Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168323
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Less than three. | Üçten az. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That is not current. | Şimdiki rakam bu değil. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You know what? Why doesn't Oscar run the meeting? | Biliyor musun? Neden Oscar toplantıyı yönetmiyor? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| He's a homosexual. | Eşcinsel biri o. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Why don't you run the meeting? You play with dolls. | Sen niye yönetmiyorsun? Oyuncak bebeklerle oynayan sensin. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Those are collectible action figures. | Onlar koleksiyonu yaplılan hareketli figürler. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And they're worth more than your car. | Ve senin arabandan pahalılar. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You know what? I am the expert. I will conduct it. | Biliyor musunuz? Uzman benim. Ben idare edeceğim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I know the crap out of women. | Bayanların içini dışını biliyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I would like to apologize | Bunu bir dalga konusu gören erkekler için.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| for all the men who thought this was a laughing matter. | sizlerden özür diliyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Are we still discussing this? | Hala bunu mu tartışıyoruz? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I say again, what is the big deal? | Tekrar söylüyorum, ne olmuş yani? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Nobody likes to be flashed. | Kimse birisinin şeyini görmekten hoşlanmaz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| When Meredith flashed me at that Christmas party, | Meredith bana, yılbaşı partisinde şeyini gösterdiğinde.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I nearly vomited. | neredeyse kusuyordum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| What a surprise. | Aman çok şaşırdım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Okay. No catfights. Please? Let's... | Tamam. Kız kavgası yok. Lütfen. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| My point is... | Demek istediğim.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| A penis, when seen in the right context, | Bir penis, doğru açıdan bakıldığında.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| is the most wonderful sight for a woman. | bir kadın için muazzam birşey. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| But in the wrong context, it is like a monster movie. | Ama yanlış açıdan bakıldığında bir canavardan farksız. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Alien. | Alien. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| What? Shut it. Shut up. | Ne? Kes sesini. Kapa çeneni. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Okay. So, what I want to engage us in today is a hardcore discussion | Pekâlâ. Ben de sizlerle bayanların önemini, sorunlarını ve.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| about women's problems and issues and situations. | toplumdaki yerini tartışmak istiyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Magazines and TV shows and movies | Dergiler olsun, TV dizileri olsun, filmler olsun.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| portray women as skinny, tall goddesses. | bayanları beden olarak ince ve tanrıça kadar uzun olarak betimler. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Well, look around. Are women like that? | Etrafınıza bir bakın. Kadınlar böyle mi? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| No. No, they are not. | Hayır. Hayır. Böyle değiller. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Even the hot ones aren't really that skinny. | En seksileri bile bu kadar ince değil. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| So, what does that say? | Ne derler bu durum için? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That says that you women are up against it. | Derler ki siz kadınlar bu duruma karşı çıkmalısınız. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And it is criminal. | Yaptıkları bir suç. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Society doesn't care. Society sucks. | Toplum umursamıyor. Toplum bitmiş. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I don't even consider myself a part of society. | Ben kendimi bile toplumun bir parçası olarak görmüyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| F.Y.I. Because I am so angry over all of this. | Çünkü bütün bu olanlar yüzünden çok kızgınım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| If it were up to me, you ladies would be the fashion models. | Bana göre, siz bayanlar manken olabilirsiniz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Yes, Andy. | Evet Andy. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Then, the fashion models could come here and work with me. | Sonra da mankenler gelir ve benimle beraber çalışır. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| What you're saying is extremely misogynistic. | Söylediğiniz şeyler müthiş bir şekilde kadın karşıtlığı. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That was not necessary, but I appreciated it. And it proves my point. | Gerek yoktu ama yine de teşekkür ederim. Ne demek istediğimi kanıtladın. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Women can do anything. | Bayanlar herşeyi yapabilir. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I'm saying that you're being sexist. | Sen karşı cinsini küçümsüyorsun diyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| No. I'm being misogynistic. That is insane. | Hayır ben kadın karşıtı oluyorum. Son dediğin saçmalık. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I am not being sexist. That's the same thing. | Ben karşı cinsi hor görmüyorum. İkisi aynı şey. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Michael. Yes. | Michael. Evet. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| When I got my hair cut short, | Saçımı kısa kestirdiğim zaman.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| you asked me if I was a lesbian. | bana "lezbiyen misin?" diye sordun. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Because... | Çünkü, | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That was one possible explanation | Çünkü saçını böyle kesmenin.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| as to why you got that haircut. | tek bir açıklaması olabilir. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And when we get mad, you always ask us if we're on our periods. | Ve her sinirlendiğimizde bize "aybaşınız mı geldi?" diye soruyorsun. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I have to know whether you're serious or not. | Ciddi olup olmadığınızı bilmem gerekiyor. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I wish I could menstruate. | Keşke ben de adet görebilseydim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| If I could menstruate, I wouldn't have to deal | Eğer adet olsaydım, Aptal hesaplamalara.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| with idiotic calendars anymore. | hiç işim olmazdı artık. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I'd just be able to count down from my previous cycle. | Bir önceki adet günümden geriye doğru sayardım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides. | Artı olarak Ay'ın hareketi ve med cezirlerle hesaplardım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Can we just get back to work? | İşimizin başına dönebilir miyiz artık? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Yes. Okay. Yes. | Evet tamam evet. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| This is not work talk. | İşle alakalı bir konuşma değil bu. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You're right. You're right. And you know why? | Haklısın haklısın. Neden biliyor musun? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| It's because of where we are. | Bulunduğumuz yerden dolayı. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| This is a masculine environment. | Burası erkeksi bir ortam. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| We need to find a place where you feel comfortable. | Sizin rahat edebileceğiniz bir yer bulmamız lazım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You know where we're gonna go? | Nereye gideceğiz biliyor musunuz? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Steamtown Mall. | Steamtown Mağazasına. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Frankly, it's kind of insulting. | Açıkçası kendimi biraz aşağılanmış hissettim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| But I have a bunch of stuff I need to return in my car, | Ama bir sürü şey almam lazım. Arabamla dönmem gerekli. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| so I can do that. | Yani oraya gidebilirim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Malls are just awful and humiliating. | Alışveriş mağazaları berbat ve küçük düşürücüler. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| They're just store after store | Mağaza ardına mağaza var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| of these horrible sales people | Rezil satış elemanları.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| making a big fuss out of an adult shopping in a junior section. | bir yetişkin alışveriş yapacakken, çocuk reyonunda çok ses çıkartıyorlar. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| There are petite adults who are sort of smaller | Narin yapılı ve daha kısa boylu yetişkin insanlar var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| who need to wear, maybe, a kids' size 10. | Bu insanlara belki çocuk bedeni tam oturuyor. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin. | Tamamdır! Hadi gidiyoruz Dunder Mifflin'in bayanları. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Hey, we should have a calendar printed up. | Bir takvimin çıktısını almalıyız. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Pam, put that in my good idea folder. | Pam, bunu benim "iyi fikirlerim" klasörüne koy. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Are you finished with the sketch? | Çizimini bitirdin mi? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Doesn't seem like the type. | Bu işi yapacak birine benzemiyor. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Phyllis got a good look. | Phyllis iyi görmüş. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I plan on plastering this pervert's face everywhere. | Bu sapığın resmini heryere yapıştıracağım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You can run, but you cannot hide. | Kaçabilirsin ama saklanamazsın. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Meredith, slow down! | Meredith, yavaşla! | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| We're not gonna get there any faster if we're dead. | Ölünce oraya daha hızlı gidemeyiz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Thanks. I know how to drive. | Sağol. Nasıl sürülür biliyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Oh. Yeah. You really shouldn't litter. | Çöpünü dışarı atmamalısın. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| My car. My rules. | Benim arabam. Benim kurallarım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You want to go in the women's bathroom? | Kadınlar tuvaletine gitmek ister misin? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| No. Thank you, though. | Hayır sağol. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You aren't curious? | Hiç merak etmiyor musun? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Not really. I've seen a bathroom before. | Pek sayılmaz. Daha önce tuvalet görmüşlüğüm var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Yeah, but, it's every guy's fantasy. | Evet ama bu her erkeğin fantazisidir. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I think you mean a girl's locker room. | Bence sen kızların soyunma odasından bahsediyorsun. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And in the fantasy, there's usually girls in it. | Ve fantazilerde genellikle kızlar odada olur. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Go crazy. | Çıldır! | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I really appreciate your letting me work | Beni yanında çalışmaya.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| alongside you so closely today. | kabul ettiğin için teşekkürler. | The Office Beach Games-1 | 2007 |