• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you should try and get some sleep. You look exhausted. Peki, biraz uyumak için çabalamalısın. Sen yorgun gözüküyorsun. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You're up and about early. Tests. Not ready. Erken kalkmışsın. Sınavlar. hazır değilim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Don't miss those days. Yeah, thanks. O günleri hiç özlemiyorum. Evet, sağol. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
How's school? Life? Yeah, pretty good. Usual. Okul nasıl? Hayat? Yeah,oldukça iyi. Genelde. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You and Lindsay? Uh, we're good. Sen ve Lindsay? Uh, biz iyiyiz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You know, we're good. Bilirsin, biz iyiyiz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
There was definite hesitation. Eh, no, no, just studying. Sende ciddi bir tereddüt var. Eh, hayır, hayır, . The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Ryan, whatever you did, it can be undone. Ryan, ne yaptıysan, düzeltilebilir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Candies, flowers, work miracles. Şekerler, çiçekler, mucizeler yaratabilir. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Actually, it's not something I did, although thanks for your confidence. Aslında, yaptığım birşey yok,ama güvenin için teşekkür ederim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's your dad. Ah, the one man impervious to miracles. Konu senin baban. Ah, mucizelerin sökmeyeceği tek insan. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
What happened? Well, Lindsay reached out to him, or I did for her. Ne oldu? Lindsay onunla iletişim kurmaya çalıştı, aslında ben onun yerine iletişim kurmaya çalıştım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
There was a meal... Or there was supposed to be a meal. Yemeğe çıkacaktık... Ya da en azından biz öyle zannettik. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
We went to a restaurant. Poor girl. What did he say? Bir restauranta gittik. Talihsiz kız. o ne söyledi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
He didn't actually take out his checkbook, but he might as well have. He thought she wanted money? Aslında çek defterini çıkarmadı ama çıkarmış kadar oldu.. Babam onun para istediğini mi zannetti? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
He must have got her confused with my other sister... Or his wife. Onu diğer kardeşimle karıştırdı herhalde... Ya da karısıyla. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Look, I'm not the biggest fan of your dad, no offense. Bak, alınma ama babanın hayranı değilim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
But I mean, Luke Skywalker was happy to have a dad, even if he was Darth Vader. Ama benim demek istediğim, Luke Skywalker bile bir babaya sahip olduğu için mutluydu, babası Darth Vader olmasına rağmen. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You're right. She needs a dad. I'll handle this. There's going to be another meal. Haklısın. bir babaya ihtiyacı var. Bunu halledeceğim. Başka bir yemek daha olacak. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Here, and actual food will be eaten. And I'll make sure that he behaves himself. Burada olacak, ve gerçek yemekler yenecek. ve onun nazik olacağından emin olacağım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Oh, my God. Did we really drink that much last night? Uh, we drank that much here. Oh, Tanrım. biz geçen gece gerçekten bu kadar içtik mi? Uh, bunlar sadece burada içtiklerimiz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Who knew you harbor chicks could throw down? Kim bilirdi ki Harbour kızlarının eğlenmekten anlayacağını? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Yeah, well, I'm not like the other girls. Evet, ben diğer kızlar gibi değilim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Well, then I guess it's about time I show you the meth lab in the basement. Tamam, sanırım sana bodrumdaki uyuşturucu labaratuarını gösterme zamanı geldi. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, I guess you have to go to school. Say hi to Seth for me. Sanırım sen okula gitmek zorundasın. Seth'e benden selam söyle. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I kind of miss his little chicken arms. What's he been up to? Onun küçük tavuk kollarını özledim. Neler yapıyor? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
He hasn't bugged me for a while. Um, I don't know, but I was Beni bir süredir rahatsız etmiyor. Um, bilmiyorum, ama ben The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
kind of thinking of skipping school today. I mean, how much is there to learn about the Aztecs anyway? Bugün okulu boşvermek istiyorum. Demek istediğim, Aztecler hakkında bilgi sahibi olmak ne işe yarar ki? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Nothing, really. That's exactly what I was thinking. Hiçbirşey, gerçekten. Düşündüğüm kesinlikle buydu. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Well, you ready for that surf lesson? Yes! Awesome! Peki, sörf dersleri için hazır mısın? Evet! süper! The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Let me just jump in the shower, if that's okay? Ben duşa giriyorum, Tamam? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Do you have another shirt I can borrow? 'Cause this one kind of smells like cigarettes. Ödünç alabileceğim başka bir tişörtün var mı? çünkü bu sigara kokuyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, who would have thought Sandy Cohen would be living in Newport Beach, surrounded by all these surfers? Yani,kim düşünebilirdi ki Sandy Cohen Newport Sahilinde yaşayacak, sörfçülerle kuşatılmış bu yerde? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's been 22 years. You say that like it's a long time. 22 yıl oldu. Çok uzun bir zamanmış gibi söyledin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, you have two kids, huh? Yup. Demek, iki çocuğun var, huh? Evet. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Who'd you end up marrying? Wait, let me guess. Nasıl birisiyle evlendin? Bekle, dur tahmin edeyim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Left wing radical from Long Island, reformed? Long Island'dan, sol görüşlü, yenilikçi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Yup, that's it. Not even close. Evet, işte bu. Yaklaşamadın bile. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Rich, conservative, Presbyterian... Zengin, muhafazakar , Presbyterian... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
She grew up right, well, here, basically. O, esasen, burada büyümüş birisi. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Blonde, blue eyes, cute little nose like a button. Sarışın, mavi gözler, düğme gibi şirin bir burun. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You're full of surprises. Sen sürprizlerle dolusun The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
How'd she take the news about my return? O benim dönmemi nasıl karşıladı? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I don't want her to be considered an accomplice, Ben bir kaçağı saklarken suç ortağı olarak The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
what with my harboring a fugitive. Yeah, that I am. değerlendirilmesini istemem. Evet, bu benim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, what about you? Are you married? Peki, senden naber? Evli misin? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You got those five kids you always wanted to have? Sen he rzaman beş çocuk isterdin, oldu mu? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Not even close. I haven't met anybody since you. Alakası yok. Senden sonra kimseyle ilişkim olmadı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's kind of hard to meet people when you can't let anybody know Kimsenin, senin gerçekte kim olduğunu bilmelerini istemeyince The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
who you really are, and you can't stay in one place too long. ve bir yerde çok uzun süre kalamayınca, insanlarla tanışmak zor oluyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I can see how that might salt your game. Salt my game? Evet, bu durum senin işlerine maydanoz oluyordur, anlıyorum. "Maydanoz olmak" mı? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Is that how they talk in Orange County? Orange County'de böyle mi konuşuyorlar? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Stick around. You'll be saying "rad" in no time. Biraz daha burada kal bak, farkında bile olmadan "manyak bi şey" demeye başlarsın. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Except I'm not staying. I figured I'd Kalacağımı sanmıyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
hang out in my lovely accommodations at the Fleabag Inn 48 saat daha Fleabag İnn'inin güzelim odasında kalırım, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
for another 48 hours. Spend this time with my dad. Then disappear. bu zamanı babamla geçirir, sonra da ortadan kaybolurum diye düşündüm.... The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You're leaving? How can I stay? Gidiyor musun? Nasıl kalabilirim ki? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You said yourself I'm a fugitive. Kendin dedin ben kaçağım. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
The feds are looking for me. I don't want to get you in any trouble. Federal ajanlar beni arıyor. Herhangi bir belaya bulaşmanı istemiyorum The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Does he know you're leaving so soon? I was hoping you'd help me out with that. Yakında gideceğini biliyor mu? Bunun için bana yardım edersin diye umuyordum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
So, what do you want for dinner? Yemekte ne istiyorsun? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Why, are you inviting me over? Kirsten is. Neden, beni davet mi ediyorsun? Kirsten davet ediyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Great. So, who's going to be there? Me, you, Kirsten... ( coughing ) Caleb. Harika. Ee, kimler olacak? Ben, sen, Kirsten... (öksürerek) Caleb. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Caleb. Why? One horrible dining experience wasn't enough? Caleb. Neden? Bir felekat yetmez mi ki? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Kirsten just feels bad about what happened at our dinner. Kirsten yemekte olanlar hakkında kendini kötü hissediyor The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
You told her. She wants to help. Ona söyledin mi? Yardım etmek istiyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I don't want her help. I don't want your help. And I definitely don't want to dine with Caleb Nichol. Onun yardımını istemiyorum. Senin yardımını da istemiyorum. Ve kesinlikle Caleb'le akşam yemeği istemiyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
All right, look. Luke Skywalker was happy to find his dad, right? Tamam, bak. Luke Skywalker babasını bulduğuna sevinmişti, değil mi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Even if he turned out to be Darth Vader. Babası Darth Vader çıkmış olmasına rağmen. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Ryan, Luke Skywalker and Darth Vader fought each other Ryan, Luke Skywalker ve Darth Vader içlerinden biri The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
with light sabers until one of them died. ölene kadar kadar ışın kılıçlarıyla savaşmışlardı. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Vader cut off Skywalker's hand. Vader, Skywalker'ın elini kesti. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Well, when you put it that way... Look, just don't worry about my family Sen şimdi olaylara böyle bakınca... Bak, ailem hakkında endişe etme The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
or our family, whatever they are. Just let it be, okay? veya bizim ailemiz, her neyseler. Sadece oluruna bırak tamam mı? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Kirsten, what a pleasure to see you in my office. Kirsten, seni ofisimde görmek ne büyük mutluluk. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Your yogalates or cardio bar, Yogalates veya cardiyo bar, The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
or whatever it is you've been up to is working wonders on your figure. veya yaptığın herneyse, seni ne kadar güzel forma sokmuş. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
And that top, it's, it's so fetching. Ve bluzun, o , o çok çekici. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
"Fetching." Are you done? "Çekici" ha? Bitti mi? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Done what? Done complimenting my beautiful daughter on how beautiful she is? Ne bitti mi? Güzel kızımın, ne kadar güzel olduğuna dair iltifatlarım mı? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Dad, I need you to do me a favor. Baba,senden bir iyilik istiyorum The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I need you to have dinner with me, Lindsay, and Ryan, Ben, Lindsay ve Ryan ile yemek yemeni istiyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
And I need you to not be the world's biggest ass. ve senin bi pislik gibi davranman en son ihtiyacım olan şey. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
What are you talking about? You accused her of wanting money. Neden söz ediyorsun? Onu para istemekle suçlamışsın. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Not that you've ever viewed that as a personality flaw before. Bunu daha önce bir sorun olarak görmezdin The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
She turned up with that inland street thug Yanında bir de o sokak serserisini getirmiş The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Dad, listen up. Baba dinle. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Ryan, the assumed street thug, has been living with us for a year and a half now. Sokaktaki serseri dediğin Ryan, 1,5 yıldır bizimle yaşıyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
He is a brother to Seth, and a son to me and Sandy. O, Seth'in kardeşi, Sandy ve benim oğlumuz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I still question his motives. I'm just protective of my family. Onun, hala amaçlarını sorguluyorum. Ailemi koruyorum. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
This girl wants to know her father. She wants to get to know you. BU kız babasını tanımak istiyor. Seni tanımak istiyor. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Tonight, you are going to show up for dinner BU gece yemeğe geleceksin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
and you are going to be a real dad to this girl, or you're going to lose two daughters ve sen bu kız için gerçek bir baba olacaksın veya 2 kızını birden kaybedeceksin. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
We really don't have a choice here. Of course we do. The choice we always had, Sandy. Hiç bir seçeneğimiz yok. Tabi ki var. Her zaman bir seçenek bulunur, Sandy. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
I'm not turning myself in. You know how long it would be before I go to court? We'd have no time together. Ben teslim olmayacağım, mahkemeye çıkana kadar ne kadar zaman geçer biliyor musun? Birlikte hiç zaman geçiremeyiz. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
All I want is to see you clear your name to get your life back. Sadece ismini temiz çıkarıp hayatına devam etmeni istiyorum The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
It's going to be very hard to do considering what happened. Except it didn't happen, Sandy. Ne yaptığın göz önünde tutulursa bunu yapmak oldukça zor olacak.. Onun bir şey yaptığını sanmıyorum, Sandy The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Tell him, Rebecca. Anlat ona, Rebecca. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
Tell me what? Bana neyi söyleyecek? The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
That night, I never showed. O gece, ben buluşmaya gitmedim. The O.C. The Second Chance-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168217
  • 168218
  • 168219
  • 168220
  • 168221
  • 168222
  • 168223
  • 168224
  • 168225
  • 168226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim