter, my son? | Bir sorun mu var, oğlum? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Talk to me, young man. | Konuş benimle genç adam. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Say your name? | İsmini mi söyleyeyim? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Why should I do that, my lad? | Bunu neden yapayım ki delikanlı? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Because I'm jinxed, damn it!... Ow! | Çünkü lanetlendim, kahretsin!... Ow! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| You spoke while you were jinxed | Lanetlenmişken konuştun, | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| so I get to punch you. | ve ben de seni yumrukladım. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Sorry, it's the law. | Üzgünüm, kural bu. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Let's give him a makeover. | Hadi ona makyaj yapalım. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Run for it, boy! | Kaç evlat! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Get him! Get him! Get him! | Yakalayın! Yakalayın! Yakalayın! | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Come here, Maggie. | Buraya gel, Maggie. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| That's it, I'm out of here. | Bu kadar yeter, ben dışarı çıkıyorum. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Hiya, Homer. | Selam, Homer. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| What's the matter, Moe? | Sorun ne, Moe? | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Oh, business is slow. | Oh, işler kesat | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| People are healthier and drinking less. | İnsanlar sağlığına dikkat ediyor ve daha az içiyor. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| If it wasn't for the junior high school next door | Komşum olan şu liseli çocuk ta olmasa... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| no one would even use the cigarette machine. | ...kimsenin sigara makinasını kullanacağı yok. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Yeah, things are tough. | Yeah, işler zorlaştı. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Increased job satisfaction and family togetherness | İş başarılarının artması ve ailevi birliktelik.... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| are poison for a purveyor of mind numbing intoxicants. | ...insanı uçuran maddelerin satışı için tam bir zehir oldu. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Got a beer? | Bir bira versene. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| Yeah, sure. | Yeah, tabi. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| I forgot we're out of beer. | Biramızın bittiğini unutmuşum. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| I got behind | Bira ödemelerimde... | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 | |
| on my beer payments. | ....aksama oldu. | The Simpsons Flaming Moe's-1 | 1991 |