• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169180

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know what? You're absolutely right. Biliyor musun ne? Kesinlikle haklısın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm gonna take off. Gidiyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yeah. Bye. Tamam. Hoşça kal. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Are you... happy now? Şimdi...mutlu musun? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You were just incredibly rude to my good friend for no reason. Sebepsiz yere en iyi arkadaşıma inanılmaz derecede kaba davrandın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oh, no reason? Sebepsiz yere mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Scott didn't knock you out. Sana Scott çarpmadı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He didn't burn you in the shower. Duşta seni yakan da o değildi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He didn't wreck the sleigh. Atlı kızağı da mahvetmedi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Just because you're having a bad day doesn't mean you need to... blah! Sadece kötü bir gün geçiriyorsun, bütün bu ...şeyler gerekmezdi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Sorry, "bad day"? Affedersin, "kötü gün" mü? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Bad...? This isn't a bad day, Paige, Kötü mü? Bu kötü bir gün değil, Paige,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
this is a public relations nightmare! ...bu halkla ilişkiler kabusu! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, I'm sorry you were so miserable on our honeymoon! Balayımızda böyle berbat olduğun için üzgünüm! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, then maybe you shouldn't have been spending Peki, öyleyse belki de zaman harcamamalısın... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
so much time with your boyfriend! ...böylece erkek arkadaşınla daha fazla birlikte olursun! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Boyfriend? That's... that's really mature, Eddie. Erkek arkadaş mı? Bu... bu gerçekten çok olguncaydı, Eddie. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And just for the record, I wanted to spend yesterday with my husband, Ayrıca dikkatini çekerim ki, dün kocamla vakit geçirmek istedim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but you stupid boys wouldn't stop competing ...ama zaten kazanmış olsan bile,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
even though you've already won! ...aptal oğlanlar gibi yarışmayı durdurmadın! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My pleasure, Your Majesty. O zevk bana ait, Majesteleri. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I spoke to Prince Georgiev, per your instructions. Emriniz gereğince Prens Georgiev ile konuştum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He would like to sit down with you in one hour Yeniden ayarlanan basın toplantısı için... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
to discuss the rescheduled news conference. ...sizinle bir saat içinde görüşmekten memnun olacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Excuse me, Your Majesty, but is something bothering you? Affedersiniz, Majesteleri sizi rahatsız eden bir şey mi var? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No, I'm fine. Thank you. Hayır, iyiyim. Teşekkür ederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Here's the thing, right? Bir şey var, aslında. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Why is he always hanging around? Neden her zaman etrafta? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Whom are we talking about, sir? Kimden bahsediyorsunuz, efendim? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You know, him. Onu tanıyorsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
"Eh, Scott!" "Eh, Scott!" The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The queen's schoolmate. Kraliçenin okul arkadaşı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I know what you're going to say. I'm jealous. Ne diyeceğini biliyorum. Ben kıskancım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I mean, what do I have to be jealous of? Yani, kıskanç olmamı gerektiren ne var ki? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
She's with me! O benimle! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I mean, we're married. Yani, biz evliyiz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We live in a castle. Şatoda yaşıyoruz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And I'm... I'm... I'm a good catch, hmm? Ayrıca ben...ben... iyi bir eşim, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
For some reason... shh... Ama bazı nedenlerden dolayı... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
this trip, I can't seem to do anything right. ...bu seyahatte hiçbir şeyi doğru göremiyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
These beers are strong, aren't they? Bu biralar çok sert, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Maybe... Belki de,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
the queen has given you reason to be jealous? ...kraliçe kıskanmanız için size bir neden vermiştir. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
She'd never do anything to hurt me. I trust her implicitly. O asla beni incitecek bir şey yapmaz. Ona güveniyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Such a funny word, isn't it? Ne komik bir kelime, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What word is that, sir? Hangi kelime, efendim? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
"Implicitly." "Lmplicitly." The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
the relationship they had is troubling you. ...onların arasındaki ilişki sizi rahatsız ediyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He knows things about her that I will never know. O, benim onun hakkında asla bilemeyeceğim şeyleri biliyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What made her laugh as a girl... Genç bir kızken onun neye güldüğünü... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
what it was like to be her first kiss. ...ilk öpücüğünün nasıl olduğunu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But she's mine now, right? Ama şimdi o bana ait. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm being so foolish. Aptal gibi davranıyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm going to find her, Onu bulmaya gideceğim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and I'm going to tell her how lucky I am that she's mine. ...ve ona sahip olmakla ne kadar şanslı olduğumu söyleyeceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm going to do that... right now. Bunu yapmaya... hemen gidiyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Melancholy Dane. Melankolik Danimarkalı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Check, please. Durun, lütfen. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You look pretty out here. Buradan oldukça uzakta görünüyorsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Scott. You scared me. Scott. Beni korkuttun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So I guess I caused you a lot of trouble, huh? Sanırım birçok soruna neden oldum, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's not your fault, um, but... Senin hatan değildi ama... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't think we should spend any more time together. ...artık birlikte zaman geçirebileceğimizi sanmıyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey. Wait, wait, wait. Hey, hey, hey. bekle, bekle, bekle. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't know, you know... Bilmiyorum, yani bilirsin... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
seeing you again after all these years... ...bu kadar sene sonra seni tekrar görmek... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
reminds me of that last Christmas we spent together. ...bana geçen Noel’i birlikte geçirmemizi hatırlattı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Scott. (chuckles) Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I remember it was freezing, Hatırladığım çok soğuk olduğu... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and you had to put your arms around me. ...ve kollarını bana sarmak zorunda kaldığın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yeah. No, Scott. Evet. Hayır, Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige, come on, okay? Hadi ama Paige! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Letting you go, biggest mistake of my life. Gitmene izin vermek, hayatımın en büyük hatasıydı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I lost you... Seni kaybettim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and now you're... ...ve sen şu anda... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
now you're married to a king. What am I supposed to do with that? ...bir kralla evlisin. Bununla ne yapmalıyım ki? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're not supposed to do anything with it. Hiçbir şey yapman gerekmez. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're living a little girl's dream, Paige. Sen küçük bir kızın rüyasını yaşıyorsun, Paige. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's not your dream. You never wanted any of this. Bu senin rüyan değil. Bunu asla istemezdin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You wanted to be a doctor, Sen doktor olmak istiyordun... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and now you've given it up for some fantasy. ...ve şu anda bazı fanteziler için bundan vazgeçiyorsun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's not you. I haven't given anything up. Bu sen değilsin. Hiçbir şeyden vazgeçmedim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Is that... is that... what this whole thing has been about, Bütün bu şeylerin... Bunların...hepsi... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
winning me back? ...beni geri kazanmak için miydi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I thought you were my friend, Arkadaşım olduğunu sanmıştım... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and you came here to try and wreck my marriage. ...ama sen, buraya evliliğimi mahvetmeye gelmişsin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Scott... why are you here? Scott... neden buradasın? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm here for you, Paige. Senin için buradayım, Paige. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Aah! Jeez, Paige! Paige! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
No, no. You need to stay away from me. Hayır, hayır. Benden uzak dur. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige! Paige, I'm sorry! Paige! Paige, üzgünüm. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Hey, I'm done. That's all you're getting from me. Hey, yaptım işte! Benden istediğin buydu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
That's all I need. İhtiyacım olan buydu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It's all I need. Tüm ihtiyacım olan. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
PAIGE: Oliver? Oliver? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Just be a moment, madam. Biraz bekleyin, hanımefendi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Oliver, what happened? Oliver, ne oldu? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I believe the king had a few too many... "mind erasers," I believe they're called. Sanırım Kral bir kaç taneden fazla "akıl silici" almış, onlara öyle dendiğini düşünüyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I just had a beer. Sadece bir bira içtim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He missed his meeting with the prince. Prensle olan toplantısını kaçırdı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169175
  • 169176
  • 169177
  • 169178
  • 169179
  • 169180
  • 169181
  • 169182
  • 169183
  • 169184
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim