• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170234

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maria, there's something alive on your body! Maria, senin kucağında canlı bir şey var! Üzerinde canlı bir şey var Maria! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrop, please calm down! Bayan Heliotrop, lütfen sakin olun! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This is a Moonacre rabbit... Bu bir Moonacre tavşanı... Bu bir Moonacre Tavşanı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
A beautiful, brave and serene creature. ...güzel, cesur ve sakin bir canlıdır. Güzel, cesur ve huzur verici bir yaratık. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I intend to look after it. Ona bakmayı düşünüyorum. Onunla ilgilenmek niyetindeyim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And I'm going to call her Serena. Ve ismini Serena koyacağım. Ve onu Serena diye çağıracağım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I really think you and I have some matters to discuss. Gerçekten seninle bazı konular hakkında konuşmalıyız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There are some very strange things going on in this house. Bu evde oldukça tuhaf şeyler oluyor. Evde çok garip şeyler oluyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
First off, who always keeps my dress and leaves the biscuits in my room? Öncelikle elbisemi getiren ve bisküvileri odama koyan kim? Öncelikle, elbiseleri ve bisküvileri odama bırakan kim? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The stars on my ceiling move. Tavanımdaki yıldızlar hareket ediyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There's a mysterious white horse outside. Dışarıda gizemli beyaz bir at var. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This place is falling apart, things appear to move, Burası harabeye dönmeye başladı, bir şeyler hareket ediyor... Bu yer dökülüyor, eşyalar hareket ediyor... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and the piano plays music on its own! ...ve piyano kendi kendine çalıyor. ...ve piyano kendi kendine müzik çalıyor! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I mean, I have never even seen the kitchen. Ayrıca daha mutfağı hiç görmedim. Demek istediğim, daha bir tane bile mutfak görmedim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
So where on earth does all this food come from? Bu yiyecekler nereden geliyor? Bu kadar yiyecek nereden geliyor? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Do you ever stop asking questions? Soru sormaktan vazgeçmeyecek misin? Soru sormayı bırakmaz mısın sen hiç? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Uncle, I... Amca ben Amca, ben... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sit down, my dear. Otursana hayatım. Otur tatlım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf? Wolf? Kurt. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf? Wolf? Kurt? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf?! Wolf! Kurt! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Marmaduke Scarlet. Chef of all chefs, Marmaduke Scarlet. Baş aşçı. Marmaduke Scarlet. Şeflerin şefi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
at your service, Little Princess. Hizmetinizdeyim küçük prensesim. Hizmetinizdeyim, Küçük Prenses. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Get me some sherbet, will you? Bana biraz şerbet getir, olur mu? Bana biraz şerbet getirir misin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Chop, chop... Hemencecik. Çabucak. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm not actually really sure where your sherbet is... Aslında şerbetin nerede olduğundan tam emin değilim Aslında şerbetin nerede olduğundan pek emin değilim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Never you mind...I'll get it... Sorun değil ben alırım. Takma kafana, ben alırım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Are you the one who leaves the milk and biscuits for me? Odama süt ve bisküvi bırakan sen misin? Bisküviler ile sütü bırakan sen misin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
These past few days, it all comes back to me. Birkaç gün önce yeteneklerimi yeniden kullanmaya başladım. Şu son birkaç gündür, her şey bana geri döndü. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment? Bay Scarlet lütfen biraz durabilir misin? Lütfen Scarlet, sadece bir anlık da olsa durur musun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Surely somebody in this household must be able to answer my questions. Eminim bu evde birisi sorularıma cevap verecektir. Ev halkından birinin sorularımı cevaplayabileceğinden eminim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Dear Princess, a little bit of magic... Sevgili prenses, sihrin yalnızca bir kısmı... Sevgili Prenses, vadiye bir parça... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
has come back to the valley. ...yeniden vadiye döndü. ...sihir geri döndü. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You obviously haven't finished reading the book. Muhtemelen daha kitabın hepsini okumadınız. Kitabı okumayı belli ki bitirmemişsin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But my uncle took it away from me. Ama amcam onu elimden aldı. Ama Amcam kitabı benden aldı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
In the library, Kütüphanede... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
you'll find a slim volume, Secret Doors and Private Lockers... ...ince bir ciltli bir kitap bulacaksınız, "Gizemli Kapılar ve Özel Kilitler" diye. ...ince bir cilt kitap bulacaksın. "Gizli Kapılar ve Özel Kilitler". The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Perhaps a piece of... Okumaya başlamadan önce... Muhtemelen de araştırmanın yanında... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
stargazer pie for your study. ...biraz turta alın. ...bir parça kelerbalığı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The Moon Princess truly believed in the goodness of all. Ay Prensesi, içtenlikle hepsinin içindeki iyiliğe inanmıştı. Ay Prensesi tamamiyle iyiliğe inanıyordu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But the men soon fell to the greed that was in their heart. Ama insanlar içlerindeki aç gözlülüğe yenik düştüler. Ama erkekler çok yakında kendi kalplerinde bir açgözlülüğe düşeceklerdi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Each desperate to claim the power of the pearls for himself. Hepsi incilerin gücüne tek başına sahip olmak istiyordu. Her ikisi de incilerin gücünün kendisine ait olduğunu iddia ediyordu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
We are the chosen ones! Biz seçilmiş kişileriz. Biz seçilmişleriz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
These pearls stay with the De Noir clan forever! Bu inciler sonsuza dek De Noir Klanı'yla kalacak! İnciler sonsuza kadar De Noir ailesinde kalacak! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Come! Be with me. Hadi benimle gel. Gel! Benimle kal. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Let Moonacre be your home and be your family. Moonacre senin evin ve ailen olsun. Moonacre'nin evin ve ailen olmasına izin ver. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Speak true! Doğruyu söyle! Gerçeği söyle! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
With the power of these pearls, I can claim the valley for myself. Bu incilerin gücüyle, vadiye tek başıma hâkim olabilirim. İncilerin gücüyle, vadiye sahip olabilirim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Together, I mean together we could rule the valley. Birlikte, birlikte demek istemiştim. Birlikte, yani vadiyi birlikte yönetebiliriz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
These pearls belongs to no man, Bu inciler hiç kimseye ait değil... İnciler hiçbir insana ait değil. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
they belong to nature! ...doğaya ait! Onlar doğaya ait! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Give it to me!! Bana ver! Ver onu bana! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No! Give them to me!!! Hayır! Bana ver! Hayır! Ver onları bana! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No no no!!! Hayır, hayır, hayır! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I beg of you... please!!! Yalvarırım lütfen! Yalvarıyorum size... Lütfen! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You cannot let your heart be ruled by greed! Aç gözlülüğün kalbinizi el geçirmesine izin veremezsiniz! Açgözlülüğün kalbinizi yönetmesine izin veremezsiniz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Betrayed by those she loved the most, Kendisini seven insanlar tarafından ihanete uğradığı için... En sevdiği kişi tarafından ihanete uğrayan... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
the Moon Princess unleashed the power bestowed upon her, ...Ay Prensesi, ona verilen gücü serbest bıraktı... ...Ay Prensesi, incilerin gücünü kendi üzerinde kullanarak... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and cast a terrifying curse over them all. ...ve hepsini lanetledi. ...hepsini korkunç bir şekilde lanetledi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Hear me!!!! Beni dinleyin! Duy beni! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You've gone against the nature, Doğaya karşı geldiniz... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and you shall suffer for it! ...bu yüzden cezasını çekeceksiniz! ...ve bunun için cezasını çekmelisiniz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Nature will wreak her revenge and put a curse upon this valley. Doğa öcünü olacak ve bu vadiyi lanetleyecektir. Doğa öcünü alacak ve bu vadiyi lanetleyecek. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
a pure heart will walk among you. ...temiz kalpli biri aranızda yürüyecek. ...temiz kalpli biri aranıza gelecek. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If she can't lift the curse, Laneti o kaldıramazsa... Eğer o laneti kaldıramazsa... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
when the 5000th moon rises from the sea, ...ayın 5000'inci yükselişinde... ...5000'inci dolunay denizden yükseldiği zaman... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
this valley shall be plunged into eternal darkness!!!! ...bu vadi sonsuz karanlığa gömülecek! ...bu vadi sonsuz bir karanlığa gömülecek! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The moon pearls vanished that day, İnciler o gün ortadan yok olmuş... Ay İncileri o gün ortadan kayboldu ve... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and where to find them remained a secret. ...ve bulundukları yer gizemini korumuştur. ...nerede oldukları bir sır olarak kaldı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Marmaduke! The house... the valley... it's all... Marmaduke! Ev, vadi, her yer... Marmaduke! Bu ev, bu vadi... Hepsi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Cursed! ...lanetlendi! Lanetli! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Take a look around you. Etrafına bir bak. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Everything's falling apart. Her şey yok olmaya başladı. Her şey yıkılıyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Ever since that terrible day, O günden sonraki her gün... O korkunç günden beri... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
the two families have been totally consumed ...iki aile nefret ve kibir yüzünden... ...iki aile birbirlerine karşı... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
with pride... ...tamamıyla... ...kibir ve... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and blind hatred. ...tükendi. ...körü körüne bir düşmanlık besliyorlar. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And the only person who can break this curse Ve bu laneti bozabilecek tek kişi... Ve bu laneti ortadan kaldırabilecek tek kişi de... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
is a true Moon Princess! ...gerçek Ay Prensesi'dir. ...gerçek Ay Prensesi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The Moon Princess? Ay Prensesi mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
she lived hundreds of years ago. ...o yüzyıllar önce yaşamıştı. ...o yüzyıllar önce yaşadı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The legend tells... of a little white horse, Efsaneler küçük beyaz bir atın... Efsane der ki... Küçük beyaz bir at... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
a mystical companion to protect her. ...gizemli bir arkadaşın onu koruduğunu söyler. ...mistik bir yoldaş onu koruyacak. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
A magical creature... Gizemli bir yaratık... Bu gizemli yaratığı... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
invisible so they say... to anyone... ...kimsenin görmediği... ...gerçek Ay Prensesi dışında... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
except a true Moon Princess. ...sadece Ay Prensesi'nin gördüğü. ...kimsenin göremeyeceğini söylerler. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm suppose to be this... ...bu laneti... ...ben bu Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm supposed to undo this curse? ...kaldıracak ben kişi miyim? Bu laneti bozan kişi ben mi olmalıyım? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Everyone knows the legend. Efsaneyi herkes biliyor. Herkes efsaneyi biliyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Peace will never be restored... Barış asla geri dönmeyecek... Aileler barışmadan ve inciler denize dönmeden... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
until the pearls are return to the sea and the families reunited! ...ta ki inciler denize dönüp aileler yeniden bir oluncaya dek. ...barış asla geri dönmeyecek! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This is all madness! Bu delilik! Bunların hepsi çılgınlık! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Time is slipping away. Vakit azalıyor. Zaman akıp gidiyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
the 5,000th moon... Ayın 5000'inci yükselişi... 5000'inci dolunay... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
to set it right. ...her şeyi yoluna koymalı. ...bunu gerçekleştirecek. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Stop! Stop... I don't want to hear another word! Sus! Sus, bir kelime daha duymak istemiyorum. Dur! Dur! Tek kelime daha duymak istemiyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You are all insane!! Hepiniz çıldırmışsınız! Hepiniz kafayı yemişsiniz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Three hundred and eighty four years... 384 yıl... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
times thirteen for the moon's per annum. ...çarpı ayın her yılı için 13. ...her yıl için 13 dolunay. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
seven moons for this year. ...bu sene için 7 ay. ...7 dolunay da bu yıl için. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170229
  • 170230
  • 170231
  • 170232
  • 170233
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim