Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168315
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
... stripped of dignity and of all hope. | tekmeleyerek eğlenirdi. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... grey coloured, waiting near the gates of the camp. | gri renkli, tuhaf bir kamyon görmüştük. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... when the van went by... | o kamyon geçtiğinde... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... it must have looked like there was a holiday party... | içeride herkesin yiyip içtiği bir şenliğin olduğunu... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... eating and drinking inside. | düşünmüş olmalılar. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... to add to the festivities. | çalgılarını çalması sağlanırdı. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... so that everyone inside was suffocated by the fumes. | böylece içerideki herkes gazla boğuluyordu. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... and one day tell the world what Roschmann did to our people here. | Roschmann'ın burada bize neler yaptığını bir gün herkese anlatacaktım. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
It's after 8:00. | Saat sekizi geçti. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Aren't you supposed to be at the club? I tried to call a taxi, but I couldn't get one. | Kulüpte olman gerekmiyor muydu senin? Taksi çağırayım dedim, ama bulamadım. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... over 200,000 German Jews were brought to Riga. | 200.000'den fazla Alman Yahudi’si Riga'ya getirildi. 200.000'den fazla Alman Yahudisi Riga'ya getirildi. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... and that the German army would be forced to retreat. | ve Alman ordusu geri çekilmek zorunda kalacaktı. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... when Roschmann drove up in a staff car... | Ama o sırada Roschmann bir ciple gelip... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... and gave instructions that they should be brought ashore again. | onların yeniden kıyıya indirilmesi talimatını verdi. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... was the Knights Cross with the oak leaf cluster. | Meşe yapraklarıyla donatılmış bir şövalye Haçı. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... Captain Roschmann of the SS made up his mind to disappear. | SS yüzbaşısı Roschmann ortadan kaybolmaya karar verdi. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Lf, after my death, this diary should be found and read... | Eğer ölümümden sonra, biri bu günlüğü bulup okursa... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... will some kind friend please say Kaddish for me? | bir dost benim için Kadiş duasını okuyabilir mi lütfen? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
But still Germans. Tragic. | Ama yine de Almanlar. Çok acıklı. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Not to me it isn't. Take my advice. Drop it. | Bence öyle değil. Sözümü dinle, vazgeç bundan. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
All I tried... | Tek yapabildiğim... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
They're out the back. Can I see them? | Arkada, dışarıda. Onlara bakabilir miyim? Arkada, dışarda. Onlara bakabilir miyim? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Never saw anybody except old Marx. Marx? | İhtiyar Marx haricinde kimseyi görmedim. Marx mı? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"Herr" Marx? | "Herr" Marx? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
He's dead. Yes, I know. | O öldü. Evet, biliyorum. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
The police? I'm a journalist. Peter Miller. | Polis misiniz? Gazeteciyim. Peter Miller. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
How do you know? Salomon saw him. | Nereden biliyorsunuz? Salomon onu görmüştü. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
All I care about is getting a boat to Israel, that's all I want. | Benim tek derdim İsrail'e giden bir gemiye kapağı atmak, başka arzum yok. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I've got it safe. I want it back. | Emin bir yerde. Onu geri istiyorum. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I am. It's police property. | Duygulandım da. O polisin malı. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Say good night, then. But quickly. Good night, Erik! | Deyin bakalım. Ama çabuk. İyi geceler Erik! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Good night, Uncle Peter. Good night, little Gretel. | İyi geceler Peter amca. İyi geceler küçük Gretel. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
State Attorney General's office. Which department? | Bölge savcılık bürosu lütfen. Hangi bölüm? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
War Crimes. Second floor. Room 223. | Savaş suçları. İkinci katta. 223 numaralı oda. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
This gentleman wanted... I heard him. | Bu bey diyordu ki... Onu duydum. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Why do you want to know? It's a matter of public interest. | Bunu niye merak ediyorsunuz? Bu kamuyu ilgilendiren bir mesele. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"Herr General." What a nice surprise. | Generalim! Bu ne güzel bir sürpriz. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Now, listen... Justice. | Bakın... Adaletmiş! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Never, "Herr Oberst"! | Asla "Herr Oberst"! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... for several years. | konuşma yapacak. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... tonight we're together here. | bu gece burada hep birlikteyiz. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... but one day she'll know that she does! | ama bir gün ihtiyaç olduğunu görecek! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... but the ideals will be the same. | ama ideallerimiz değişmeyecek. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... and our flags wave again... | bayraklarımız yeniden dalgalandığında... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... and our whole nation will be united once more... | ve bütün ulusumuz yeniden birleştiğinde... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
... then we'll march together to the ends of the earth! | dünyanın öbür ucuna kadar hep birlikte yürüyeceğiz! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Yes, "Herr General". | Peki generalim. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Take off your coat, Werner. Thank you. | Paltonu çıkarsana Werner. Teşekkürler. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Whiskey? A small one, please. | Viski? Azıcık lütfen. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Ferdinand? Nothing, thank you. | Ferdinand? Bir şey içmem, teşekkürler. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Nothing. Ice? No, thank you. | Bir şey içmezmiş. Buz? Hayır, teşekkürler. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
It's being dealt with. I hope so. | Bu işin icabına bakıyoruz. Umarım. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Sit down, gentlemen. Thank you. | Oturun beyler. Teşekkürler. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Rest assured, "Herr General". It will be. | İçiniz rahat olsun generalim. Tamamlanacak. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
...against Israel. | İsrail'i vuracak. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Have you told the police? Told them what? | Polise anlattın mı? Neyi? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Anybody else? There's still your mother. | Başka kim kaldı? Daha annene hediye almadık. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Yeah. Mother. I think we should've bought the earrings. | Evet, annem. Keşke o küpeleri alsaydık. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
...but we don't give it to anybody. I must see him. It's urgent. | ama biz kimseye vermiyoruz. Onu görmem şart. Çok acil. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"Herr" Bichler, this gentleman wants to leave. | "Herr" Bichler, bu bey gitmek istiyor. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"The code is 432," Herr "Deilman." | "Alan kodu 432" Herr "Deilman." | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"Herr" Wiesenthal... | "Herr" Wiesenthal... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Passport? Not an ordinary passport. | Pasaport mu? Sıradan bir pasaport değil. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
When was this taken? Nine years ago. In South America. | Bu ne zaman çekilmiş? Dokuz yıl önce. Güney Amerika'da. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
"Herr" Miller? "Herr" Peter Miller? | "Herr" Miller? "Herr" Peter Miller? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Yes. I wonder if we could talk somewhere? | Evet. Bir yerde konuşabilir miyiz acaba? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Your room, perhaps? We can talk here. | Belki de odanızda. Burada konuşalım. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
What do you want? Perhaps we can sit down. | Ne istiyorsunuz? Biraz otursak. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
A little too solid for me. What is it that you want? | Benim için biraz fazla tuzlu. Ne istiyorsunuz? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
You mean Eduard Roschmann, don't you? I do. | Eduard Roschmann'ı kastediyorsunuz. Evet. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I most certainly do. So? | Onu kastediyorum. Eee? | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I didn't know that. Of course not. | Bunu bilmiyordum. Bilmezsiniz tabii. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Good day, "Herr" Dr. Schmidt. | İyi günler "Herr" Dr. Schmidt. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Stay where you are! Car keys. | Olduğun yerde kal! Arabanın anahtarları. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
One of our "Kameraden" talked to him at his hotel. | Yoldaşlarımızdan biri onunla otelinde konuşmuş. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Why are you scared? Leave me alone. That hurts. | Niye korktun? Bırak beni. Canımı acıtıyorsun. Niye korktun? Brak beni. Canımı acıtıyorsun. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I don't know. Don't give me that. | Bilmiyorum. Yapma ama. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
In Vienna. He's not. | Viyana'da. Değil. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Where's he gone now? Lf I knew I wouldn't tell you! | Şimdi nereye gitti? Bilseydim de söylemezdim! | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
I have told you we are members of Israeli intelligence. | Söyledim ya, biz İsrail istihbarat teşkilatındanız. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
In the first place, you are not a Jew, and... | Bir kere Yahudi değilsin, hem... | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
What would you be gaining from all this? Information about the Odessa. | Bundan sizin çıkarınız ne olacak? Odessa hakkında bilgi edinmek. | The Odessa File-3 | 1974 | ![]() |
Merry Christ... No! | Mutlu Noel... Hayır! | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Why are you... why did you bring that here? | Neden... Neden bunu buraya getirdin? | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, she's dead. Oh, wait... | Telaşlanma, o ölü bir bayan. Oh, bir dakika... | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
He's dead. | Adamımız ölüymüş. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Dwight, what... | Dwight, ne... | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
I accidentally ran over it. It's a Christmas miracle. | Kazara arabayla üzerinden geçtim. Bu bir Noel mucizesi. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Get it out of here! | Çıkar şunu buradan! | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
And because this is Christmas, | Ve Noel'de olduğumuz için... | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
I am going to roast this goose and prepare it | ...bu kazı kızartıp... | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
with a wild rice dressing. | ... pilavla çılgınca donatacağım. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Do we have any cayenne pepper in the kitchen? | Mutfakta hiç kırmızı biber var mı? | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Merry Christmas, Dwight. | Mutlu Noeller, Dwight. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
What have we got here? | Ne varmış burada böyle? | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Dead goose. | Ölü bir kaz. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
And circle gets the square. | Ve çember kareyi yakalar. Peki. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
So can you watch this? I'm gonna get my carving knife out of the trunk. | Buna gözkulak olur musun? Bagajdan et bıçağımı alacağım. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
Dwight, we talked about this. | Dwight, bunu daha önce konuşmuştuk. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |
No, Toby, this is different. | Hayır, Toby, bu farklı. | The Office A Benihana Christmas-1 | 2006 | ![]() |