Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168223
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got scared. Sukowsky had to go it alone. | Korkmuştum. Sukowsky yalnız gitmek zorunda kaldı. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I knew it. Why'd you run? | Biliyordum. Peki niye kaçtın? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I panicked. I knew if I got caught, I'd have to testify against my friends. | Paniklemiştim. Eğer yakalansaydım arkadaslarımı ele vermek zorunda kalacağımı biliyordum. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Sandy, you could defend her. You could clear her name. | Sandy, onu savunabilirsin. Onun adini temize cıkarabilirsin. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
We can't ask him to put himself at risk like that. He has a family now. | Ondan böyle bir riske girmesini isteyemeyiz. Simdi bir ailesi var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Before you left, we were his family. | Sen ayrılmadan önce, biz onun ailesiydik. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Sandy, please, I am begging you. Give my daughter her life back. | Sandy, lütfen, Sana yalvarıyorum. Kızıma eski hayatını geri ver. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Is that Marissa? | Bu Marissa mı? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, or as I like to call her, Cosmo Girl | Evet, ya da benim cagırmayi sevdigim gibi, Cosmo Girl | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
with a passion for fashion and a magic flask | modaya olan tutkusu ve büyülü alkol matarasıyla. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Alcoholism as a superpower. Well, that is an interesting take. | Süpergüç olarak alkolizm. iyi,bu ilginç bir yaklaşım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You must think Marissa is super hot. | Marissa nın çok seksi oldugunu düşünüyor olmalısın. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You're not going to, like, draw me all short and stumpy, are you, to, like, punish me for not liking you anymore? | Beni kısa ve bodur olarak çizmeyeceksin değil mi, seni artık sevmediğimden beni cezalandırmak için. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
This is kind of my concern. You and me and the artistic process... What about it? | Orası artık bana kalmış. Sen ve ben ve sanatsal süreç... Ne hakkında? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You and I have a history, and I'm a little concerned that it's going to compromise my vision. | Senle bir geçmişimiz var, ve bunun, benim görüşümü etkileyeceğinden endişe ediyorum. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Are you writing me out? | Beni senaryodan çıkarıyor musun? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I will compromise your vision. Do not forget about my rage blackouts. | Oo senin görüşünü etkileyeceğim. Benim öfke nöbetlerimi unutma. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I have not. In fact, it's part of your superpowers. | Unutmam. nitekim,o da senin süpergüçlerinden biri. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Really? Yeah, it's very Hulk like. | Gerçekten mi? Evet, Hulk gibi bir şey. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
But I'm not going to, like, turn green, am I? | Ama benim yeşile döner gibi bir halim yok degil mi? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Oh, this is your way to make me rip off all of my clothes. | Oh, bu senin, benim üstümü başımı yırtmam için bulduğun bir yol değil mi? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
That right there. It's our history. It's affecting the work. | İşte dediğim bu. Bizim geçmişimiz. İşimizi etkiliyor. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Are you forgetting about our third partner, Zach? | Üçüncü ortağımız Zach'i unutuyor musun? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Superhero nickname, "The Boyfriend", has the power to make me forget you. | Süper kahraman takma adı "Erkek arkadaş" olan, ve bana seni unutturma gücüne sahip kişi. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I'm just saying, high stress, late nights, | Sadece söylüyorum, yüksek stress, gece geç saatlere kadar çalışmalar, | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
close quarters... I hope it doesn't, but I don't know. It could get weird. | yan yana çalışmak... Umarım öyle olmaz, ama bilmiyorum. İşler ilginçleşebilir. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You think? Well... | Öyle mi düşünüyosun? Hmm... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Hey, guys! I got great news. My dad has | Hey, millet! Muhteşem haberlerim var.Babamın, | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
an intern whose uncle works at Wildstorm. | amcası Wildstorm da calışan, bir stajeri var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Really? What's Wildstorm? | Gerçekten mi? Wildstorm nedir? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Unbelievable comic book company. | İnanılmaz bir çizgi roman şirketi | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I pitched them the shape of the idea. Well, Zach, we don't really have... | Onlara fikrina anahatlarından bahsettim. Evet Zach, biz asla sahip olamayacağız... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
They love the world of Orange County. They think it could be really hot right now. | Orange County dünyasına bayıldılar. Bunun çok tutacağını düşünüyorlar. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
They said if they like the artwork, they might want to set up a meeting. | Eğer çizimleri beğenirlerse, görüşme ayarlayabileceklerini söylediler. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
All right. So get ready, man. | Tamamdır. O zaman hazır ol, adamım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Late nights, high stress, close quarters... | Gece geç saatler, yüksek stres, yan yana çalışmak... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and Cohen, you got to nail Summer. What? | Oh, ve Cohen, Sen Summer'ı çizmek zorundasın. Ne? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me? I pitched them her character, Little Miss Vixen, with her designer handbags | Özür dilerim? Ben onun karakterini, Küçük Bayan Vixen'i, desenli el çantası ve | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
full of killer credit cards. They loved her. They did? They love me. | öldürücü kredi kartları olan bir karakter olarakanlattım. Onu çok sevdiler. Öyle mi? Beni sevmişler. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
But we got to lock down her likeness. You got to start drawing her right away. | Ama onun neye benzediğini belirlemeliyiz. Sen onu hemen çizmeye başlamalısın. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Like tonight. | Tamam. Bu akşam gibi. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
So I'll be posing for Cohen tonight? | O zaman bu akşam Cohen'e poz mu verecegim? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It's fine. This is going to be great. | İyi olur. Muhteşem olacak. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Great. So great. | Süper. Muhteşem. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
We're not having a party, are we? One never knows. | Biz parti vermiyoruz,değil mi? Kim bilir. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
No, it's just dinner with my dad. | Hayır,bu sadece babamla bir akşam yemeği. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry. You're not invited. | Endişelenme. Davet edilmedin. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Oh. Well, good. I should probably get back to the office anyway. | Oh. Güzel. Zaten ofise dönmem gerek. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You working with Max? Yeah. | Max'la mı çalışıyorsun? Evet. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
What's there left to do? Everything. | Yapacak ne kaldı? Herşey. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
What if I told you he wants me to clear Rebecca's name, prove she was innocent? | Rebecca'nın ismini temizlemek istediğini sana söyleseydim, onun günahsız olduğunu kanıtlamak? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I would think that would be wonderful. | Bence bu mükemmel olur. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You would? The man's daughter died, | Öyle mi? Adamın kızı öldü, | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
and if you can't bring his daughter back, at least you can clear her name. | ve onun kızını geri getiremeyeceğine göre, en azından onun ismini temizleyebilirsin. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Why aren't you dressed? Is Lindsay here? Lindsay isn't coming. | Niçin giyinmedin? Lindsay burada? Lindsay gelmiyor. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Why? 'Cause Caleb's coming. | Niye? Çünkü Caleb geliyor. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I know. That was the idea. Go and get her Gotten in the middle enough. | Biliyorum. Amaç buydu zaten. Git ve onu getir. Burnumu yeterince soktum bu işe. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Didn't you use that Luke Skywalker, Darth Vader thing? She poked a serious hole in that analogy | Luke Skywalker ve Darth Vader benzetmeni kullanmadın mı? Bu anolojide ciddi bir açık yakaladı. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Look, my father is on his way over here, and if Lindsay doesn't show up, we're going to be having dinner with him...alone. | Bak. Babam yolda, buraya geliyor. Lindsay gelmezse, yalnız onunla yemek yiyeceğiz. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
That's a good point. I just don't think there's anything I can say. | İyi bir nokta. Söyleyebilecek bişeyim olduğunu sanmıyorum. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Forks on the left, soup spoons on the right. | Çatallar solda, çorba kaşıkları sağda. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
What's this? Oh, it's something Seth drew. | Bu nedir? Oh, Seth'in çizdiği bişeyler. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It's a demon water polo player, I guess. He left it here. | Sanırım bir zebain su topu oyuncusu. Burda bırakmış. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Maybe in ten years, I'll sell it on eBay or something. | Belki 10 yıl içinde, eBay'da satarım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
So, what's the deal with you guys? | Sizin aranızdaki ilşki tam olarak ne? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
We never really left the ground, you know? We taxied down the runway, but never achieved liftoff. | Biliyor musun, biz hiç havalanamadık. Uçuş yoluna çıktık ama, bir türlü kalkışı gerçekleştiremedik. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I just got out of one of those. | Evet, ben de yeni öyle bir ilişkiden çıktım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, they're good for getting over someone, I guess. Or getting you ready for someone. | Evet, hmm, sanırım birilerini unutturmak için iyiler. veya seni birileri için hazırlamak için. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Can I crash at your place again? Anything to avoid hanging out with my stepdad. | Senin yerinde kalabilir miyim? Üvey babamdankaçınmak için herhangi birşey olsun yeter. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Works for me, but... | Bana uyar, ama... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Can I ask you a question? Sure. What are you doing with me? | Birşey sorabilir miyim? Tabii ki. Benimle ne yapıyorsun? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Picking up a pint of Cherry Garcia and renting some DVDs? | Cherry Garcia izleriz, ya da DVD kiralarız? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I mean, sleeping over, hanging out all the time, borrowing my clothes... | Yani, yatıya kalmak, bütün zamanı birlikte geçirmek, kıyafetlerimi ödünç almak... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Things that never happened with Seth, and I was dating him. | Bunları Seth'le hiç yapmadık, üstelik ben onla çıkıyordum. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Well, Seth's not really your size. | Seth'le aynı beden giymiyorsunuz ki. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
No, but he was, however briefly, my boyfriend. | Hayır, ama, kısa bir süre için de olsa erkek arkadaşımdı. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you're right. I should probably sleep at home anyway. I'm out of fresh clothes as it is. | Belki haklısın. Evde uyumalıyım. Zaten temiz kıyafetim kalmadı. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
And I'll wash this shirt, get it back to you | ve bu gömleği yıkayacağım, sana geri vereceğim. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
No, don't worry about it. | Sorun değil. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I'm almost done practicing, Mom. | Çalışmayı bitirmek üzereyim, anne. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Not your mom. Your sister. | Annen değil, kızkardeşin. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I didn't know you played the oboe. Not well. I just started practicing again. | Obua çaldığını bilmiyordum. Pek iyi değilim. Sadece yeniden alıştırma yapmaya başladım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It sounds great. What was that? It was Brahms, an orchestral piece. | Bu mükemmel? Neydi o peki? Brahms, bir orkestra parçası. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You know who likes Brahms? Yeah. I'm not going to dinner | Brahms'ı kim sever biliyor musun? Evet. Yemeğe gitmeyeceğim. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
even if Caleb is a huge fan of the oboe. | Caleb Büyük bir obua taraftarı olsa bile.. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Look, no one has been more thoroughly crushed by our dad than me. | Bak, babam tarfından kimse benim kadar ezilmemiştir. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Now, there's a club I want to join. He's got a lot of issues. | Tam da katılmak istediğim bir topluluk Onun bir sürü kötü yanı var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
He's not the easiest guy in the world to get along with, | Dünyadaki geçinilmesi en kolay insan değil, | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
but once you figure him out, he's really a good guy. Really? | ama bir defa onu tanı, o gerçekten iyi biri. Gerçekten mi? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. I've never been able to figure him out, | Bilmiyorum. Onu hiçbir zaman tam olarak tanıyamadım, | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
but maybe we can try... together. | ama belki deneyebiliriz...beraber. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It's not much, but the couch is pretty comfy | Pek şık değil ama; kanepe oldukça konforludur. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
and we've got air conditioning. Well, we don't have air conditioning, but we have windows. | Ve klimamız var. Hmm, bizim klimamız yok ama; pencerelerimiz var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Carpeting, very lush. It's private. | Halılar baya gösterişli. Özel. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
And the price? You can't beat it. It's great, Sandy. | Ve fiyatı da uygun. Daha ucuza bulamazsın. Sandy, bu müthiş. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It's perfect. I mean, it'll be fine for the next 48 hours. | Harika. Yani önümüzdeki 48 saat için iyi olacak. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
It might take me a little longer than that to figure out how to take on your case. | Davanı nasıl ele alacağımızı anlamak biraz daha uzun zaman alabilir. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
You are? You will? | Yani davayı alacak mısın? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I mean, um... thanks. | Yani, um... sağol. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I know I said I didn't want your help, but I kind of did. | Biliyorum, senin yardımını istemediğimi söyledim ama Aslında istiyordum. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |