• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169182

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You are a brilliant queen. Sen harikulade bir kraliçesin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Then let's go forward. Öyleyse devam edelim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I can take a little embarrassment if you can, Bunun doğru bir şey olduğunu biliyorsam ve sen bunu yapabilirsen,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
if I know it's the right thing. ...birazcık utanmaya katlanabilirim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It is the right thing, isn't it? Bu doğru olan şey, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige Morgan. ...Paige Morgan. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Three hours till the vote. Oylamaya üç saat kaldı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
EDVARD: There he is. İşte orada. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You and I need to talk. Sen ve ben konuşmalıyız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I got a plane to catch. Uçağı yakalamalıyım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Call the prince. A press conference. I'm on it! Prensi ara. Basın toplantısında orada olacağım. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You don't mind, do you? (man speaking foreign language) Sakıncası yok, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
driving I can do. ...bunu sürebilirim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Now, I didn't want it to have to come to this, Bunun buraya kadar gelmesini istememiştim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but I'm going to have to show you how we take care of things back home. ...ama arka sokaklarda bu şeylerle nasıl ilgilenildiğini sana göstereceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Actually, we Danes are quite fond of pugilism. Aslında, biz Danimarkalılar boksa oldukça düşkünüzdür. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The conference is at the castle in an hour. Konferans bir saat içinde kalede. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The reporters are on their way. Gazeteciler yolda. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I don't want to hear you say you're sorry. Üzgün olduğunu duymak istemiyorum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Was this Polonius' idea or yours? Bu senin mi yoksa Polonius'un fikri miydi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
A bit of both. Her ikimizin de biraz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I've been writing it for a while. Kitabı bir süredir yazıyordum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
It was just about Paige and me at high school. Bu sadece Paige ve benim lise yıllarımızla ilgiliydi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
But then the prime minister contacted me. Sonra Başbakan benimle iletişime geçti. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I guess he was, uh, fishing for dirt. Sanırım dedikodu için ağız aradı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
On you, Paige. Senin hakkında, Paige. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
On me? Benim mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I told him about the book. ...ona kitaptan bahsettim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
He said he could get it published... O da basabileceğini söyledi... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
if I just, um... ...sadece... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
embellished things... ...bazı şeyleri birazcık... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
a little bit. ...süslersem. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
If you lied, you mean. Kastettiğin, yalan söylersen. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Hey, I told you, I needed the money, okay? Hey, paraya ihtiyacım olduğun söyledim, tamam mı? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
my family's farm is going under. ...ailemin çiftliği batıyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So, anyway, then he says, uh, Bunun üzerine, daha sonra o,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
"Oh, we're probably going to need some pictures to go with the book." ..."Kitaba eklenecek bazı resimlere ihtiyacımız olacak" dedi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
When you guys came to Belavia, Siz Belavia'ya geldiğiniz zaman,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
he gave me the scoop and flew me out here. ...bana bu atlatma haberi verdi ve beni buraya gönderdi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I was in Lithuania, Litvanya'daydım,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but I had no idea it involved this oil thing, ..ama o petrol şeyiyle ilgili hiçbir fikrim yoktu... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and I certainly didn't know that that Oliver creep was involved until... ..ve şeye dek o yaltakçı Oliver'ın buna karıştığını kesinlikle bilmiyordum. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, uh, until I did. Yani yapana dek. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Well, he fooled us too. O bizi de kandırdı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So what are we going to do about this? Peki bunun hakkında ne yapacağız? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're sure the prince understands? Prensin anlayacağından emin misiniz? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I've explained everything. You'll speak first, then Scott. Ben her şeyi açıkladım. İlk sen konuşacaksın, sonra Scott. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Never been on this end of a press conference before. Daha önce asla bir basın toplantısının sonu böyle olmadı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Just tell the truth, okay, Sadece gerçeği söyle. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
that Polonius brought you here, he told you what to do, Polonius'un seni buraya gönderip, ne yapmanı söylediğini... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
and then paid you to write a salacious expos� on the queen. ...ve kraliçe hakkında müstehcen şeyleri açığa çıkaracak yazı yazman için para ödediğini. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Hey! It's my family's farm, okay? It's all we've got. Hey! Bu ailemin çiftliği, tamam mı? Bütün sahip olduğumuz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Scott! We've been friends for a long time. Scott! Uzun zamandır arkadaşız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Our parents are friends. Ailelerimiz de arkadaş. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We cared a lot about each other at one point. Bir zamanlar birbirimize değer verirdik. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
If that means anything to you, you need to make this right. Senin için bunun bir anlamı varsa, doğru şeyi yapmalısın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We will do everything we can for your family, Ailen için yapabileceğimiz her şeyi yapacağız... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
but right now, this country's future is at stake. ...ama şu anda, bu ülkenin geleceği tehlikede. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're supposed to be on a plane. Bir uçakta olmanız gerekiyordu. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
We're not running away because of your lies. Yalanların yüzünden kaçmayacağız. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
So you call a press conference and have Mr. All American Yani bir basın toplantısı yapıp, Bay saf Amerikalıyı yanına alıp,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
spill his guts about the evil prime minister. ...şeytan Başbakan hakkındaki tüm kötü şeyleri söyleyeceksin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Is that about right? Yapacağın şey bu, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Something like that, yes. Bunun gibi bir şey, evet. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Now, if you'll excuse us, Şimdi, eğer izin verirsen,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
the reporters are waiting, ...gazeteciler bizi bekliyor,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
as is our Parliament. ...Parlamentomuzun olduğu gibi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You don't expect me to allow you to tarnish my reputation, do you? Şöhretimi lekelemene izin vereceğimi beklemiyorsun, değil mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You'd draw a sword on your king? Kralına kılıç mı çektin? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
you will not pass. ...geçemeyeceksin. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The reporters are right inside. Gazeteciler şu anda içeride. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Yes, and Oliver has his instructions. Evet ve açıklamanız da Oliver'da. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You will not be attending this press conference. Bu basın toplantısına katılamayacaksın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Like hell he won't! Engellemen zor olacak! The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Paige... go to the press conference. Paige...basın toplantısına git. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I've got it. Bunu ben hallederim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You're a young fool. Sen genç bir aptalsın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
And you, sir... Ve sen de, efendim... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
are an old fool. ...yaşlı bir aptalsın. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You have no idea what it takes to govern a country. Bir ülkenin yönetimini almakla ilgili hiçbir fikrin yok. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
What? With lies and deceit? Ne? Yalanlar ve hilelerle mi? The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
My people will believe what I tell them to believe. İnsanlarım onlara ne söylersem ona inanacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The people will believe the truth. İnsanlar gerçeğe inanacak. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Gentlemen. Ladies. Baylar ve Bayanlar. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
In 20 minutes, we shall adjourn to the chamber for the vote. 20 dakika içinde, oylama için meclise ara vermeliyiz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Thank you all for attending this special session of the Folketing Tatil zamanınızda, parlamentodaki bu özel oturuma katıldığımız için... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
during your holidays. ...teşekkür ederiz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Come on, it's this way. Haydi, şu taraftan. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I'm not done yet. Henüz bitirmedim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
(chuckles) I run this country. Bu ülkeyi yöneten benim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
You are a figurehead. Sen bir bostan korkuluğusun. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I am the head of state. Ben ülkenin lideriyim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
MAN: The monarch is leaving. Prens gidiyor. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
The king had better not be standing him up again. Kral tekrardan bekletiyor olmamalıydı. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
OLIVER: Thank you. Thank you all for coming. Teşekkür ederiz. Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederiz. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
As you know, King Edvard and Queen Paige of Denmark Bildiğiniz gibi, Danimarka Kralı Edvard ve Kraliçesi Paige... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
came to Belavia to impede progress, ...buraya Belavia'nın ilerlemesine sekte vurmak,... The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
to stop what could be a great economic boon for both our countries. ...ülkelerimiz için büyük ekonomik rahatlık sağlayacak şeyi durdurmak için geldi. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
I can, and I will. Yenebilirim ve yeneceğim. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
Information has come to our attention. Bu bilgi bizim elimize geçti. The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169177
  • 169178
  • 169179
  • 169180
  • 169181
  • 169182
  • 169183
  • 169184
  • 169185
  • 169186
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim