• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168700

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry, it's a TV rehearsal. We're televising on Sunday. Üzgünüm, çekim provası var da, her pazar burada çekim olur. The Out of Towners-1 1970 info-icon
My wife just wants to pray for five minutes. Karım sadece beş dakika dua etmek istiyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I understand, but I got my orders from the network. Anlıyorum ama ben de emirleri yayın şebekesinden alıyorum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
It's a closed TV rehearsal. No one is allowed in until two o'clock. Kapalı TV provası. Saat ikiye kadar kimse giremez. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You mean to say that my wife and I can't sit here and pray? Yani karımın ve benim dua edemeyeceğimizi mi söylüyorsunuz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Forget it, we'll go to another church. You stay there, they can't stop you. Boşver. Başka bir kiliseye gideriz. Sen kal orada, seni durduramazlar. The Out of Towners-1 1970 info-icon
There's no public praying until two! We need it now! Saat ikiye kadar umuma açık değiliz. Bizim şimdi dua etmemiz gerek! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I don't want to argue. My orders are to keep everyone out until two. Tartışmak istemiyorum. Aldığım emirlere göre buraya ikiye kadar kimse giremez. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We got wires here, you could get hurt. Kablolar falan var, canınız yanabilir. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're denying my divine rights to worship in the House of the Lord. Tanrının Evi'nde dua etmek gibi tanrısal bir hakkımı hiçe sayıyorsun demek. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Until two o'clock, when you get your "divine rights" back. Saat 2'ye kadar, sonra ''tanrısal hakları''nı geri alırsın. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Can I have your name? Lennie Moyers. İsmini alabilir miyim? Lennie Moyers. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Forget it. I can forget my watch, my money. Unut gitsin. Saatimi unuturum, paramı da. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I am not going to forget my divine rights! Ama tanrısal haklarımı unutmam! The Out of Towners-1 1970 info-icon
OK, let your network know they can expect a letter from my lawyers. Pekala, şebekene haber ver, avukatlarımdan bir mektup alacaklar. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Come on. Don't know if you're a religious man, Hadi. Dindar biri misin, bilmiyorum ama, The Out of Towners-1 1970 info-icon
but if I were you, at two o'clock I'd start praying for my job! yerinde olsam, saat ikide işim için dua etmeye başlardım! The Out of Towners-1 1970 info-icon
What are we doing wrong? We can't ride, we can't walk, Nerede yanlış yapıyoruz? Otobüse binemeyiz, yürüyemeyiz The Out of Towners-1 1970 info-icon
we can't eat, we can't pray! yemek yiyemeyiz ve dua edemeyiz! The Out of Towners-1 1970 info-icon
As long as we got our brains, we can think. Beynimiz olduğu sürece düşünebiliriz! The Out of Towners-1 1970 info-icon
They'll get that too, you'll see. We're not licked yet. Onu da alırlar, görürsün. Henüz savaşı kaybetmedik. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Yes, we are. We're licked, George. Kaybettik, George. Her şey bitti. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We surrender, New York, you win! We don't surrender! Teslim oluyoruz New York, kazandın! Teslim olmuyoruz! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Do you hear that, New York? We don't quit! How do you like that? Duydun mu New York? Vazgeçmedik! Bunu nasıl buldun? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You can rob me, starve me, break my teeth and my wife's ankles! Beni soyabilir, aç bırakabilir, dişimi ve karımın bileğini kırabilirsin ama... The Out of Towners-1 1970 info-icon
I'm not leaving! You're just a city. Somebody'll hear you! Vazgeçmem! Sadece bir şehirsin! Biri seni duyacak! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I'm a person, and I'm stronger than a city! This is George Kellerman talking! Bir insanım ve şehirden daha güçlüyüm! Konuşan George Kellerman! The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're not getting away with anything! I got your names and addresses! Paçanı kurtarıyor falan değilsin. Bütün isim ve adreslerin elimde! The Out of Towners-1 1970 info-icon
We're riding in a car to the Waldorf and they're giving us a room Bir arabaya atlayıp Waldorf'a gidiyoruz, bize bir oda veriyorlar, The Out of Towners-1 1970 info-icon
and a hot bath and a decent meal, because I'm through fooling around. ayrıca sıcak banyo ve güzel bir yemek, çünkü artık burama kadar geldi. The Out of Towners-1 1970 info-icon
How will we get there? How? I'll show you how. Oraya nasıl gideceğiz? Nasıl mı? Sana göstereyim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Will you help us, please? My wife can't walk Bize yardım eder misiniz, lütfen? Karım yürüyemiyor, The Out of Towners-1 1970 info-icon
and we've got to get to the Waldorf Astoria. ve Waldorf Astoria'ya gitmemiz gerekiyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
If you've got any decency as a human being, you won't leave us here. Eğer içinizde bir parça insanlık varsa, bizi burada bırakmazsınız. The Out of Towners-1 1970 info-icon
God bless you, sir. If you knew what we've been through... Tanrı sizi korusun. Başımıza gelenleri bir bilseniz... The Out of Towners-1 1970 info-icon
You wouldn't believe it. Mr and Mrs Kellerman, from Ohio. İnanamazsınız. Bay ve Bayan Kellerman, Ohio'dan. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Manuel Vargas. I am from out of town, too. Cuba. Manuel Vargas. Ben de buralı değilim. Kübalı'yım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Really? Here on business? Just arrived. Öyle mi? İş için mi buradasınız? Henüz geldim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I am the new delegate of Cuba to the United Nations. Küba'nın yeni Birleşmiş Milletler delegesiyim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
The first person who's nice to us is another out of towner. Bize iyi davranan ilk kişi buralı çıkmadı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Our Cuban Mission is on 66th and Park. Küba Elçiliği 66. Cadde ve Park arasında. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I will get off there and my chauffeur will take you to your destination. Ben orada inerim, şoförüm de sizi gideceğiniz yere bırakır. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Lock the doors! We'll walk the rest of the way. Kapıları kilitle! Gerisini yürürüz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Stay in the car, they'll tear you apart. Looks like trouble ahead. Arabada kalın, sizi de parçalar bunlar. Başımız belada gibi görünüyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Can't you tell them we're not with you? Sizinle olmadığımızı söyleyemez misiniz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Us neutral! Non politico! Biz tarafsız. Politik yok! The Out of Towners-1 1970 info-icon
We're from Twin Oaks, Ohio! My husband's in the plastic business! Biz Twin Oaks, Ohio'luyuz! Kocam plastik işinde! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Bastard. Bastard! No comprende. Piç. Piç! Ben anlamaz! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Where is the police? We were promised protection! Polis nerede? Koruma sözü verilmişti! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Don't just sit there! Can't you do something? Orada öyle oturmasana! Bir şey yapamaz mısın? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Don't panic. It's just a demonstration. And then they'll kill us! Panik yok. Sadece bir gösteri. Sonra da bizi öldürürler! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Try not to look afraid, that's what they want. Show no fear. Korktuğunuzu belli etmemeye çalışın. İstedikleri bu. Korkunuzu göstermeyin. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Wave, just wave your hand. Elini salla, sadece elini salla. The Out of Towners-1 1970 info-icon
What the hell are you doing here? Come on! Siz ne halt ediyorsunuz burada! Hadi! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I'm still not talking to you! Get us out of here. Seninle hala konuşmuyorum! Bizi çıkar buradan. The Out of Towners-1 1970 info-icon
They're taking pictures! It'll be on TV! "Communist"! My career is over! Resim çekiyorlar! TV'ye yayınlanacak. ''Komünist''! Kariyerimin sonu! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I'm blacking out, somebody help me! "Card carrying Commie pervert"! Bayılmak üzereyim, biri yardım etsin! ''Afiş Taşıyan Komünist Sapık''! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Don't pull, please don't pull! Oh, my God, my straps are broken! Çekmeyin, lütfen çekmeyin! Aman tanrım, kopçalarım koptu! The Out of Towners-1 1970 info-icon
What time is it? Five minutes after eight. Saat kaç? Sekizi beş geçiyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We can still make it, we still got a chance. Hala başarabiliriz, hala bir şansımız var. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I think I'm going to pass out. No, you're not. Sanırım bayılacağım. Hayır, bir şey olmaz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Wait till the hotel, you can pass out there. Otele kadar bekle, orada bayılırsın. The Out of Towners-1 1970 info-icon
No, I'm gonna pass out here. I'm dizzy, I'm gonna faint. Hayır, burada bayılacağım. Başım dönüyor, bayılıyorum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
No, you're not! I am. Watch. Hayır, bayılmıyorsun! Bayılıyorum, seyret! The Out of Towners-1 1970 info-icon
She passed out. Bayıldı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Five after eight, and she passes out. Saat sekizi beş geçe, bayıldı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
24719, 18029. I'm not forgetting those badge numbers. 24719, 18029. Bu rozet numaralarını unutmayacağım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Thank you very much. Why? For deserting us? Çok teşekkürler. O neden? Bizi bıraktığı için mi? The Out of Towners-1 1970 info-icon
My name is Kellerman, I was here last night... Adım Kellerman, Dün akşam buradaydım... The Out of Towners-1 1970 info-icon
One minute... I better not have trouble with you. Bir dakika... Umarım bir de seninle uğraşmam. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Hello! Hello. Merhaba! Merhaba! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I see you made it. I stayed in Boston last night. Demek başardınız. Dün akşam Boston'da kaldım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
1421, Mr Cooper. They held a room for you? 1421, Bay Cooper. Sizin odayı beklettiler mi? The Out of Towners-1 1970 info-icon
I just wired ahead. What about you? Same thing. Telgraf çektim. Ya siz? Aynen. The Out of Towners-1 1970 info-icon
See you around some time. See you. Tekrar görüşürüz. Görüşürüz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
It could have been foggy, he'd still be in Boston. Sis olsaydı, hala Boston'da olurdu. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Now, can I help you? My name is George Kellerman... Yardım edebilir miyim, efendim? Adım George Kellerman... The Out of Towners-1 1970 info-icon
One moment, please. Please, I don't have one moment! Bir dakika lütfen. Lütfen, bir dakikam yok! The Out of Towners-1 1970 info-icon
If I don't get the room... We have your room. Suite 927. Odayı tutmazsam... Odanız hazır, 927 numara. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I was getting a message for you. Size bir mesajım vardı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Things have eased up since the strike was settled. Grev sonrası her şey yoluna girmeye başladı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Here, your luggage arrived and is in your room. İşte, bavullarınız geldi ve odanızdalar. The Out of Towners-1 1970 info-icon
If you'll sign the register... They settled. Şurayı imzalarsanız... Sonunda anlaştılar demek. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Why didn't they settle yesterday? Are you all right, ma'am? Anlaşacaklardı da, neden dün olmadı? Siz iyi misiniz, bayan? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Do you know what she's been through? Başına neler geldiğini biliyor musun? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Tell him later. Help me now. Could I have a bellboy to help? Sonra anlatırsın. Yardım et bana. Komi de yardım edebilir mi? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're gonna get hot food and tape for your ankles. Sıcak yemek ve ayağın için bant gelecek. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Help Mrs Kellerman to 927. Yes, sir. Bayan Kellerman'ı 927'ye götür. Peki efendim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
This way, ma'am. I'm so humiliated. Buradan bayan. Çok aşağılandım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
It'll all be in the lawsuit. Murray, the humiliation, everything. Mahkemede hepsi anlatılacak. Murray, aşağılanma, hepsi. The Out of Towners-1 1970 info-icon
The bed, put her on the bed. Yatağa yerleştir. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Turn on the bath. What time is it? Banyoyu doldur. Saat kaç? The Out of Towners-1 1970 info-icon
17 minutes to 9. I got 17 minutes to eat and dress. Dokuza 17 var. Hazırlanmak, yemek için 17 dakika var. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Where's my suitcase? On the rack. Will that be all, sir? Bavulum nerede? Rafta. Hepsi bu kadar mı, efendim? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're waiting for a tip. All I got is four cents. Bahşiş bekliyorsun. Sadece dört sentim var. The Out of Towners-1 1970 info-icon
If you're interested, you can have 'em. İlgilenirsen, al senin olsun. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Right, sir. Please turn on the bath. Anlıyorum, efendim. Lütfen banyoyu doldur. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Have a bath when I leave. Call room service. Ben gidince banyo alabilirsin. Oda servisini ara. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Get hot food for two people, and tell them I only got 17 minutes. İki kişilik sıcak yemek ısmarla, onlara sadece 17 dakikam olduğunu söyle. The Out of Towners-1 1970 info-icon
May I have room service, please? I have no feeling in my lower body. Oda servisi lütfen? Vücudumun aşağı kısmını hissetmiyorum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168695
  • 168696
  • 168697
  • 168698
  • 168699
  • 168700
  • 168701
  • 168702
  • 168703
  • 168704
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim