• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hope you're happy. Umarım mutlusundur. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Keys. Thanks. Anahtarlar. Sağol. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Hey. Called your dentist. Paid for your choppers with cash. Hey. Diş hekimini aradım. Dişlerin için nakit ödeme yapmışsın. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Tooth fairy wants 'em back. Man, I ain't giving you my fronts. Diş perisi onları geri istiyormuş. Dostum, ön dişlerimi sana vermem. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Either you take them out yourself, or I get a pair of pliers. Ya onları kendin sökersin, ya da bir kerpeten kapar gelirim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Vic. Vic! The Shield Bang-1 2005 info-icon
One thing we know about Antwon is he don't like to strap his shit up. Anladığımız kadarıyla Antwon aletini lastikle kaplamaktan pek hoşlanmıyormuş. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What'd you hear? Guy's fathered a dozen children from six different mothers. Nereden çıkardın? Adamın altı değişik kadından bir düzine çocuğu var. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Even knocked up a couple from behind bars by sneaking his sperm out. Birkaç tanesini hapisteyken spermlerini dışarı sızdırarak yapmış. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Oh, shit. You hit up that many women, you're bound to leave some serious scorn behind. Haydi be! Bu kadar kadınla yatmışsan, arkanda mutlaka ciddi bir kalabalık bırakırsın. The Shield Bang-1 2005 info-icon
All right. Let's find out their names. Anything about Shane? Pekala. İsimlerini belirleyelim. Shane hakkında birşey var mı? The Shield Bang-1 2005 info-icon
No. Not a word. All right. Keep listening. Yo. Hiç bir şey yok. Pekala. Dinlemeyi sürdürün. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Aloicious? Aloicious, what've you got us into? Aloicious! Aloicious, bizi neye bulaştırdın böyle? The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Choppa] It's okay, Mama. They'rejust trying to scare me. Sorun yok anne. Yalnızca beni korkutmaya çalışıyorlar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It ain't gonna work though. Ama işe yaramayacak. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It's workin'on me. Benim üzerimde işe yarıyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It's workin'on me, Aloicious. Are you crazy? Beni korkuttular Aloicious. Çıldırdın mı sen? The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Mackey] Can I help you? Let go of me. Özür dilerim, yardımcı olabilir miyim? Dokunma bana. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Calm down. Don't tell me to calm down. Who's in charge? Sakin olun. Bana sakin ol deme. Burada sorumlu kim? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Who's putting my babies on the street? I'm Captain Rawling. Bebeklerimi sokağa kim attı? Ben Başkomiser Rawling. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You did this? You're taking my house? Bunu sen mi yaptın? Evimi elimden sen mi aldın? The Shield Bang-1 2005 info-icon
I've reserved shelter space for the three of you. Siz üçünüz için barınaktan bir yer ayarladım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What the hell am I supposed to do with a shelter space? Barınakta yaşayabileceğimizi mi sanıyorsunuz? The Shield Bang-1 2005 info-icon
The Department of Social and Human Services can help you find permanent residence. Sosyal Servis size kalıcı bir konut bulmanızda yardımcı olacak. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You wanna help? You give me my home back. Yardım etmek mi istiyorsun, evimi geri ver o zaman. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I can't do that. You got no right throwing children out of their beds. Bunu yapamam. Çocukları yataklarından kaldırıp sokağa atmaya hakkın yok. The Shield Bang-1 2005 info-icon
All your son has to do is cooperate with our investigation. Oğlunuzun tek yapması gereken soruşturmamızda işbirliği yapmak. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He does that, he will help us save a lot oflives. Bunu yaparsa birçok hayatı kurtarmamıza yardım etmiş olacak. The Shield Bang-1 2005 info-icon
My boy got shot at. He's innocent. Benim oğluma ateş edildi. O masum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Your boy bought your home using drug money. Oğlun o evi uyuşturucu parasıyla aldı. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You knew where that money came from, and you chose to look the other way. Paranın nereden geldiğini biliyordun, ama görmezden gelmeyi yeğledin. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You don't know what it's like living here. Böyle yaşamanın ne demek olduğunu bilmiyorsun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You think I can just pick and choose how to go about surviving? Sence nasıl yaşayacağımı seçme şansım var mı ki? The Shield Bang-1 2005 info-icon
You don't have children, do you? Çocukların yok, değil mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Shouts] Do you? Değil mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
'Cause if you did, you couldn't do this. Olsaydı bunu yapamazdın. The Shield Bang-1 2005 info-icon
No mother could do this. Six children are dead. Hiçbir anne bunu yapmazdı. Altı çocuk öldü. The Shield Bang-1 2005 info-icon
How do you think those mothers... You don't have kids of your own... Sence onların anneleri ne düşünüyordur? Kendi çocukların olmadığı için... The Shield Bang-1 2005 info-icon
so you're throwing mine out. ...benimkini sokağa atıyorsun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Just be glad that all you lost today was your home and not your son. Oğlun yerine yalnızca evini kaybettiğin için mutlu olmalısın. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You just shut up! Kes sesini artık! The Shield Bang-1 2005 info-icon
These are recruiters. Bunlar yeni katılanlar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Newbies just got their stripes. Daha yeni terfi almışlar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
They find the next generation to bring in. Kendilerinden sonraki nesli getirmişler. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What's up, Lil Bull? Hey, man. I got some people here want to take your guys's picture. Nasıl gidiyor Küçük Boğa? Selam dostum, burada fotoğrafınızı çekmek isteyen birkaç dostum var. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Gonna make you all famous. All right? Go ahead, man. Hepinizi meşhur edecekler. Tamam mı? Devam et dostum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Just say cheese. [Shutter Clicks] Peynir deyin! The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Julien] What's your name, son? Senin adın ne evlat? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Run, stupid.! Run.! Kaç aptal, kaç! The Shield Bang-1 2005 info-icon
Come here. When a police officer gives you an instruction, you listen. Understand? Buraya gel. Bir polis memuru sana bir şey söylerse, dinleyeceksin. Anlaşıldı mı? The Shield Bang-1 2005 info-icon
I don't want my picture taken. Then why are you hanging out with gangs? Fotoğrafımı çekmenizi istemiyorum O zaman neden çetecilerle takılıyorsun? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Hey. What are you, my mama now? Hey Nesin sen, annem mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Mackey] Look. This lawsuit's gonna bury us financially. Bak, bu dava bizi parasal açıdan mahveder. The Shield Bang-1 2005 info-icon
But can you afford not to sue? Dava etmezseniz daha mı iyi olacak? The Shield Bang-1 2005 info-icon
The money I'm asking you to put up for medical tests is peanuts... Tıbbi testler için gereken para, iki otistik çocuğun... The Shield Bang-1 2005 info-icon
compared to what two autistic kids are gonna need over their lifetimes. ...hayat boyu bakımı için gereken miktarın yanında çerez parası gibi kalır The Shield Bang-1 2005 info-icon
I work at a hospital. What if I pulled some strings... Bir hastanede çalışıyorum. Ya bu testleri... The Shield Bang-1 2005 info-icon
and found a way to get the tests done there? ...hastanede yaptırmanın bir yolunu bulursam. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Well, the doctors I use are experts. Şey, benim kullandığım doktorlar uzmandır. The Shield Bang-1 2005 info-icon
They're expensive, but their testimony carries weight. Pahalıdırlar, ama yorumlarının da bir ağırlığı vardır. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Well, her friend Gail's the head of pediatrics. Arkadaşı Gail çocuk hastalıkları bölümünün başı. The Shield Bang-1 2005 info-icon
That expert enough for ya? Talk to her. Sizin için yeterince uzman mıdır? Onunla konuşun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
If she's willing to testify and can provide the credentials I need... İfade vermeyi kabul ederse ve ihtiyacım olan delilleri sağlarsa... The Shield Bang-1 2005 info-icon
I guess I can live with it. Good. ...sanırım idare edebilirim. Güzel. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Can I at least eat dinner in peace? En azından yemeğimi huzur içinde yiyebilir miyim? The Shield Bang-1 2005 info-icon
You know, this isn't about right and wrong with you anymore. Biliyor musun, bundan sonrası doğru ya da yanlışla ilgili değil artık. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It's about pride. Kendini beğenmişlikle ilgili. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Can't psychoanalyze killers anymore, so you're giving me the once over. Katillere psikoanaliz yapamadığın için beni inceliyorsun demek. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Okay. Uh, maybe it's easier to shoot yourself in the foot and be a martyr... Pekala. Belki kendini ayağından vurup gazi olmak başkomiser olup... The Shield Bang-1 2005 info-icon
than to be a captain and make tough decisions. ...zor kararlar vermekten daha kolay olur. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You can always get another partner, Dutch. Dilediğin zaman yeni bir ortağın olabilir Dutch. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Y You're not giving me any choice. Bana... Bana pek bir şans bırakmıyorsun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I thought your shift ended an hour ago. Vardiyanın bir saat önce bittiğini sanıyordum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I'm just finishing up some paperwork. Birkaç evrak işimi hallediyordum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Captain, I wanted to thank you for including me in all this. Başkomiserim, beni de bu işe kattığınız için teşekkür ederim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It feels really good to have a mission... Yalnızca sarhoşlarla ve başıbozuklarla uğraşmak dışında... The Shield Bang-1 2005 info-icon
not just out answering drunk and disorderlies. ...bir görevimin olması gerçekten güzel bir duygu. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Thank Vic. Vic'e teşekkür et. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He recommended you. Seni o önerdi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Woman] There's no reliable evidence to prove a causal link between thimerosal and autism. Elimizde Thimerosal ve Otizm arasında bir bağ olduğunu kanıtlayan inandırıcı bir kanıt yok. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I won't do the testing because I won't be a party to this lawsuit. Bu testleri yapmayacağım çünkü bu davanın bir parçası olmak istemiyorum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What about the 300% rise in cases since they increased the vaccines for children? Çocukların aşılanmasına başlandıktan sonra vakalarda % 300'lük artışa ne demeli peki? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Could just mean we're getting better at diagnosing autism. Yalnızca artık otizm teşhisini daha iyi koyabildiğimizin kanıtı bile olabilir bu. The Shield Bang-1 2005 info-icon
There aren't enough case studies to prove anything. Bir kanıt oluşturabilecek yeterli sayıda olgu çalışması yok. The Shield Bang-1 2005 info-icon
They're shooting our kids up with mercury. Çocuklarımıza civa enjekte ediyorlar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You're saying that it's a coincidence they're sick? Hastalanmalarının bir tesadüf olduğunu mu söylüyorsunuz? The Shield Bang-1 2005 info-icon
What would you do, Gail? Sen ne yapardın Gail? The Shield Bang-1 2005 info-icon
You love your children for who they are. Just get out of the suit. Save your money. Çocuklarınızı oldukları gibi sevin. Davadan çekilin ve paranızı boşa harcamayın.. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Why? 'Cause lawsuits like these cost doctors like you a few bucks? Neden? Bu tür davalar sizin gibi doktorlara para kaybettirdiği için mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Corrine] Vic. No. Vic! Hayır! The Shield Bang-1 2005 info-icon
How many shots with thimerosal have you prescribed to kids? Çocuklar için kaç doz thimerosal reçete ettin? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Saying that they've been poisoning our kids... Onların çocuklarımızı zehirlediğini söylemek... The Shield Bang-1 2005 info-icon
is just like admitting you've been doing it all along, right? ...senin bunu uzun zamandır yapıyor olduğunu söylemekle aynı değil mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
I've devoted my life to caring for children. Ben hayatımı çocuklara adadım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
And I'm a cop who looks out for other cops. Ben de diğer polisleri gözeten bir polisim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Don't you tell me that doctors don't look out for other doctors. Sakın doktorlar diğer doktorları gözetmezler deme bana. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You know, helping 'em out, making sure that they hide the truth from people like us. Bilirsin işte, bizim gibi, gerçeği insanlardan saklamak için onlara yardım edersin falan. The Shield Bang-1 2005 info-icon
The only difference is what I do doesn't screw kids up for the rest of their lives. Aramızdaki tek fark şu ki, ben çocukların hayatlarının geri kalanını mahvetmiyorum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Corrine, please. Just talk to him. Corrine lütfen, onunla konuş. The Shield Bang-1 2005 info-icon
If you don't want to help us, we're gonna find someone else who will. Eğer bize yardım etmek istemiyorsan, yardım edecek başkasını buluruz. The Shield Bang-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170423
  • 170424
  • 170425
  • 170426
  • 170427
  • 170428
  • 170429
  • 170430
  • 170431
  • 170432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim