• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170004

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Of course, if you help me get to Mexico, then maybe I'll help you. Ama Meksika'ya gitmeme yardım ederseniz o zaman ben de size yardım ederim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Joseph Lee, I expect that someday you'll be president of the Bank of Omaha. Joseph Lee, bir gün Omaha'daki çiftçiler ve tüccarlar bankasının başkanı olacağını sanmıyorum. The Scalphunters-1 1968 info-icon
But right now you're going down there and do as I tell you. Ama şimdi oraya inip sana dediklerimi aynen yapacaksın. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Or I'll skin your black carcass. Yoksa o siyah derini yüzerim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Get my rifle. Go on. Tüfeğimi getir. Hadi. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Scalphunters. Kafa derisi avcıları. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Collect a $25 bounty on Indian scalps. Men, women and children. Like jackals. Kızılderili başına 25 dolar ödül alıyorlar. Erkekler, kadınlar ve çocuklar. Çakallar gibi. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Territory government pays it. Paralarını bölgedeki yönetim veriyor. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Dirtiest, rottenest trade ever turned a dollar. Para kazanmanın en kirli ve kokuşmuş yolu. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Let's go. Where are we going, sir? Gidelim. Nereye gidiyoruz, efendim? The Scalphunters-1 1968 info-icon
After 'em. Peşlerinden gidiyoruz. The Scalphunters-1 1968 info-icon
After 'em? Peşlerinden mi? The Scalphunters-1 1968 info-icon
How the hell do you think I'm going to get my furs back if I don't go after 'em? Eğer peşlerinden gitmezsem postlarımı nasıl geri alacağım? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass, I do not intend to put up with any more of this walking. Bay Bass, bu yürüyüşe daha fazla katlanmaya niyetim yok. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Now, either you slow down and talk to me, Şimdi ya yavaşlar ve benimle konuşursunuz... The Scalphunters-1 1968 info-icon
or I'll just have to pull you off that horse and knock you on your high priced pants. ...ya da sizi o attan indirir ve pahalı pantolonunuzdan vururum. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Are you deaf as well as dumb, Mr Bass? Aptal olduğunuz kadar da sağır mısınız, Bay Bass? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass, you're threatening my temper. Bay Bass, sabrımı zorluyorsunuz. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass! Bay Bass! The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass. Bay Bass. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Sir, why are you so bound and determined to catch up with those murdering people? Efendim, neden o katil adamlara yetişmekte bu kadar azimli ve kararlısınız? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Haven't you got anything else to do? Başka yapacak işiniz yok mu? The Scalphunters-1 1968 info-icon
I just don't say something, then not do it. Benim gibi bir adam, bir şey söyleyip de yapmamazlık etmez. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I am completely and absolutely exhausted. Empty. Ama tamamiyle ve tümüyle tükendim. Bittim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I've got to have something to eat. You ate yesterday. Bir şeyler yemem gerek. Dün yemiştin. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass, I have been trained in the habit of eating each and every individual day. Bay Bass, ben her gün yemek yeme alışkanlığı edinmiş biriyim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
That proves you ain't a Comanche. Comanche would keep going till he died. Bu senin bir Komançi olmadığını kanıtlıyor. Bir Komançi ölene kadar yürümeye devam eder. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I'm so hungry I could eat a frog or snake. Comanches do. Regular. O kadar açım ki kurbağa ya da yılan yiyebilirim. Komançiler yerler. Bu çok doğal. The Scalphunters-1 1968 info-icon
But I'm not a Comanche. Aha! Ama ben bir Komançi değilim. Aha! The Scalphunters-1 1968 info-icon
Oh, Mr Bass. Oh, Bay Bass. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Sego lily. Just like an onion. Finest thing you ever saw. Vahşi zambak. Tıpkı bir soğan gibi. Görebileceğin en iyi şey. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Sagebrush. Crows where nothing else will. Ada çayı. Her yerde yetişir. The Scalphunters-1 1968 info-icon
You make Indian tea out of the leaves, and it makes a passable fodder for stock. Yapraklarından Kızılderili çayı yap, kabuğunu iç, odununu da yak. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Look around you, Joseph Lee. All natural creation. Etrafına bak, Joseph Lee. Hepsi doğal yaratılmışlar. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Maguey. Makes a fine soap for washing down a squaw. Magi. Bir yerli kadın için iyi bir sabundur. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Brings the bloom of sunrise to her skin. Cildine gün ışığı tazeliği verir. The Scalphunters-1 1968 info-icon
A needle and thread. For sewing things. İğne ve iplik. Bir şeyler dikmek için. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Here we are, Joseph Lee, in the Carden of Eden. Burada, Joseph Lee, Adem ve Havva gibi... The Scalphunters-1 1968 info-icon
Just like Adam and Eve. ...cennet bahçesindeyiz. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Chokecherries. They make a fine pudding. You like pudding? Yabani kiraz. Bunlardan güzel bir puding olur. Puding sever misin? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Joseph Lee, let's eat. Joseph Lee, hadi yiyelim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Go get 'em, Joseph Lee. I'm hungry. Getir onları, Joseph Lee. Ben acıktım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I guess a slave like you got fed pretty good in that big house kitchen. Sanırım senin gibi bir köle mutfakta çalışırken gayet iyi besleniyordu. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Sleeping in a bed every night. Her gece yatakta uyuyordun. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Maybe you should have stayed where you was. Belki de olduğun yerde kalmalıydın. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Vir libre quam in servitude. "Vir libre quam in servitude." The Scalphunters-1 1968 info-icon
"Better beans in freedom than cake in slavery." "Köle olup pasta yemektense, özgür olup fasulye yemek iyidir." The Scalphunters-1 1968 info-icon
Aesop. And he was a slave himself back in the Creek times. Ezop. O da bir köleydi. Eski Yunanistan'da. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Trouble with you is you read too many books. Senin sorunun çok kitap okumak. The Scalphunters-1 1968 info-icon
You call it right when a man's a slave? Owned, worked, beat all the time? Bir adamın köle olup, sahiplenilip, çalıştırılıp, durmadan dövülmesi doğru bir şey mi? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Natural state of affairs, Joseph Lee. Ama bu doğal, Joseph Lee. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Black man started being a slave in the Bible. Siyah adamlar İncil'de köle olarak geçiyorlar. The Scalphunters-1 1968 info-icon
If Cod didn't want it that way, Cod wouldn't have done it. Consult your Bible. Eğer Tanrı böyle istemeseydi, bunu yapacağını sanmıyorum. İncil'e bir danış. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Cod didn't invent slavery. The Egyptians did. Köleliği Tanrı yaratmadı. Bunu Mısırlılar yaptı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Sold all the children of Israel. İsrail'in bütün çocuklarını sattılar. The Scalphunters-1 1968 info-icon
That ain't the way I read Scripture. Kitapta okuduğum böyle değil. The Scalphunters-1 1968 info-icon
What about Julius Caesar? Who? Julius Caesar'a ne demeli? Kim? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Julius Caesar. He was an Italian. He made slaves out of all you Englishmen. Julius Caesar. O bir İtalyandı. Siz İngilizlerden köle yaptı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Julius Caesar made slaves of every kind of white man. Julius Caesar, her çeşit beyaz adamı köle yaptı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Put chains on 'em, dragged 'em back to Rome and fed 'em to the lions. Ve boyunlarına zincir geçirdi. Onları Roma'ya götürüp aslanlara yem yaptı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Africans like me, we didn't care that much for Julius Caesar. Benim gibi Afrikalılarınsa, Julius Caesar şu kadar umurunda değil. The Scalphunters-1 1968 info-icon
That's cos you don't know how to read. Okumayı bilmemendendir. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I could bust you in the jaw. Wouldn't change anything. Bunun için çenene bir yumruk indirebilirim. Bu bir şeyi değiştirmez. The Scalphunters-1 1968 info-icon
And it wouldn't change you into a white man. Get that through your head. Ve seni de beyaz bir adam yapmaz. Bunu kafana sokmalısın. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Let's see you write your name. Bakalım ismini yazabiliyor musun? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Let's see you feed yourself, Julius Caesar. Bakalım karnını doyurabiliyor musun, Julius Caesar? The Scalphunters-1 1968 info-icon
You wait here, Joseph Lee. I'm going to take a look around. Sen burada bekle, Joseph Lee. Ben etrafa göz atacağım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Mr Bass! Shh! Bay Bass! The Scalphunters-1 1968 info-icon
Go down there and those people will just kill the literal hell outta you. Eğer oraya giderseniz o insanlar canınızı okur. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Now, don't you move. Sakın kımıldama. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Howie! How many times I gotta tell you? Get that sack of hair off my wagon. Howie! Sana kaç defa söyleyeceğim? Şu saç yumaklarını arabamdan çıkar. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Now, Kate, honey, them scalps is worth $25 apiece. Ama Kate, tatlım, o kafa derilerinin tanesi 25 dolar. The Scalphunters-1 1968 info-icon
That don't mean we gotta sleep with 'em. Bu onlarla yatacağız anlamına gelmez. The Scalphunters-1 1968 info-icon
That little old smell bother you? That ain't all that's bothering me. Bu hafif koku seni rahatsız mı ediyor? Beni rahatsız eden tek şey bu değil. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Morning, Miss Kate. Morning, Mr Howie. Günaydın, Bayan Kate. Günaydın, Bay Howie. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Go get some clothes on. I don't want these men getting horny notions. Üstüne bir şeyler giy. Adamlarımın olmayacak fikirlere kapılmalarını istemiyorum. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Stop talking like a preacher. Peder gibi konuşmayı kes. The Scalphunters-1 1968 info-icon
If I had half the boots been under my bed, I could outfit the US Cavalry. Eğer yatağımın altındaki çizmelerin yarısı bende olsaydı eminim Amerikan Süvari Birliği'yle yarışırdım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Hush and get back inside that wagon. I'm sick of that damn wagon. Sus ve arabaya geri dön. O lanet arabadan,... The Scalphunters-1 1968 info-icon
Washing with no bathtub, getting rats in my hair. ...banyo küvetimin olmamasından ve saçımda farelerin gezinmesinden bıktım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I'm living like a squaw. Kate, honey. Yerli bir kadın gibi yaşıyorum. Kate, tatlım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Look at my skin. It's all dried up. Soon I'm gonna look like an old prune. Cildime bak. Cildim çok kurudu. Yakın zamanda kuru bir eriğe döneceğim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I like prunes. Howie, I'm warning you. Ben erik severim. Howie, seni uyarıyorum. The Scalphunters-1 1968 info-icon
If you don't find someplace I can live decent, you'll be sleeping with your horse. Eğer çok yakında bana yaşayacak uygun bir yer bulamazsan, kendini atınla uyuyor bulacaksın. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Kate, honey. It's gonna be all right. Kate, tatlım. Her şey yoluna girecek. The Scalphunters-1 1968 info-icon
And stop chewing that damn tobacco! You ever kiss anybody chewed tobacco? Şu lanet tütünü çiğnemeyi de kes artık! Sen hiç tütün çiğneyen birini öptün mü? The Scalphunters-1 1968 info-icon
Ain't she darling? Now you get those horses hitched and let's move! Ne tatlı, değil mi? Şimdi şu atları bağlayın da gidelim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Now, Kate, honey. Kate, tatlım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Don't get your pretty little dooly dooly all fussed up. Sen o küçük kafanı bunlarla yorma. The Scalphunters-1 1968 info-icon
We was gonna have a fancy house. With servants. Güzel bir evimiz olacaktı. Hizmetçiler. The Scalphunters-1 1968 info-icon
At last I was gonna live like a lady. Bir hanımefendi gibi yaşayacaktım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I should've stayed where I was. Bulunduğum yerde kalmalıydım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
You know, I knew a lady one time. Chewed snuff. A redhead. Bir keresinde enfiye çiğneyen bir kadınla tanışmıştım. Kızıl saçlıydı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
She'd stand on a piano and sing songs. Damn. (giggles) Piano başında durup şarkı söylerdi. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Jim Howie, you got as much feelings as a bald headed hog. Jim Howie, sende ancak kel kafalı bir domuz kadar duygu var. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Oh, Kate, honey. Oh, Kate, tatlım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
There's no cause to talk that way. I'm gonna get you these things. I told you. Böyle konuşman için bir neden yok. Sana o şeyleri alacağım. Söz verdim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
Centlemen. Am I glad to see you. Beyler, sizi gördüğüme sevindim. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I have been chased and run over every rock pile for the past 50 miles. Beni 50 milden beri kovalayıp aramadıkları yer kalmadı. The Scalphunters-1 1968 info-icon
I saw your wagons, and I knew right there my trials and tribulations were over. Arabalarınızı gördüm ve o dakikada dertlerimin ve tasalarımın sona erdiğini anladım. The Scalphunters-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169999
  • 170000
  • 170001
  • 170002
  • 170003
  • 170004
  • 170005
  • 170006
  • 170007
  • 170008
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim