• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169248

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Keep your eggs sunny siide up. Yumurtalarınız güneş gibi olsun. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
We're going to stand up in church and say "l do," and tomorrow we'll be man and wife. Kilisede dikileceğiz ve diyeceğiz ki; "Kabul ediyorum," ve yarın karı koca olacağız. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Clariisse) She's getting married today, Maurice. Bugün evleniyor, Maurice. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Coat off. I tell you, when I say "butterfly." the coat comes off. Ceket çıksın. Söyledim, ''kelebek'' dediğimde ceket çıkacak. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Priinciipessa Miia. Paolo. Principessa Mia. Paolo. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
You remember my mother, Helen. Piiacere. Annem, Helen'i hatırlıyorsun. Piacere. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
All ltalian men love baby except Paolo. Tüm İtalyan erkekleri bebekleri sever Paolo dışında. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
T oday, he give you this. Bugün sana bunu veriyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
So. Un, deux, troiis. Pekala. Un, deux, trois. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Aqu� le presento a mii t�o, que nos viisiita de Rosariio. Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Oh, how do you do, se�or? I do better if you and I get married. Oh, nasılsınız, senor? Siz ve ben evleniyor olsaydık daha iyi olurdum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Niicholas) Sir! Bayım! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Niicholas) My bike is yours. Bisikletim sizin olsun. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Elsiie) And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, Ve Dük Andrew'in küçük yeğeni, Vikont Ludlow, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
affectionately known as "James of the Cherub Cheeks." bilinen sevimli haliyle "Melek Yanaklı James," The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Elsiie) Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. Gelin ara yoldan hızlıca geri dönüp dışarı çıkıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Let me. (Elsiie) Not the traditional route. İzin verin. Alışılagelen rota değil The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Clariisse) Out of my way. Yolumdan çekilin. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
l... I just need a minute. No. Benim... sadece bir dakikaya ihtiyacım var. Hayır. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(radiio) Anyone got a 20 on Joseph? I'm with the eagle and sparrow. Joseph'i gören var mı Kartal ve serçeyleyim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Iet it come from your heart. kalbinden gelsin. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Elsiie) The princess is reentering the church. Prencses kiliseye tekrar giriş yapıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I understand Genoviia to be a land that combiines the beauty of the past Biliyorum ki Genovia bir ülke olarak geçmişin tüm güzellikleriyle The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
wiith all the best hope of the future. geleceğin tüm umutlarını içinde barındırıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(woman) Viiva Miia! Viva Mia! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Let me iin. Bırakın gireyim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Elsiie) Good morniing. It's been almost a week siince the almost weddiing, Günaydın. Neredeyse evliliğin üzerinden neredeyse bir hafta geçti, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
The coronatiion of a new queen. Yeni kraliçenin tac giyme töreni. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Somewhere iin the palace, Priincess Miia 's gettiing ready for the ceremony Sarayın bir yerlerinde, Prenses Mia hayatını tamamen değiştirecek seramoni The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
(Miia) I solemnly promise so to do. Kesinlikle söz veriyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Genovia * Genovia The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
The land I call my own * Benim dediğim topraklar The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
From the green clear summers Present arms. * Temiz yeşil yazlarından Kılıçlar yukarı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
From blossoming pear trees * Çiçekli armut ağaçlarından The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Magnificent her mountains and seas * Muhteşem dağları, denizlerinden The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
You're noble, proud and brave * Asil, şerefli ve cesursun The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Forever * Her zaman The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Will your banner * Bayrağın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Wave * Dalgalanacak The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
( "Thiis Is My Tiime" by Raven) (* "This Is My Time" by Raven) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Thiis iis my tiime to shiine * Şimdi benim ışığımın zamanı The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Thiis iis my place to fiind * Bulacağım yer benim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
All that I have iinsiide * İçimde sahip olduğum herşey The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I never knew * Hiç bilmedim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Can dreams come true * Rüyaların gerçek olacağını The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
( "I Deciide" by Liindsey Lohan) (* "I Decide" by Lindsey Lohan) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I deciide how I liive * Nasıl yaşayacağıma ben karar veririm The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I deciide who I love * Kimi seveceğime ben karar veririm The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Choiice iis miine and no one * Seçim benim ve kimse The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Gets to make my miind up * Fikrimi etkileyemez The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I deciide * Ben karar veririm The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I deciide where I go * Nereye gideceğime ben karar veririm The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Where I sleep, who I know * Nerede uyuyup, kimi tanıyacağıma The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I'm the one who 's runniing my liife * Hayatımı yaşayan kişi benim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Choiice iis miine and no one * Seçim benim ve hiç kimse The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Gets to make my miind up * Fikrimi değiştiremez The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don 't thiink that you can tell me what to thiink * Ne düşündüğünüzü söyleyebileceğinizi sanmayın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I'm the one who knows what's good for me * Benim için neyin iyi olduğunu bilen sadece benim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
And I'm statiing my iindependence * Özgürlüğümü ilan ediyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Gonna take the road I'm gonna take * Gidilecek yoluma gideceğim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
And I'm gonna make my own miistakes * Ve kendi hatalarımı yapacağım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
It's my liife * Bu benim hayatım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I'm the one who 's runniing my liife * Hayatımı sürdüren benim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
("The Meaniing " by Liilliix) Say iit all, or not at all ("The Meaning" by Lillix) * Ya hepsini söyle, ya hiç The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don 't want to hear what you're really feeliing * Gerçekten ne düşündüğünü duymak istemiyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Forsakiing the meaniing * Anlamsızlaştırıyor The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Take away the words I say * Söylediklerimi alıp götürür The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Realiistiic thoughts that I'm dreamiing * Hayal ettiğim gerçekçi düşünceleri The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Are you beliieviing? * İnanıyor musun? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Tell me what I wanna do now * Ne yapmak istediğimi söyle The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
How far do * Ne kadar uzaktan The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
You see the soul? * Ruhu görürsün? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
My truth iis spoken whether * İstesen de istemesen de The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Or not you want to hear iit * benim gerçekliğim söylenecek The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I'm sorry * Üzgünüm The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don't worry, though * Endişelenme yine de The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don't you ever say never * Hiç asla deme The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Or turn away * Ya da geri dönme The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Say iit all, or not at all * Ya hepsini söyle, ya hiç The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don't want to hear what you're really feariing * Gerçekten ne hissettiğini duymak istemiyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Take away the words I say * Söylediğim sözleri alıp götürüyor The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Realiistiic thoughts that I'm dreamiing * Gerçekçi hayallerimi The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don't stray too far * Uzağa kaybolma The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
The closer you are * Sen yakındasın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
The further the paiin wiill fade away * Acı yavaş yavaş tükenecek The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I don't really care where you are * Nerede olduğun umrumda değil The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
It'll be eiither here or far * İster uzak ol ister yakın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I wiill always feel iit * Bunu her zaman hissedeceğim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Free to call my name * Adımı söyle özgürce The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
It'll be eiither here or far * İster uzak ol, ister yakın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Take away the words I say * Söylediklerimi alıp götür The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Say iit all, or not at all * Ya hepsini söyle ya hiç The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Don't want to hear what you're really feeliing * Gerçekten ne hissettiğini duymak istemiyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
( "Because You Liive" by Jesse McCartney) (* "Because You Live" by Jesse McCartney) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Stariing out at the raiin wiith a heavy heart * Ağır bir kalple yağmurda yürüyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
It's the end of the world iin my miind * Kafamdaki dünyanın sonu bu The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Then your voiice pulls me back liike a wake up call * sonra senin sesin uyan çağrısı gibi geliyor The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
I've been lookiing for the answer * Cevabı arıyordum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
But now I know what I diidn't know * Ama şimdi bilmediğimi biliyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
Because you liive and breathe * Çünkü sen yaşıyor ve nefes alıyorsun The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169243
  • 169244
  • 169245
  • 169246
  • 169247
  • 169248
  • 169249
  • 169250
  • 169251
  • 169252
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim