Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170007
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, as far back as the, um, Egyptian Pharaohs. | Evet, Pers, Babil ve Mezopotamya'dan... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And the Hebrew prophets. Down through Persia, Babylon and Mesopotamia. | ...Mısır Firavunlarına ve İbrani kahinlerine kadar. Bunların hepsini biliyorum. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Shalom, abi gezunt, aleph, beth, gimel. | Shalom, abi gezunt, aleph, beth, gimel. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Tell me, how's it gonna be for Virgo? I'm a Virgo. | Söylesene, Başak için ne görüyorsun? Ben bir Başak'ım. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Pythagoras. | Pathagoras. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I see a cloud. A threatening cloud. | Bir bulut görüyorum. Tehlikeli bir bulut. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Travelling. Travelling. | Dolaşıyor. Dolaşıyor. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Miss Kate, I hate to tell you this... Tell me, tell me. | Bayan Kate, bunu size söyleyemem... Söyle, söyle. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Something evil following us. Has been following us for days. | Çok kötü bir şey peşimizde. Günlerden beri peşimizde. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Something covered with, um... hair. | Bir şeyle kaplamış,...saç. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| The Indian scalps. | Kafaderileri. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| That packhorse with those damn fur pelts. | O lanet postlarla birlikte o yük atı. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Right! An evil combination. | Doğru! Çok kötü bir bileşim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| The spirit of the dead Kiowas... | Ölü Kiowa'ların ruhları... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| and the zodiac configuration of the stars. | ...ve yıldızların zodyak açılımları. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Jupiter moving in on Pluto. Disaster. Death. A man killed. | Jupiter, Pluton'a doğru ilerliyor. Felaket. Ölüm. Bir adam öldürülecek. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Mr Howie. Jim? | Bay Howie. Jim? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Listen, I've read the stars. I didn't see all that happening. | Dinle, ben yıldızları okurum. Ve ben bütün bunları görmedim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| But where did you look? Right here. Page... | Peki nereye baktınız? Tam buraya. Sayfa... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Oh, Miss Kate! | Oh, Bayan Kate! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I mean here. Pisces, Libra, Capricorn. | Şurayı kastediyorum. Balık, Terazi, Oğlak. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And here. Those furs... | Ve burası. O postlar... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| and that man out there... | ...ve dışarıdaki o adam... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| are the Scorpio satanic configuration of death for Jim Howie. | ...Jim Howie için akrep biçiminde vahşi bir ölümün göstergesi. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And the stars never lie. | Yıldızlar asla yalan söylemez. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| But Howie don't believe in all... He don't believe in anything. | Ama Howie bunlara inanmaz. O hiçbir şeye inanmaz. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| But we do. | Ama biz inanıyoruz. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And we know it's true. | Ve doğru olduğunu biliyoruz. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Then it's up to us. | Bu bize bağlı. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Me? How? | Bana mı? Nasıl? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Cut loose that packhorse. Get rid of those evil furs. | O yük atını serbest bırakın. O kötü postlardan kurtulun. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Damn, that's good and vile. (neighs) | Bu hem iyi hem de kötü. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You think I'm going to give up on those people, don't you? | O insanları rahat bırakacağımı düşündün, değil mi? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, I ain't. | Hayır, bırakmayacağım. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You got any ideas about what we ought to do next? | Şimdi ne yapacağımız hakkında bir fikrin var mı? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Hell, you never have no ideas about nothing. | Lanet olsun, hiçbir şey hakkında bir fikrin yok. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Hey, get outta there! | Hey, uzaklaş oradan! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You damn jughead. That's locoweed. | Seni taşkafa. Bu zehirli ot. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You'll run around like a coyote with his guts hanging out. Let's see your mouth. | Bağırsakları dışarı fırlamış kurt gibi koşmaya başlayacaksın. Ağzını görelim bakalım. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Open it up. Come on. Open it up. | Hadi, aç. Hadi, aç şunu. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| If you ate any of that stuff, we're both done for. | Eğer o şeyden biraz yemişsen başımız belada demektir. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You'll be crazy in the head and I'll be walking. | Sen kafayı üşütürsün ben de yürürüm. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, I might as well find out. | Evet, bunu kendim de öğrenebilirim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| If you throw me I'll know you had a bellyful. | Eğer beni atarsan midenin dolu olduğunu anlarım. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Whoa, now. Whoa. Easy. | Sakin ol. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, I guess you're all right. | Evet, sanırım şimdilik iyisin. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Now, will you bend down and pick up my rifle? I'm tired. | Şu yerdeki tüfeği alır mısın? Ben yorgunum. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| By Cod, you have got an idea. | Şimdi anladım, bir fikrin var. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Get those other horses in here. | Diğer atları da oraya götürün. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Bring 'em up! Get 'em all in. | Atları getirin! Hepsini buraya getirin. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| (Kate) Howie! Howie! | Howie! Howie! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| What the hell is wrong with them horses? | Bu atların nesi var böyle? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Get 'em out of the water! | Onları sudan çıkarın! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Don't look at me like that. It was your idea. | Bana öyle bakma. Bu senin fikrindi. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Dirty rotten Comanche trick! | Pis, kokuşmuş Komançi numarası! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You gonna keep those skins? If I have to pack 'em on your back. | O derileri tutacak mısın? Senin sırtında taşımam gerekse bile. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You're gonna have us crawling on our bellies. | Buna değmez. Hepimizi sonunda süründüreceksin. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You don't shut up, I'm gonna kick your backside right up to your shoulder blades. | Eğer çeneni kapamazsan, arka kısmına güzel bir tekme indireceğim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| (Lee) Can I say something, Mr Howie? | Bir şey söyleyebilir miyim, Bay Howie? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Wouldn't it make more sense just to give the man his furs back? | O adama postlarını geri vermek daha mantıklı olmaz mı acaba? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, I'll be damned. | Evet, lanetleneceğim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Now I've heard everything. | Şimdi bunu da duydum ya. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| What in hell is this world coming to? | Görüyor musunuz, bu dünya ne hale geldi? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| If you give that man his furs back, he'll let you alone. | Eğer o adama postlarını geri verirseniz, sizi rahat bırakacak. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I know him, Mr Howie. | Onu tanıyorum, Bay Howie. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| You what? What? | Ne dedin? Ne? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I was with the Indians when they took his furs from him. | Onun postlarını aldıklarında Kızılderililerleydim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| All he wants is what's his. | Tek istediği onun olan. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, well, well, well. | Evet, evet, evet, evet. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I'm a curly haired, blue eyed angel. | Ben de kıvırcık saçlı, mavi gözlü bir meleğim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And you're in with him. No, sir. | Ve sen de onunla berabersin. Hayır, efendim. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| But I know him, Mr Howie. Let me go talk to him. Maybe he'll listen to me. | Ama onu tanıyorum, Bay Howie. Bırakın onunla konuşayım. Belki beni dinler. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Howie, listen to him. | Howie, onu dinle. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Just how long you think you're gonna stay alive? Look at your men. | Daha ne kadar hayatta kalacağınızı düşünüyorsunuz? Adamlarınıza bakın. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Is that the way you want it? | Siz de mi bunu istiyorsunuz? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Well, Yancy? | Evet, Yancy? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I just want to get to Mexico. Alive. | Ben sadece Meksika'ya canlı gitmek istiyorum. Canlı. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| It makes sense. | Bu mantıklı. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Four men we rode with... dead. | Dört adamımız öldü. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Loco'd our horses. | Ve atlarımız zehirlendi. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And you want me to give him the furs? I don't care! | Şimdi de ona postları vermemi istiyorsunuz? Umurumda değil! | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Hell, give him everything! Go ahead. And I hope he blows your head off. | Ona her şeyi ver! Durma. Umarım kafanı uçurur. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Hey! You want to give him my whiskey, too? | Hey! Ona viskimi de mi vermek istiyorsun? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Catch more flies with honey than with vinegar, Mr Howie. | Balla, sirkeden daha çok sinek avlarsınız, Bay Howie. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Jim Howie's boys... | Demek Jim Howie'nin adamları... | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| are gonna quit. | ...pes edecekler. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Split the guts of five United States marshals. | Beş Amerikan mareşalini hakladık. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Took half the banks of Kansas. | Kansas'da bankaların yarısını soyduk. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Took a whole town full of Chink miners. | Çin'li madencilerle dolu bir kasabayı aldık. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And jumped more Indians than the United States Cavalry. | Birleşik Devletler Süvarileri'nden daha çok Kızılderili öldürdük. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And Jim Howie's boys are gonna quit. | Ve Jim Howie'nin adamları pes ediyor. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| For one man. | Sadece bir adam. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| For one man. | Bir adam yüzünden. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Mr Bass, where are you? | Bay Bass, neredesiniz? | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Mr Bass. Speak to me. | Bay Bass. Konuşun benimle. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Damn you, Joe Bass. | Lanet olası, Joe Bass. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| I wonder why I go to all this trouble. | Neden bu zahmete girdiğimi merak ediyorum. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Cetting myself abused by that bloodthirsty Jim Howie. | O kana susamış Jim Howie tarafından eziyet görüyorum. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| And all for you and your measly furs, you ill mannered, unlettered oaf. | Sırf sen ve o adi postların için. Seni terbiyesiz, kaba adam. | The Scalphunters-1 | 1968 | |
| Mr Bass, speak up! | Bay Bass, benimle konuşun! | The Scalphunters-1 | 1968 |