• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He isn't there. Telefonu açmıyor. The Rum Diary-6 2011 info-icon
KEMP: Where have you been? Sorry. Neredeydin? Affedersin. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I never heard the phone. Telefonu duymadım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Winning, man. We're winning. Kazanıyoruz dostum. Kazanıyoruz. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Ls everyone there? Ls everyone there? Herkes orada mı? Herkes orada mı? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Yeah, everyone's here. Evet, herkes burada. The Rum Diary-6 2011 info-icon
What about the vans? Kamyonetler n'oldu? The Rum Diary-6 2011 info-icon
What about the vans, Moburg? Kamyonetler n'oldu Moburg? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Yeah, yeah. Yeah, vans. Evet, evet kamyonetler... The Rum Diary-6 2011 info-icon
We're on our way. Birazdan geliyoruz. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He said he had the men. Adamları getirdiğini söylemişti. The Rum Diary-6 2011 info-icon
"All claims against the former owners will be..." "Önceki mal sahibi hakkındaki tüm iddialar"... The Rum Diary-6 2011 info-icon
"Signed on behalf of First Maritime Bank, Miami." "Miami, Ulusal Denizcilik Bankası adına imzalanmıştır." The Rum Diary-6 2011 info-icon
Sanderson's pal, Mr. Green. Sanderson'un dostu, Bay Green. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Sorry, Paul. Üzgünüm Paul. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I didn't know how to say. Nasıl söyleyeceğimi bilemedim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
They... They took all the machines out. Bütün makineleri götürmüşler. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Not everything, Her şeyi değil, sadece önemli malzemeyi. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I'll let you in. Sizi içeri alayım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
All I wanted was a front page. Tek istediğim bir baş sayfaydı. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Probably for the best. Muhtemelen en iyisi. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Probably would've never pulled it off. Muhtemelen hiç çıkaramayacağımız. The Rum Diary-6 2011 info-icon
How much... How much did you guys win? Ne kadar kazandınız? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Just under six grand. Altı binden biraz az. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Oh, yeah, well, you... Evet, siz... The Rum Diary-6 2011 info-icon
Screw the bond. Salla kefaleti. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's over with. Bitti her şey. The Rum Diary-6 2011 info-icon
SALA: There's a midnight Pan Am. Gece yarısı bir uçuş var. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I'm not risking the airport. Havaalanına gitme riskini alamam. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I figure this island owes us a boat. Bu adanın bize bir tekne borcu var. The Rum Diary-6 2011 info-icon
And I'm fuckin' taking one of Sanderson's. Ve gidip Sanderson'unkilerden birini alacağım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
You smell it? Kokuyu alıyor musunuz? The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's the smell of bastards. Şerefsizlerin kokusu. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's also the smell of truth. Ayrıca gerçeğin kokusu. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I smell ink. Mürekkep kokusu alıyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I got to take the hen back. Gidip tavuğu geri almalıyım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
♪ A page for me Eve gidip güne tekrardan başlamam gerekti. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I really like the "fluent Spanish. " "Akıcı İspanyolca" kısmını sevdim. The Rum Diary-7 2011 info-icon
I suppose at the upper end of "social. " Sanırım gereğinden fazla. The Rum Diary-7 2011 info-icon
It's called "Madam La Zonga Predicts. " İsmi "Madam La Zonga'nın Kehanetleri." The Rum Diary-7 2011 info-icon
"Ten Things That I Love About Puerto Rico. " "Porto Riko Hakkında Sevdiğim On Şey" de. The Rum Diary-7 2011 info-icon
They keep changing "delayed" to "delayed. " devamlı ertelendi yazıp duruyorlar. The Rum Diary-7 2011 info-icon
I do "horror scopes. " Yıldız falından. The Rum Diary-7 2011 info-icon
Oh, yeah. it's bad down there. Evet. Orası çok kötü. The Rum Diary-7 2011 info-icon
"We give more money to parking meters than we do to kids to eat. " Parkmetreye çocukların yemeği için verdiğimizden daha fazla para veriyoruz. The Rum Diary-7 2011 info-icon
12,000 ton rust bucket went down in the bay full of hydrochloric acid. Körfeze hidroklorik asitle dolu 12 bin ton pas atık atılmış. The Rum Diary-7 2011 info-icon
you're gonna have a 12 gauge shotgun telling you what to do. ...size ne yapacağınızı 12 kalibrelik pompalı söyler. The Rum Diary-7 2011 info-icon
is to float the idea of a 10%o hike. ...ortaya %10 rakamını sürmek olur. The Rum Diary-7 2011 info-icon
"All right, let's stay friends and make a compromise at five. " Sen de "Tamam, beşte uzlaşalım ve arkadaş kalalım." dersin. The Rum Diary-7 2011 info-icon
It seems to me there's a bad vibe developing. İçimde kötü bir his oluşmaya başladı. The Rum Diary-7 2011 info-icon
It wasn't like he said. Dediği gibi olmadı. The Rum Diary-7 2011 info-icon
That's a write off. isn't it? Bu artık bir halta yaramaz, değil mi? The Rum Diary-7 2011 info-icon
What right? There is no right. Any right! Hangi sağa? Sağa yol yok ki. Herhangi bir sağa. The Rum Diary-8 2011 info-icon
There he is. Paul, come in. İşte geldi. Paul, içeri gir. The Rum Diary-8 2011 info-icon
I gotta go. Sure. Gitmem gerekiyor. Elbette. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Like here? Like here. Buradaki gibi mi? Buradaki gibi. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Right, Paul? Öyle değil mi, Paul? The Rum Diary-8 2011 info-icon
What am I actually signing? Ne imzalayacağım? The Rum Diary-8 2011 info-icon
It's just a technicality, Paul. Bu sadece formalite, Paul. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Nothing? Not penny one. Hiç mi? Bir peni bile alınmıyor. The Rum Diary-8 2011 info-icon
I don't envisage the breaking of bones to get at a thousand bucks. ...bin papel için bunu riske atmayı tasavvur edemiyorum bile. The Rum Diary-8 2011 info-icon
No. You've got to come. Hayır. Sen de gelmelisin. The Rum Diary-8 2011 info-icon
I like the other one. Ben diğerini beğendim. The Rum Diary-8 2011 info-icon
That I scream before you do, in relation to what? Senden önce çığlık atacağıma mı? Neye dayanarak? The Rum Diary-8 2011 info-icon
It's okay. I'll just go sit in the foyer and wait for him. Önemli değil. Fuayede oturup onu beklerim. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Christ, where'd they get this? Vay canına, bunu nerden bulmuşlar? The Rum Diary-8 2011 info-icon
Darkroom. Cops are looking for you. Karanlık odaya. Polisler seni arıyor. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Looking for me? Looking for you. Beni mi? Evet, seni arıyorlar. The Rum Diary-8 2011 info-icon
No, no, no. Oh, dear. Hayır, hayır. Yazık. The Rum Diary-8 2011 info-icon
No one who's staying. Kimse kalmıyor? The Rum Diary-8 2011 info-icon
How do you do. Hello. Merhaba. Selam. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Bob Sala. Yeah, Sala. Bob Sala. Evet, Sala. The Rum Diary-8 2011 info-icon
"Wish you were here. " "Burada olmak isteyeceksiniz". The Rum Diary-8 2011 info-icon
We're building them. We're building them. İnşa ediyoruz. İnşa ediyoruz. The Rum Diary-8 2011 info-icon
"the value of nothing. " ...değerini değil." The Rum Diary-8 2011 info-icon
Boat. Boat? Teknede. Teknede mi? The Rum Diary-8 2011 info-icon
Hey! How are you? Hey! Nasılsın? The Rum Diary-8 2011 info-icon
Thank you. All right. Teşekkür ederim. İşte böyle. The Rum Diary-8 2011 info-icon
There we go. Thank you. İşte böyle. Teşekkürler. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Good. Grab some champagne. Güzel. Şampanya alın kendinize. The Rum Diary-8 2011 info-icon
We want to come. Biz de gelmek istiyoruz. The Rum Diary-8 2011 info-icon
I'll rephrase that. Düzeltiyorum. The Rum Diary-8 2011 info-icon
You're dancing tomorrow. Yarın dans edersiniz. The Rum Diary-8 2011 info-icon
What's the point of going to carnival if everything is preplanned? Her şey önceden planlanacaksa karnavala gitmenin ne anlamı var? The Rum Diary-8 2011 info-icon
I'm gonna go with them. She's got you trumped, Hal. ...ben de onlarla giderim. Seni iyi sıkıştırdı, Hal. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Come on, let's do it. it might be amusing. Hadi gidelim. Eğlenceli olabilir. The Rum Diary-8 2011 info-icon
You're gonna go? Yes, we're gonna leave. Gidiyor musunuz? Evet, gidiyoruz. The Rum Diary-8 2011 info-icon
You want rum or beer? Rom mu bira mı istiyorsunuz? The Rum Diary-8 2011 info-icon
Dos rum, dos cervezas. İki rom, iki bira. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Whoa, whoa. We're gonna go. Gidiyoruz hadi. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Hey. We're gonna go. Hey, gidiyoruz. The Rum Diary-8 2011 info-icon
What? Natalie's leaving, Ne? Natalie gidiyor... The Rum Diary-8 2011 info-icon
so let's go. Hey, hey. ...biz de gidelim. Hey, hey. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Come on, come on. No, no, no, no. Hadi, hadi. Hayır, hayır. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Chenault. Stop it! Chenault, kes şunu! Güvenli değil. Chenault, kes şunu! The Rum Diary-8 2011 info-icon
You're a dead man! Go! Go! Öldün oğlum sen! Yürü hadi, yürü! The Rum Diary-8 2011 info-icon
You're a dead man! Go! Öldünüz siz! Yürü hadi! The Rum Diary-8 2011 info-icon
We'll call you a cab. Fuck off! Sana taksi çağıralım. Siktir git. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Maybe she went back to the boat. Belki tekneye geri dönmüştür. The Rum Diary-8 2011 info-icon
Did you try the boat? Tekneye baktın mı? The Rum Diary-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169897
  • 169898
  • 169899
  • 169900
  • 169901
  • 169902
  • 169903
  • 169904
  • 169905
  • 169906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim