• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168223

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got scared. Sukowsky had to go it alone. Korkmuştum. Sukowsky yalnız gitmek zorunda kaldı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I knew it. Why'd you run? Biliyordum. Peki niye kaçtın? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I panicked. I knew if I got caught, I'd have to testify against my friends. Paniklemiştim. Eğer yakalansaydım arkadaslarımı ele vermek zorunda kalacağımı biliyordum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Sandy, you could defend her. You could clear her name. Sandy, onu savunabilirsin. Onun adini temize cıkarabilirsin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
We can't ask him to put himself at risk like that. He has a family now. Ondan böyle bir riske girmesini isteyemeyiz. Simdi bir ailesi var. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Before you left, we were his family. Sen ayrılmadan önce, biz onun ailesiydik. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Sandy, please, I am begging you. Give my daughter her life back. Sandy, lütfen, Sana yalvarıyorum. Kızıma eski hayatını geri ver. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Is that Marissa? Bu Marissa mı? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Yeah, or as I like to call her, Cosmo Girl Evet, ya da benim cagırmayi sevdigim gibi, Cosmo Girl The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
with a passion for fashion and a magic flask modaya olan tutkusu ve büyülü alkol matarasıyla. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Alcoholism as a superpower. Well, that is an interesting take. Süpergüç olarak alkolizm. iyi,bu ilginç bir yaklaşım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You must think Marissa is super hot. Marissa nın çok seksi oldugunu düşünüyor olmalısın. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You're not going to, like, draw me all short and stumpy, are you, to, like, punish me for not liking you anymore? Beni kısa ve bodur olarak çizmeyeceksin değil mi, seni artık sevmediğimden beni cezalandırmak için. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
This is kind of my concern. You and me and the artistic process... What about it? Orası artık bana kalmış. Sen ve ben ve sanatsal süreç... Ne hakkında? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You and I have a history, and I'm a little concerned that it's going to compromise my vision. Senle bir geçmişimiz var, ve bunun, benim görüşümü etkileyeceğinden endişe ediyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Are you writing me out? Beni senaryodan çıkarıyor musun? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Oh, I will compromise your vision. Do not forget about my rage blackouts. Oo senin görüşünü etkileyeceğim. Benim öfke nöbetlerimi unutma. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I have not. In fact, it's part of your superpowers. Unutmam. nitekim,o da senin süpergüçlerinden biri. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Really? Yeah, it's very Hulk like. Gerçekten mi? Evet, Hulk gibi bir şey. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
But I'm not going to, like, turn green, am I? Ama benim yeşile döner gibi bir halim yok degil mi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Oh, this is your way to make me rip off all of my clothes. Oh, bu senin, benim üstümü başımı yırtmam için bulduğun bir yol değil mi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
That right there. It's our history. It's affecting the work. İşte dediğim bu. Bizim geçmişimiz. İşimizi etkiliyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Are you forgetting about our third partner, Zach? Üçüncü ortağımız Zach'i unutuyor musun? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Superhero nickname, "The Boyfriend", has the power to make me forget you. Süper kahraman takma adı "Erkek arkadaş" olan, ve bana seni unutturma gücüne sahip kişi. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I'm just saying, high stress, late nights, Sadece söylüyorum, yüksek stress, gece geç saatlere kadar çalışmalar, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
close quarters... I hope it doesn't, but I don't know. It could get weird. yan yana çalışmak... Umarım öyle olmaz, ama bilmiyorum. İşler ilginçleşebilir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You think? Well... Öyle mi düşünüyosun? Hmm... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Hey, guys! I got great news. My dad has Hey, millet! Muhteşem haberlerim var.Babamın, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
an intern whose uncle works at Wildstorm. amcası Wildstorm da calışan, bir stajeri var. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Really? What's Wildstorm? Gerçekten mi? Wildstorm nedir? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Unbelievable comic book company. İnanılmaz bir çizgi roman şirketi The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I pitched them the shape of the idea. Well, Zach, we don't really have... Onlara fikrina anahatlarından bahsettim. Evet Zach, biz asla sahip olamayacağız... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
They love the world of Orange County. They think it could be really hot right now. Orange County dünyasına bayıldılar. Bunun çok tutacağını düşünüyorlar. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
They said if they like the artwork, they might want to set up a meeting. Eğer çizimleri beğenirlerse, görüşme ayarlayabileceklerini söylediler. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
All right. So get ready, man. Tamamdır. O zaman hazır ol, adamım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Late nights, high stress, close quarters... Gece geç saatler, yüksek stres, yan yana çalışmak... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Oh, and Cohen, you got to nail Summer. What? Oh, ve Cohen, Sen Summer'ı çizmek zorundasın. Ne? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Excuse me? I pitched them her character, Little Miss Vixen, with her designer handbags Özür dilerim? Ben onun karakterini, Küçük Bayan Vixen'i, desenli el çantası ve The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
full of killer credit cards. They loved her. They did? They love me. öldürücü kredi kartları olan bir karakter olarakanlattım. Onu çok sevdiler. Öyle mi? Beni sevmişler. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
But we got to lock down her likeness. You got to start drawing her right away. Ama onun neye benzediğini belirlemeliyiz. Sen onu hemen çizmeye başlamalısın. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Okay. Like tonight. Tamam. Bu akşam gibi. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So I'll be posing for Cohen tonight? O zaman bu akşam Cohen'e poz mu verecegim? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's fine. This is going to be great. İyi olur. Muhteşem olacak. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Great. So great. Süper. Muhteşem. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
We're not having a party, are we? One never knows. Biz parti vermiyoruz,değil mi? Kim bilir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
No, it's just dinner with my dad. Hayır,bu sadece babamla bir akşam yemeği. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Don't worry. You're not invited. Endişelenme. Davet edilmedin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Oh. Well, good. I should probably get back to the office anyway. Oh. Güzel. Zaten ofise dönmem gerek. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You working with Max? Yeah. Max'la mı çalışıyorsun? Evet. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
What's there left to do? Everything. Yapacak ne kaldı? Herşey. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
What if I told you he wants me to clear Rebecca's name, prove she was innocent? Rebecca'nın ismini temizlemek istediğini sana söyleseydim, onun günahsız olduğunu kanıtlamak? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I would think that would be wonderful. Bence bu mükemmel olur. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You would? The man's daughter died, Öyle mi? Adamın kızı öldü, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
and if you can't bring his daughter back, at least you can clear her name. ve onun kızını geri getiremeyeceğine göre, en azından onun ismini temizleyebilirsin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Why aren't you dressed? Is Lindsay here? Lindsay isn't coming. Niçin giyinmedin? Lindsay burada? Lindsay gelmiyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Why? 'Cause Caleb's coming. Niye? Çünkü Caleb geliyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I know. That was the idea. Go and get her Gotten in the middle enough. Biliyorum. Amaç buydu zaten. Git ve onu getir. Burnumu yeterince soktum bu işe. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Didn't you use that Luke Skywalker, Darth Vader thing? She poked a serious hole in that analogy Luke Skywalker ve Darth Vader benzetmeni kullanmadın mı? Bu anolojide ciddi bir açık yakaladı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Look, my father is on his way over here, and if Lindsay doesn't show up, we're going to be having dinner with him...alone. Bak. Babam yolda, buraya geliyor. Lindsay gelmezse, yalnız onunla yemek yiyeceğiz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
That's a good point. I just don't think there's anything I can say. İyi bir nokta. Söyleyebilecek bişeyim olduğunu sanmıyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Forks on the left, soup spoons on the right. Çatallar solda, çorba kaşıkları sağda. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
What's this? Oh, it's something Seth drew. Bu nedir? Oh, Seth'in çizdiği bişeyler. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's a demon water polo player, I guess. He left it here. Sanırım bir zebain su topu oyuncusu. Burda bırakmış. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Maybe in ten years, I'll sell it on eBay or something. Belki 10 yıl içinde, eBay'da satarım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, what's the deal with you guys? Sizin aranızdaki ilşki tam olarak ne? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
We never really left the ground, you know? We taxied down the runway, but never achieved liftoff. Biliyor musun, biz hiç havalanamadık. Uçuş yoluna çıktık ama, bir türlü kalkışı gerçekleştiremedik. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Yeah, I just got out of one of those. Evet, ben de yeni öyle bir ilişkiden çıktım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Yeah, well, they're good for getting over someone, I guess. Or getting you ready for someone. Evet, hmm, sanırım birilerini unutturmak için iyiler. veya seni birileri için hazırlamak için. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Can I crash at your place again? Anything to avoid hanging out with my stepdad. Senin yerinde kalabilir miyim? Üvey babamdankaçınmak için herhangi birşey olsun yeter. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Works for me, but... Bana uyar, ama... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Can I ask you a question? Sure. What are you doing with me? Birşey sorabilir miyim? Tabii ki. Benimle ne yapıyorsun? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Picking up a pint of Cherry Garcia and renting some DVDs? Cherry Garcia izleriz, ya da DVD kiralarız? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I mean, sleeping over, hanging out all the time, borrowing my clothes... Yani, yatıya kalmak, bütün zamanı birlikte geçirmek, kıyafetlerimi ödünç almak... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Things that never happened with Seth, and I was dating him. Bunları Seth'le hiç yapmadık, üstelik ben onla çıkıyordum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Well, Seth's not really your size. Seth'le aynı beden giymiyorsunuz ki. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
No, but he was, however briefly, my boyfriend. Hayır, ama, kısa bir süre için de olsa erkek arkadaşımdı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Maybe you're right. I should probably sleep at home anyway. I'm out of fresh clothes as it is. Belki haklısın. Evde uyumalıyım. Zaten temiz kıyafetim kalmadı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
And I'll wash this shirt, get it back to you ve bu gömleği yıkayacağım, sana geri vereceğim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
No, don't worry about it. Sorun değil. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I'm almost done practicing, Mom. Çalışmayı bitirmek üzereyim, anne. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Not your mom. Your sister. Annen değil, kızkardeşin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I didn't know you played the oboe. Not well. I just started practicing again. Obua çaldığını bilmiyordum. Pek iyi değilim. Sadece yeniden alıştırma yapmaya başladım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It sounds great. What was that? It was Brahms, an orchestral piece. Bu mükemmel? Neydi o peki? Brahms, bir orkestra parçası. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You know who likes Brahms? Yeah. I'm not going to dinner Brahms'ı kim sever biliyor musun? Evet. Yemeğe gitmeyeceğim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
even if Caleb is a huge fan of the oboe. Caleb Büyük bir obua taraftarı olsa bile.. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Look, no one has been more thoroughly crushed by our dad than me. Bak, babam tarfından kimse benim kadar ezilmemiştir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Now, there's a club I want to join. He's got a lot of issues. Tam da katılmak istediğim bir topluluk Onun bir sürü kötü yanı var. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
He's not the easiest guy in the world to get along with, Dünyadaki geçinilmesi en kolay insan değil, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
but once you figure him out, he's really a good guy. Really? ama bir defa onu tanı, o gerçekten iyi biri. Gerçekten mi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I don't know. I've never been able to figure him out, Bilmiyorum. Onu hiçbir zaman tam olarak tanıyamadım, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
but maybe we can try... together. ama belki deneyebiliriz...beraber. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's not much, but the couch is pretty comfy Pek şık değil ama; kanepe oldukça konforludur. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
and we've got air conditioning. Well, we don't have air conditioning, but we have windows. Ve klimamız var. Hmm, bizim klimamız yok ama; pencerelerimiz var. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Carpeting, very lush. It's private. Halılar baya gösterişli. Özel. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
And the price? You can't beat it. It's great, Sandy. Ve fiyatı da uygun. Daha ucuza bulamazsın. Sandy, bu müthiş. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's perfect. I mean, it'll be fine for the next 48 hours. Harika. Yani önümüzdeki 48 saat için iyi olacak. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It might take me a little longer than that to figure out how to take on your case. Davanı nasıl ele alacağımızı anlamak biraz daha uzun zaman alabilir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You are? You will? Yani davayı alacak mısın? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I mean, um... thanks. Yani, um... sağol. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I know I said I didn't want your help, but I kind of did. Biliyorum, senin yardımını istemediğimi söyledim ama Aslında istiyordum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168218
  • 168219
  • 168220
  • 168221
  • 168222
  • 168223
  • 168224
  • 168225
  • 168226
  • 168227
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim