• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And? Not a single bill has popped up... Ve? Para ortaya çıkmadı... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...in three months. It's mystified us. ...biz de çok şaşırdık. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
But then today, I was notified by my counterpart in the FBI... Ama bugün FBl çeteden çalınan... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...that you were investigating a robbery of the mob. ...bir parayı araştırdığınızı söyledi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
And four related murders. Ve dört cinayeti. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Someone inside? İçeride biri mi var? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, I thought I heard you guys in here. Hey, bir ses duydum da. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Looks like you guys got everything in okay. Anlaşılan her şey yolunda. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, we're all set, Al. Albert, like the prince. Evet, iyiyiz Al. Albert, prensin adı gibi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah. We're good, Albert. Okay. Evet, iyiyiz Albert. Tamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Did you just move out a place? Ev mi taşıyorsunuz? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, I'm getting divorced. Oh, yeah, I had a feeling. Evet, boşanıyorum. Ah, evet, anlamıştım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Oh, which one of the two of you is Mr. London? Hanginiz Bay London? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That's me. Oh, okay, I got those spare keys... Benim. Ah, tamam, istediğiniz... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...that you asked for. Thank you. ...yedek anahtarlar. Teşekkürler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Get new padlocks. I don't want Prince Curious... Yeni kilit al. Meraklı Prens... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...having a key to this place. Yeah. ...kapıyı açamasın. Tamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah? Vic, we need you down here. Efendim? Vic, gelmen gerek. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Someone slapped Slappy. Biri Slappy'yi tokatlamış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So much for passing this case off. Bu işe el atma zamanı geldi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I don't think this guy is showing. Bu herif gelmeyecek. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Guess he got spooked. Galiba korktu. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Your homeys are chilling like it's happy hour. Adamların çok rahat. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You thought I'd buy this pony show? You best just back up off me. Beni kandıracağını mı sandın? Ensemden düş. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You're pissed off about losing your boy. Adamın öldü diye üzgünsün. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
How'd you feel if it was your boys? Sen ne hissederdin? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Still doesn't give you license to bend me over. Yine de beni çiğnemen gerekmez. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Look, he didn't show, okay? Ain't my fault. He... Bak, gelmedi, tamam mı? Benim suçum değil. O... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I didn't reach. Get your hands out of your pockets. Atmadım. Ellerini cebinden çıkar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yo, just do it, son. Dediğini yap evlat. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm telling you the truth, man. Doğru söylüyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
When you get a new time and place, you let us know. Yeni randevuyu bize bildir. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll call you as soon as I know something. Bir şey öğrenince ararım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Straight. Hemen. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
All right, Vic. Tamam, Vic. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll be waiting for your call. Aramanı bekleyeceğim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Why don't you just calm down, man? Sakin olsana. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Why'd you say you'd help me? This is so embarrassing. Niye yardım ederim dedin? Çok utandım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm sorry. I want to help you, I do. It's just I've talked to some friends... Yardım etmek istiyorum. Ama arkadaşlar dedi ki... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...this can add stress to a new relationship. ...ilişkimiz için iyi olmazmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What friends? Vic? Come on, it's not like that. Hangi arkadaşlar? Vic mi? Öyle değil. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I worked to get this Realtor's license. Yeah, I know that. Emlakçı olmak için çok çalıştım. Evet. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I need to make a living. Would you buy a half million dollar home... '97 model Neon kullanan birinden yarım... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...from somebody driving a '97 Neon? From you? Sure. ...milyon dolarlık ev alır mısın? Senden mi? Tabii. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Because your mother doesn't want you bouncing off the walls. Annen topu duvara atmanı istemiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Mommy, can I have some ice cream? Come on. Anne, dondurma yiyeyim mi? Gel. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Go. Put on your p.j.'s. Come on, get dressed. Let's go, come on. Git pijamalarını giy. Haydi, gel. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
No fair. Come on. Go, go, go. Bu haksızlık! Haydi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, what's going on? Look, look, look. Hey, ne oluyor? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
And what's this? Peki bu ne? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Daddy and me. Babamla ben. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
This is your favourite part, right, Matt? En sevdiğin şey bu, değil mi Matt? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Princess, go play with your sister. This is where the song ends, right? Prenses, git ablanla oyna. Şarkı burada bitiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Bye, song. Hoşça kal şarkı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
See you next time, okay, champ? Görüşürüz şampiyon. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's got a great energy. Hoş bir enerjisi var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That classical music you were playing? Şu çaldığınız klasik müzik. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It's the Tomatis Method. Tomatis Metodu. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Matt's learning to use his ears as his source of hearing... Diğer duyularına aşırı yüklenmeden... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...so his other senses don't get overwhelmed. He's responding well. ...kulaklarını kullanmayı öğreniyor. İyi bir tepki veriyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Remember to do his drills with him. I will. Egzersizleri unutmayın. Olur. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Mr. Mackey, it was nice to meet you. Bay Mackey, memnun oldum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll just let myself out. Okay. Kendim giderim. Pekala. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Told you he was amazing. Sana çok iyi demiştim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Matthew's actually talking. Matthew konuşuyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We can have Owen two more nights a week. İki gün daha gelebilir. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He has another job offer, but he wants to work with Matthew full time. İş teklifi aldı ama Matthew ile tamgün ilgilenmek istiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Things are kind of tight right now. How much is it gonna cost? Şu ara elimiz sıkışık. Kaça patlayacak? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
An extra 300 a week. Haftada 300$ daha. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Look, I gotta get back to the job. Book him. Bak, işe dönmeliyim. Onunla anlaş. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll figure out how I'm gonna cover it. I only need for you to pay for half. Para bulmaya çalışırım. Sen sadece yarısını ödesen olur. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm gonna take care of the rest. Gerisini ben hallederim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm going back to work. Çalışmaya başlayacağım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There's a nursing shortage, and the pay is good. Hemşire aranıyor, maaşı da iyi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Full time? Tamgün mü? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Thirty hours a week to start. Başlangıçta haftada 30 saat. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
How's that gonna work with the kids? Çocuklar ne olacak? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I don't know, but we're gonna have to figure it out... Bilmiyorum, bir yolunu bulacağız... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...because it's something I wanna do. ...çünkü bunu yapmak istiyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Danny, hi. Danny, selam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm temping here till my appeal. Davaya kadar buradayım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
How's that looking? Nasıl gidiyor? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
My lawyer says not to get my hopes up. Avukatım çok umutlanma diyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm thinking of adding a few more bodies to the Barn. Ahıra birkaç kişi daha alacağım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'd be filling the slots with people who can get with my programme. Programıma uyan kişilerle çalışacağım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What programme's that? Ne programı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I need officers who I can trust. Güvenebileceğim polisler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Play tough but fair. Keep me aware of anyone who isn't. Sert ve adil. Denetim yapacak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You're looking for rats. No. Gammaz arıyorsun. Hayır. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
No, I don't want what happened to you to happen to anyone else. Sana olanlar başkasına olsun istemiyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Just tell the truth if any big lines get crossed. Çizgiler aşılırsa doğruyu söyleyeceksin. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You mean by Vic. By anyone. Yani Vic tarafından. Kim olursa. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You saying I can get my job back? İşe geri mi döneceğim? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Give me your answer when school gets out. Okul dağılınca cevabını ver. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Word is you're a little unsure of yourself out there. Orada biraz tereddüt etmişsin. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Is that what my partner's saying? What do you say? Ortağım öyle mi dedi? Sence? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm doing just fine. Bir şeyim yok. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Look, Julien, I'm not the one riding you here. Bak Julien, seni taciz eden ben değilim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
But you got a little problem with respect in this house. Ama burada saygınlığın azaldı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
People are wondering what you're doing about the beating you took. İnsanlar ne yapacağını merak ediyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • 170562
  • 170563
  • 170564
  • 170565
  • 170566
  • 170567
  • 170568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim