Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170229
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I really want to help brother Aidan. | Birader Aidan'a yardım etmek istiyorum. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But the abate ... | Ama başrahip... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back before he'd even missed me. | O beni aramadan önce geri dönerim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But .. What if I get lost ... | Ama... ya karanlıkta... kaybolursam? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
No! I should never go out there! | Olmaz! Asla oraya gitmemeliyim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
if I keep thinking of the book | Eğer kitabı düşünüp durursam... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I won't be afraid of the dark. | ...karanlıktan korkmam. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
And I'm sure I won't have to go that far. | Ayrıca eminim ki çok da uzağa gitmem gerekmeyecek. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Alright so, Pangur Ban. Tomorrow I'll go into the forest! | Tamam öyleyse Pangur Ban. Yarın ormana gideceğim! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Ofcourse, it might help if I knew what an oak tree looked like. | Tabii ya! Bir meşe ağacı neye benzer bilseydim faydası olurdu. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we'd better go home... | Belki de eve dönsek daha iyi olur. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Was it this way? Do you remember? | Bu yoldan mıydı? Hatırlıyor musun? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Don't panic, Pangur. We just have to find the way back before dark. | Telaşlanma, Pangur. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Ow no, it's hard enough... | Olamaz. Bu kadarı yeter... Bu senin kedin mi? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing in my forest? You've come to spoil it, haven't you? | Ormanımda ne işin var? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
You were probably sent here by your family, to get food, weren't you? | Muhtemelen seni buraya yemek bulman için... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Well, you can go right back where you came from. | Öyleyse geldiğin yere geri dönebilirsin. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
If you don't, I'll make the wolves get you! | Eğer dönmezsen. Kurtlara seni yem ederim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean to ... Look, I'm sorry alright? | Öyle bir niyetim yok... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
So I wouldn't come here for it anyway. I was just a bit lost. | Yani buraya düşman olarak gelmedim. Sadece kayboldum. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
No mother? | Annen yok mu? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
If this is your forest, you must know everything about it. | Madem burası senin ormanın, hakkındaki her şeyi bilmen gerekir. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Well, of course. | Elbette! Dur! Bekle! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Shhh...not so loud! Go away! | O kadar çok bağırma! Git buradan! Olmaz, bekle! Lütfen. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But you can't eat those. | Ama onları yiyemezsin. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to eat them, they're for ink. | Yemek istemiyorum. Mürekkep yapmak için gerekli. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
What is ink? | Mürekkep nedir? Kitap...içindir. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
For make pictures. | Resimler çizmek için. Renkli sıvı. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I do not know what you're talking about, and I don't want to know ... | Neden bahsettiğini bilmiyorum... Bilmek de istemiyoruz... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But.. brother Aidan ... | Ama birader Aidan... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I will help you find the things you want, on one condition ... | İstediğin şeyleri bulmana... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
You and your pet must promise to never come into my forest again. | Sen ve kedin bir daha... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Alright then. We promise. | Tamam o zaman... Söz veriyoruz. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Come on then, I'll ask the forest where they are. | Gelin o halde. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Ask the... what ...? | Neyi soracak Ne? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
My name is Brendan. What's yours? | Adım Brendan. Seninki ne? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
It's a miracle, just like Aidan said. | Bu bir mucize! Tıpkı Aidan'ın söylediği gibi. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Aidan is my friend. | Aidan benim dostum. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'm helping him make the most incredible book in the whole world. | Ona dünyanın en inanılmaz kitabını yazmasında yardım ediyorum. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
He sais it'll turn darkness into light. Wait until you see it! | Kitabın karanlığı aydınlığa çevireceğini söylüyor. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Wait until you see the rest of my forest! | Ormanımın kalan kısmını görene dek sen bekle! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
You're fast. | Hızlısın. Evet, en hızlısı benim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
So ... | Ee... Tohumlar nerede o halde? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
You have climbed a tree before, haven't you? | Daha önce ağaca tırmanmıştın, değil mi? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Yes, of course. It's easy. | Evet, elbette. Kolay iş. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Come on so! | Gel öyleyse! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Saved your life, second time today. | Bugün ikinci sefer hayatını kurtardım. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I thought you knew how to climb trees. | Ağaca tırmanmayı bildiğini sanmıştım. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I do. Smaller ones. | Biliyorum. Küçük olanlara. Evet...çalı kadar olanlara. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Don't look down. Come on! | Aşağıya bakma. Hadi! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
One beatle recognizes another. | Böcek diğerini farkediyor. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Open your eyes and I'll tell you my name. | Aç gözlerini de sana ismimi söyleyeyim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
and this, is my forest. | Burası da benim ormanım. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I asked them not to sting you. | Onlara seni sokmamalarını söyledim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Here's what you're looking for ... | Aradıkların burada... ancak bunlar gerçekten meyve değil. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
They look like boar droppings. | Yabani meşe palamuduna benziyorlar. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
They're kind of stinky too. | Çok da pis kokuyorlar. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
If you're finished, It's time to go back down. | Toplamayı bitirdiysen, aşağı inme zamanı geldi. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
back down ... | Aşağıya... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
A bit left. | Biraz sola. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
No wait! Don't lean on that ... | Hayır, dur! O dalı... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
... branch. | ...tutma. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry it took so long to come down. | Aşağı inmem bu kadar uzun sürdüğü için özür dilerim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Except for the last part ... | Son kısmı hariç tabii... Artık gitsek iyi olur. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Come away! | Ne yapıyorsun? Çekil oradan! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
This is a place of suffering. | Orası kederin yeridir. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Suffering? What do you mean? | Keder mi? Neden bahsediyorsun? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Crom Cruach? | Crom Cruach mu? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But Crom Cruach's only a story for children. | Ama Crom Cruach çocuklar için anlatılan bir masaldır. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
The Abate of Kells, says you shouldn't be afraid of imaginary things. | Kells'in başrahibi "hayal ürünü şeylerden korkmamalısın" der. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
It's waiting in the darkness. Waiting for someone to awaken it. | Karanlıkta bekliyor. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Aisling, you're only scaring yourself. | Aisling, sadece kendi kendini korkutuyorsun. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
The abate sais that that's all pagan nonesense. | Başrahip bunların putperest zırvalar olduğunu söylüyor. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
There's no such thing as Crom Cruach... | Crom Cruach diye bir şey yoktur. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Don't... speak it's name! | Onun adını anma! Gerçekten de korktun. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Aisling! | Aisling! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
What was that? | O neydi öyle? Sana söylemiştim... Crom! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Brendan? Huh? | Brendan? Efendim? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
You can visit the forest again, if you like. | Eğer istersen ormanı yine ziyaret edebilirsin. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
And Pangur can come too. | Hem Pangur da gelebilir. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
But sir, on Iona we always arange them ... This is not Iona. | Fakat efendim, Iona'da biz hep böyle yaparız... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Brother Aidan! I found them! I... | Birader Aidan! Onları buldum! Ben | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Well, Brendan. It's about time we saw you today. | Ee Brendan. Bugün seni ortalarda hiç görmedim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'm listening. Where were you? | Dinliyorum. Neredeydin? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Just... It was for Brother Aidan ... | Aidan birader için gittim... Brendan. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Good. | Güzel. Şimdi gel bakalım. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Look! What? I found them. | Bak! Ne var? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
From tiny berries do great images come to life | Küçücük tohumlardan harika resimler hayat bulacak. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Lot of smoke ... that's a good sign. | Bu duman... iyiye işaret. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Ah, beautiful. From a stinky berry. | Harika. Pis kokulu bir tohumdan. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'm not... I'm not allowed to... | Benim... benim iznim yok... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Afraid? | Korkuyor musun? Ben mi? Hayır! | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Keep going! Finish what you start. | Devam et! Başladığın işi bitir. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Not bad. | Fena olmadı, değil mi? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I'd say he could do it right enough. | Sana yapabileceğini söylemiştim. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
Do what? | Neyi yapabileceğimi? | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I must confess my boy. | İtiraf etmeliyim ki oğlum... | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I haven't been completely honest with you. | ...sana karşı tamamıyla dürüst davranmadım. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
I can not do the Chi ro page. | "Qui Ro" sayfasını ben çizemem. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |
My eyes have become too old. And my hands unsteady. | Gözlerim çok ihtiyarladı, ve ellerim de titriyor. | The Secret of Kells-1 | 2009 | ![]() |