Search
English Turkish Sentence Translations Page 168483
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Frank and beans. Frank and beans. | Benli Frank. Benli Frank. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
So what'd we decide for michael? | Michael için neye karar verdik? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
The bottle of rum,or the seashell alarm clock? | Rom şişesi mi, deniz kabuğu şeklinde saat mi? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
You know what? Can i have the weekend to decide? | Bir şey sorabilir miyim? Kararımı hafta sonu verebilir miyim? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Bottle of rum it is. | Rom şişesi olsun. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
All right. Shall we? | Pekâlâ. Gidelim mi? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
You know what,i am really slammed trying to catch up on everything here. | Bak ne diyeceğim, benim işim başımdan aşkın. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
And i know that michael's slammed too. | Ve Michael'ın da öyle olduğunu biliyorum. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
So maybe we should do this when things are a little less crazy. | O yüzden belki hediyeyi, işlerimiz daha normale döndüğünde verebiliriz. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Come on,it'll take two seconds. | Hadi, bir kaç saniyemizi alır. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I feel like a real puerto rican. | Gerçek bir Porto Riko'lu gibi hissettim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Michael,you're all set at botticelli's. I changed the reservation to two people. | Michael, Botticelli'sdeki işini hallettim. Rezervasyonunu iki kişi olarak değiştirdim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Erin,look. | Erin, bak. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Fun. Yeah. | Komik. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Botticelli's,that sounds like a special occasion. | Vay. Botticelli's, özel bir durum var galiba. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,no,it's nobody. | Hayır, kimse yok. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I don't know,i think michael has a date. | Bilemiyorum, galiba Michael'ın randevusu var. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I think you have a date. I don't. I don't. | Bence bir randevun var. Yok. Yok. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Uh,i think we should just drop it. | Hadi ama. Bence uzatmasak iyi olur. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
'Cause obviously he doesn't want to talk about it. | Çünkü görünüşe göre konuşmaktan hoşlanmıyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I don't deserve this,guys. Yes,you do. | Bunu hak etmiyorum, çocuklar. Evet, ediyorsun. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
No,i don't. Just take the parrot. | Hayır, etmiyorum. Al şu papağanı. Bunu hak etmiyorum, çocuklar. Evet, ediyorsun. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Back to the old grind. | Tamam. İşimizin başına dönelim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I was probably gonna break up with her anyway. | Zaten, büyük ihtimalle ondan ayrılacaktım. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Oh,that's too bad. | Ah, bu çok kötü. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Don't pam,it is very complicated. | Pam, çok karışık. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
There are a lot of moving parts here. | Herşey birbirine giriyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Sounds complicated. It is. | Çok karışıkmış. Öyle. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,but i mean,if you really like this person, | Evet ama bence onu gerçekten seviyorsan... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
then you should see where it goes. | ...neler olacağını görmelisin. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
You want me to be happy? Of course. | Mutlu olmamı ister misin? Tabii ki. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Part of the problem is she is the mother of a close friend of mine. | İşin kötü yanı, yakın bir arkadaşımın annesi. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
More than a friend. A coworker. | Arkadaştan da fazlası. Çalışma arkadaşım. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Gossip. Who is it? | Dedikodu. Kimmiş o? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Who is it,michael? | Kim o, Michael? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
No,no,no,no,no. Oh,no. Oh,my god! Oh,my god! Nooo! | Hayır, hayır, hayır. Ah, hayır. Aman Tanrım! Aman Tanrım! Hayııır! | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I honestly thought that could've gone one of two ways, | Açıkçası iki ayrı tepki verebileceğini tahmin ediyordum... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
but i never expected her to get upset. | ...ama onu sinirlendireceğimi hiç tahmin etmiyordum. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Hey,you want me to give you the chills? | Hey, seni rahatlatmamı ister misin? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
There's an egg on your head and the yolk is running down. | Başında bir yumurta var sarısı aşağı doğru iniyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
The yolk is running down... mm,feels good. | Sarısı aşağı iniyor... Mm, iyi geldi. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
There's a knife in your back and the blood is gushing down. | Sırtında bir bıçak var kanın aşağı doğru fışkırıyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I'm sleeping with pam's mom. Sometimes dinner. | Pam'in annesiyle yatıyorum. Yemek falan da yiyoruz. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
The blood is gushing down,the blood is gushing down. | Kanın aşağı fışkırıyor, kanın aşağı fışkırıyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
You know,i really would've appreciated a heads up that you were into dating mothers. | Aslında, annelerle çıkmanla ilgili olarak seni takdir etmeliyim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I would've introduced you to mine. | Seni annemle tanıştıracağım. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
How could you do this to me? He's my boss! | Bunu bana nasıl yapabilirsin? O benim müdürüm! | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
How many times have i complained about him to you? | Sana kaç kere ondan yakındım? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
No,i am not being dramatic,you are being crazy! | Hayır, dramatikleştirmiyorum, sen çıldırıyorsun! | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Oh,so dwight gave me this wooden mallard as a gift, | Dwight'ın bana hediye olarak verdiği yaban ördeğinin içinde... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
and i found a recording device in it. | ...bir dinleme cihazı buldum. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
So i think if i played it just right, | Eğer oyunumu iyi oynarsam... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
i can get dwight to live out the plot of national treasure. | ...Dwight'a, Büyük Hazine filmini yaşatabilirim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
You need to be more upset about this. | Bu konuda daha fazla endişelenmen gerekiyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
She's your mother too now. | Artık senin de annen. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Your mother is sleeping with michael scott. | Annen Michael Scott'la yatıyor. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Andy,can i talk to you for a second? | Andy, bir saniye konuşabilir miyiz? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Sure thing,tuna boss. | Tabii ki, tuna patron. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
DWIGHT PICKED THE WRONG DAY TO PUT A WOODEN MALLARD IN MY OFFICE. | Dwight, odama ahşap yaban ördeği koymak için yanlış günü seçti. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
How may i be of service to you? | Size nasıl hizmet edebilirim? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I am gonna need your advice. | Tavsiyene ihtiyacım olacak. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking of getting this opera for dwight's birthday. What do you think? | Dwight'ın doğum gününde şu opereti çalmayı düşünüyordum. Ne dersin? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I think he's really gonna like it. I think it's one of his favorites. | Bence hoşuna gidecektir. Sanırım favorilerinden birisi. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
This aria is a joke. Really? | Bu arya şaka gibi. Gerçekten mi? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
What are you thinking? | Sen ne sanıyorsun? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I was gonna go with this one. Let me tell you something. | Ben bunu seçecektim. Sana bir şey söyleyeyim. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
If you respect him at all,you will get him something better. | Eğer ona biraz olsun saygın varsa, daha iyi bir şey seç. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Bernard dog,what was that all about? I know,right? | Bernard köpeği, ne konuştunuz orada? Biliyorum, değil mi? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
What were you guys talking about in there? | Ne konuşuyordunuz orada? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Trust me,it would only make you mad. | İnan bana, duyarsan sadece sinirlenirsin. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Due to a certain recent incident, | Henüz yaşanan bir sorun nedeniyle... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
corporate has asked all the branches to come up with ideas | ...genel müdürlük, tüm şubelerden başkalarıyla nasıl daha iyi... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
as to how we can better communicate with our communities. | ...iletişim kurabilecekleri konusunda fikir yürütmelerini istedi. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Is this because of the 60 minutes segment | Peru'daki kâğıt fabrikamızın çalışma... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
about working conditions in our peruvian paper mill? | ...koşulları hakkındaki 60 dakikalık bölümle mi ilgili? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
That was a hit job. | O çok önemli bir işti. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
If you read the dunder mifflin press release, | Eğer Dunder Mifflin'in son baskısını okuduysanız... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
it clearly states that they had absolutely nothing | ...arka arkaya kanser olan çalışanlarlarla ilgili... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
to do with that particular cancer cluster. | ...yapabilecekleri hiçbir şey olmadığını açıkladılar. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
So if there is a lesson to be learned here, | Yani, eğer buradan çıkarılacak bir ders varsa... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
and i'm not sure that there is, | ...ki ben olduğuna emin değilim... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
it is that in order to help our communities, | ...çevremizdekilere yardımcı olabilmek için... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
we need to put other peoples' needs ahead of our own. | ...başkalarını ihtiyaçlarını kendimizinkilerin önüne geçirmeliyiz. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
And whoever comes up with the best idea gets a $50 gift | Ve en iyi öneriyi ortaya atan kişi, istediği restoranda... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
certificate to the restaurant of his or her choice. | ...50 dolarlık bir indirim kazanacak. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Okay,who wants to help the world one step at a time? | Peki, kim atacağı adımla dünyaya katkı sağlamak ister? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
All right,good. Volunteerism is important. | Pekâlâ, güzel. Gönüllülük önemlidir. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Every weekend i volunteer at the local animal shelter, | Her hafta sonu, bölgenin hayvan barınağından gönüllü çalışırım... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
and they need a lot of help down there. | ...ve orada yardıma çok ihtiyaçları var | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Last sunday i had to put down over 150 pets all by myself. | Geçen pazar 150'den fazla hayvanı itlaf etmek zorunda kaldım. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
All right. That's | Peki. Bu... | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
paint a mural of chicano leaders. All right. | Duvarlara Meksika kökenli liderlerin resimlerini çizmek. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I have a way to make scranton a better place. You could leave it. | Scranton'ı daha iyi bir yer yapmak için önerim var. Terk edebilirsin. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Okay,i'm outta here. See you later,guys. | Peki, çıkıyorum. sonra görüşürüz, çocuklar. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
And stay out. Promise to write. | Dışarıda kal. Bize mektup at. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Oh,no,here's an idea. Conservation. | Aklıma bir fikir geldi. Muhafazakârlık. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
I love it. Conservation. | Sevdim. Muhafazakârlık. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Let's start by conserving our time and stop having these stupid meetings. | Gelin bu aptal toplantılara bir son vererek, zamanımızı muhafaza etmeye başlayalım. | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
No more meetings! | Toplantıya hayır! | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |
Anybody else? Who else has an idea? | Başka kimse? Fikri olan var mı? | The Office The Lover-1 | 2009 | ![]() |