• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168518

English Turkish Film Name Film Year Details
And don't... You know I like a laugh, Tim. Ve sakın... Şakayı sevdiğimi bilirsin, Tim. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Porno laughs are not funny, OK? Ama porno şakaları komik değil, tamam mı? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I'm disappointed. You think I did this? Hayal kırıklığına uğradım. Bunu benim yaptığımı mı sanıyorsun? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Shouldn't I say that as it was my investigation? Bunu benim söylemem gerekmez miydi, araştırma benimdi? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
What annoys me is you obviously didn't do it in your own time... Beni asıl kızdıran, bunu boş zamanında yapmamış olman... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Whoa, whoa. Colombo here figured it out, did he? Colombo olayı çözdü, değil mi? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Well, I must be guilty if you've got your best man on the case! Tabi ya, suçlu ben olmalıyım, çünkü davayı en iyi adamına vermişsin! The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Stop trying to be funny for one second, Tim, Bir saniyeliğine komik olmayı bırak Tim... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
and listen, OK? Stop taking advantage of my good nature. ...ve dinle tamam mı? İyi niyetimi suistimal etmeyi bırak. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I can be like every other boss in this situation. Çünkü bu durumda diğer patronlar gibi de davranabilirim. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
OK? Right? Tamam mı? Oldu mu? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
You're taking the piss and I'm getting sick of it. Çizmeyi aşıyorsun ve ben bundan rahatsız oluyorum. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
David, it wasn't me, OK? It was your good friend Chris Finch. David, ben değildim tamam mı? İyi arkadaşın Chris Finch'ti. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
He used my computer. Benim bilgisayarımı kullandı. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
He said he was your best mate and you'd find it hilarious. İyi arkadaşın olduğunu ve bunu eğlenceli bulacağını söyledi. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
No, it is. That was never in question. Hayır, eğlenceli. Mesele asla bu değildi. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I think it's bloody hilarious. You're missing the... Bence çok eğlenceli. Kaçırdığın nokta... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Are you going to apologise to Tim? Tim'den özür dileyecek misin? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I'll tell you about families. You don't have to, in a way. Ailelerde olur böyle şeyler. Özür dilemen gerekmez. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I have, in a way... Diledim, bir anlamda... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Are you going to apologise now? Yes! Şimdi özür dileyecek misin? Evet! The Office Work Experience-1 2001 info-icon
S s s... sorry about that. Ö ö ö...özür dilerim. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
You covered for it so well, as well. Çok iyi gizledin ama. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
You were involved, but you covered. Sen de işin içindeydin ama bunu gizledin. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I don't want to be here when you bawl out Finchy. Finchy'e ağzının payını verdiğinde burada olmak istemem. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
You won't be. It's not fair. Nor will you. Olmayacaksın. Bu adil değil. Sen de. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
So it's not offensive now it's Chris Finch? Yani Chris Finch yapınca çirkin olmuyor mu? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Let's not dwell on whether it is or isn't this or... Bunun ne olup olmadığının üzerinde durmasak... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Let's stop degrading women, please. Kadınları aşağılamayı keselim, lütfen. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Let's have a laugh with them, not at them. Onlarla birlikte gülelim, onlara değil. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Let's have a laugh at work, İş yerinde eğlenelim, The Office Work Experience-1 2001 info-icon
with women... at us. Kadınlarla birlikte...kendimizle. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
So you'll tell Chris Finch he won't be working with us any more? Chris Finch'e artık bizimle çalışamayacağını söyleyecek misin peki? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Good idea get rid of a good rep because of a joke. İyi fikir bir şaka yüzünden harika bir temsilciyi kov. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
David, don't even start. No, no, fine. David, sakın başlama. Hayır hayır, tamam. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
That's come from the top. Emir yukarıdan geldi. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Yeah. Hi, Chris. It's David here. Yeah. Bad news, mate. Evet. Selam, Chris. Benim David. Evet. Kötü haber, dostum. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
We're going to have to let you go. We can't use you any more. Sana yol vermek durumundayız. Artık senden faydalanamayacağız. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
'Cause of the joke. Şaka yüzünden. The Office Work Experience-1 2001 info-icon
I've got a sense of humour, but that was offensive towards women, Benim mizah duygum var ama, ama yaptığın kadınları aşağılıyor, The Office Work Experience-1 2001 info-icon
and I can't tolerate that. I'll have to pass on... ve ben buna müsade edemem. Bu kararı vermek... The Office Work Experience-1 2001 info-icon
The time sponsored by Accurist will be 4,21 Accurist sponsorluğunda saat 4,21 The Office Work Experience-1 2001 info-icon
and 40 seconds, 4O , The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Pathetic. Is it? Zavallı. Öyle mi? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
At the third stroke, the time sponsored by Accurist Üçüncü sinyalde, Accurist sponsorluğunda saat The Office Work Experience-1 2001 info-icon
will be 4,21 and 50 seconds, 4,21 ve 5O olacak, The Office Work Experience-1 2001 info-icon
Has anyone got the right time? Eee, saati doğru olan var mıymış? The Office Work Experience-1 2001 info-icon
(ANSWER MACHINE BEEPS) Three. Üç. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
David. Paul Shepherd. Can you give us a call? David, ben Paul Shepherd, Bizi arayabilir misin? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Dave, it's Julian. Can you give us a ring, please? Dave, ben Julian, Bizi arayabilir misin, lütfen? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
David, it's Paul again... David, ben Paul yine,,, The Office Work Experience-2 2001 info-icon
They trust me implicitly. Bana kesinlikle güveniyorlar, The Office Work Experience-2 2001 info-icon
and go, "Oh, hold on, what's going on here? Ve şöyle demeleri: ''Durun bakalım, burada neler oluyor? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"These people are mucking around." ''Bu insanlar dalga geçiyor.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"This isn't in the rule book. Who's in charge?" ''Bu kural kitabında yazmıyor. Burada sorumlu kim?'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Would you rather be thought of as a funny man or a great boss?" "Komik bir adam olarak mı anılmayı istersin yoksa harika bir patron mu?" The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Oh, you got a new one. See where it says "New mail"? Oh,yeni bir tane gelmiş. Görüyor musun ''Yeni posta''? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"How can I hate women? My mum's one." ''Kadınlardan nasıl nefret edebilirim ki? Annem de bir kadın.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Sex... ''Seks... The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Fetish." ''Fetiş'' yazabildiğim. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Dutch girls must be punished for having big boobs." ''Hollandalı kızlar iri göğüsleri olduğu için cezalandırılmalıdır.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
I can say to people, "Come into my office"? İnsanlara, ''Büroma gel'' diyebilir miyim? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
(MOBILE RINGS) Don't make a sign. Tabela asma. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
No, that was straight from "Thriller" though. Hayır, bu tamamen ''Thriller''dan yine de. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Because "Eeeh hee! Ah! Show more!" Çünkü ''Eeeh hee! Ah! Show more!'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Doing, "I'm Forever Blowing Bubbles"! ''I'm Forever Blowing Bubbles''! (tezahürat) The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Have you heard George Michael's latest release? George Michael'ın piyasaya son çıkardığını duydunuz mu? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
(DONNA) Is it "Wank Me Off Before You Go Go"? ''Gitmeden Bana 31 Çek'' mi? (Wake Me Up Before You Go Go) The Office Work Experience-2 2001 info-icon
George Michael's. George Michael'ın. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
but I am trained in covert operations. gizli operasyonlar konusunda da eğitimliyim. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
You know the phrase "Softly softly catchee monkey"? Şu deyimi bilirsiniz ''Maymunu yavaş yavaş yakala''. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Shall I tell you what Neil's done? Can do. Sana Neil'in neler yaptığını söyleyebilir miyim? Söyleyebilirsin. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
He started off with "interrogation room". ''Sorgu Odası''yla başladı. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
He went to "interrogation office", ''Sorgu Bürosu''na çevirdi, The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"investigation room"... ''Araştırma Odası''... The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"investigation office", just for... ''Araştırma Bürosu''... The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Quiet please! Invetigation in process." ''Sessizlik lütfen! Arştırma Sürüyor.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Silence. Interrogation." That's frightening. ''Sessizlik. Soruşturma.'' Korkutucu. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
That's the one he's gone for. "Investigation and meeting room." Seçtiği de bu. ''Araştırma ve Toplantı Odası.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"Gareth Keenan investigates." ''Gareth Keenan Araştırıyor.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
How is the "invetigation" going? Good. ''Arştırma'' nasıl gidiyor? İyi. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Um... People look at me, they say, "Oh, he's tough. He was in the army. İnsanlar bana bakıp şöyle der, ''Zorlu biri. Ordudaymış. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
"He's going to be hard. By the book." ''Zor olacak, görünüşe göre.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
Isn't "Schindler's List" a brilliant film? ''Schindler'in Listesi'' harika bir filmdi değil mi? The Office Work Experience-2 2001 info-icon
I've had loads of offers here, but I go, "No way." Burada da pek çok teklif aldım ama, ''imkanı yok'' dedim. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
going, "Oooh"? ''Oooh'' diyerek! The Office Work Experience-2 2001 info-icon
You know? "He looks tasty in his uniform." Anladınız mı? ''Üniformasının içinde ne tatlı gözüküyor.'' The Office Work Experience-2 2001 info-icon
I'd say, "You're fired. Clear your desk." ''Kovuldun. Masanı boşalt'' derim. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
(KNOCKING) Come in, Gareth. İçeri gel Gareth. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
...but they left an image in my mind ..ayrıca zihnimde The Office Work Experience-2 2001 info-icon
S s s... sorry about that. Ö ö ö...özür dilerim. The Office Work Experience-2 2001 info-icon
The time sponsored by Accurist will be 4.21 Accurist sponsorluğunda saat 4,21 The Office Work Experience-2 2001 info-icon
and 40 seconds. 4O , The Office Work Experience-2 2001 info-icon
will be 4.21 and 50 seconds. 4,21 ve 5O olacak, The Office Work Experience-2 2001 info-icon
THE OFFICIAL STORY RESMİ TARİH The Official Story-1 1985 info-icon
I'm Alicia Marnet Iba�ez. Some of you already know me. İsmim Alicia Marnet Ibañez. Bazılarınız beni zaten tanıyor. The Official Story-1 1985 info-icon
Our subject is Argentine History. Dersimiz Arjantin Tarihi. The Official Story-1 1985 info-icon
We will be examining... 1810'dan sonra ki sosyal, politik... The Official Story-1 1985 info-icon
the social and political institutions since 1810. ...kurum ve gelenekleri inceleyeceğiz. The Official Story-1 1985 info-icon
We'll have three hours per week... Haftada 3 ders saatimiz var... The Official Story-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168513
  • 168514
  • 168515
  • 168516
  • 168517
  • 168518
  • 168519
  • 168520
  • 168521
  • 168522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact