• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh,I'm glad you liked them. Beğendiğine sevindim. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Listen,I'm gonna be in the area tomorrow. Yarın o tarafa geleceğim, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I was hoping we could maybe meet lunch or coffee? buluşup, öğle yemeğine ya da kahve içmeye çıkalım mı? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Oh,lunch sounds great. Oh, öğle yemeği çok iyi bir fikir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Great. How about the Newport Bay Yacht Club? Güzel. Newport Körfezi Yat Kulübü'ne ne dersin? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Sounds great. I'll see you tomorrow. Çok iyi. Yarın görüşürüz. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Let's say 1:00? Perfect. Bye. Saat bir nasıl? Mükemmel. Hoşça kal. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
She better come through with that money,though. Umarım o kadar parayı ayarlayabilir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Trust me,she will. Merak etme, ayarlayacak. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
And she loved her flowers. Ve çiçeklere de bayılmış. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Summer. Huh? Wait just a second. Summer. Bir saniye bekle. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I was up all night going over the budget for e dance, Bütün gece dans için ayrılan bütçeyi inceledim, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
and I don't know how the school expects us to... okul bizden bu kadar parayla nasıl... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Come here. What are you doing? Gel buraya. Ne yapıyorsun? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Okay,um,if I tell you this, you did not hear it from me,okay? Sana bir şey söyleyeceğim ama benden duymadın tamam mı? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I mean,this has to be secret. Aramızda, bir sır olarak kalmalı, tamam mı? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I mean,I'm talking Deep Throat Watergate skandalındaki kaynağın (Deep Throat), her şeyi açıklayıp, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
before he went public to cash in on a fat book deal. para kazanmaya karar vermeden önce sakladığı bilgiler kadar önemli bir şey bu. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I was walking by the teachers' lounge, Öğretmenler odasının önünden geçiyordum The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
and I heard Dean Hess telling Dr. Kim ve Dekan Hess'in, Dr. Kim'e, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
that he knew Seth hadn't stolen the tiki hut alone. Seth'in kulübeyi tek başına çalmadığını bildiğini söylerken duydum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Which,by the way, I totally forgive him for. Bu arada, bunun için onu affettim. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Taylor... Okay. But... Taylor... Tamam. Eğer... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
if Seth didn't tell him by the end of the day who the other person was, Seth, diğer kişinin kim olduğunu bugünün sonuna kadar söylemezse, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
he was gonna suspend him. okuldan uzaklaştırma cezası alacakmış. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Oh,my God,are you serious? Aman Tanrım, ciddi misin? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Taylor was jt telling me that,um... Taylor da bana şey diyordu... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Dr. Bootyopolis was found on a pedophile Web site. Dr. Kalçaistan'ın, çocuk pornosu ile ilgili bir siteyle ilişkisi olduğu saptanmış, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
We have got to replace him. Taylor,you know,good job. onu değiştirmemiz gerekiyor. Taylor, aferin, iyi iş çıkardın. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I still can't believe you're letting her help with the dance. Onun, dans için yardım etmesine izin verdiğine, hala, inanamıyorum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You know,she's not so bad. Aslında, o kadar kötü biri değil. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
A pedophile Web site? Çocuk pornosu ile ilgili bir site mi? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
What was she doing on it? Taylor'ın ne işi varmış peki o sitede? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Oh! Just give me a few minutes. Oh! Sadece bir iki dakika daha bekle. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
The quiche is almost ready. The quiche?For lunch? Kiş neredeyse oldu. Kiş? Öğle yemeği için mi? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Wow. I could get used to this. Buna alışabilirim işte. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Is everything okay? Yeah,yeah. Her şey yolunda mı? Evet. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Listen,I put this o as long as possible, Bunu mümkün olduğunca erteledim, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
but we really have to make a decision about the Newport Group. ama artık Newport Grubu ile ilgili bir karar vermemiz gerekiyor. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Okay. What's the situation? Tamam. Durum ne? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Well,I've done my best to stay on top of things, İşleri kontrol altında tutmak için elimden geleni yaptım, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
but Caleb's financial troubles have left a huge hole in the company. ama Caleb'in finansal sorunları, şirketi neredeyse eritti. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Pretty soon,all that will be left is the name. Çok yakında, geriye kalan sadece ismi olacak. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
How long before we default on our loans? Kredi borçlarını ödeyemeyecek hale gelmemize ne kadar var? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Six weeks.It's not too late to rescue it,if that's what you want. Altı hafta. Eğer istediğin şirketi kurtarmaksa, çok geç değil. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
We could sell off some assets,restructure the debt. Hisselerin bir kısmını satıp, kredinin ödeme planını yeniden düzenleyebiliriz. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Option two? İkinci seçenek ne? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Sell everything and walk away. Her şeyi satıp, bir kenara çekilmek. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'm behind you either way. İki şekilde de arkandayım. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
And just so you know,this family is fine financially. Ve şunu bil ki, bu aile finansal olarak iyi durumda. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
So don't make this decision thinking that we need your income Yani, senin kazandığın paraya ihtiyacımız olduğunu düşünerek verme kararını, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
we don't. çünkü ihtiyacımız yok. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
It's time to let it go. Bırakmanın zamanı geldi. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'll handle everything. Her şeyle ben ilgilenirim. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Dean Hess? Dekan Hess? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I helped Seth steal that tiki hut. Seth'in kulübeyi çalmasına yardım ettim. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Or borrow it. Whatever. Ya da ödünç almasına. Her neyse. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I had a feeling you might have helped out. Senin yardım etmiş olduğunu hissetmiştim zaten. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Helped out? Please. I did all the work. Yardım mı? Lütfen. Bütün işi ben yaptım. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Old noodle arms,he couldn't even lift a palm tree leaf without... O, çöp gibi kollarıyla, bir palmiyenin yaprağını bile kaldıramaz... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Anyway,that's the truth. Neyse, doğrusu bu işte. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You know,Summer, with this on your record, Biliyor musun, Summer, sicilinde bu varken, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I can't very well allow you to remain as social chair. komite başkanı olarak devam etmene izin veremem. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Wait,look. Please? I really have grown to love that job. Yapmayın, lütfen. Bu iş, gerçekten hoşuma gitmeye başlamıştı. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Wait a second, who would replace me? Durun bir saniye. Benim yerime kim geçecek? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Um,Taylor? Taylor mı? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Hm. Well,Taylor's pretty qualified for the position. Taylor bu pozisyon için çok uygun birisi. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'll let her know you suggested her. Yerine onu önerdiğini söylerim kendisine. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'm such an idiot! Nasıl bu kadar salak olabildim?! The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You were never gonna suspend Seth,were you? Seth'e uzaklaştırma cezası vereceğiniz yoktu, değil mi? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You're late for class,Summer. Derse geç kalıyorsun, Summer. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Sandy? have a seat Sandy? Julie, otursana. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Oh,it's such a small thing,really. Oh, çok küçük bir şey aslında. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
What exactly are the rules about loans to company officers? Şirket çalışanlarına borç verme konusundaki kurallar nedir? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
In this case, former officers. Tabii benim durumumda, eski çalışanlar için. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
So you want a loan from the Newport Group? Newport Grubu'ndan borç mu almak istiyorsun? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I could pay it back within a year,tops,two outside. Bir yılda geri öderim, en kötü ihtimalle iki yılda. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Well,first off,you can't take personal loans from a company. Birincisi, şirketlerden kişisel borç alınmaz, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
People go to jail for that. bu yüzden insanları hapse atıyorlar. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
And secondly,in a few weeks, İkincisi, birkaç hafta içinde, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
there isn't gonna be a Newport Group anymore. Newport Grubu diye bir şey kalmayacak ortalıkta. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Yeah,Kirsten's not cong back to work. Evet, Kirsten işe dönmeyecek. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
So we're gonna liquidate the company. Biz de şirketi nakde çevireceğiz. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Wow,it's it's,uh, Vay canına, bu... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
it's all really ending,hm? her şey gerçekten sona eriyor, değil mi? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Hey,forgive me for asking,but,uh... Sormamın kusuruna bakmazsan, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
where do you stand financially? maddi durumun nasıl? Çünkü, Kirsten ve ben sana borç verebiliriz... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
No,no. Um... Hayır, hayır... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
The loan was just for convenience,really. Borcu, sadece, uygun bir yatırım için istiyordum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I I'm looking to put a down payment on a house. Bir ev için ön ödeme yapmayı düşünüyorum da. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I found this really great place on the beach. Sahilde, gerçekten güzel bir ev buldum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'll just sell some stock,you know? Hisselerimin bir kısmını satarım artık. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Uh,you get back to your liquidating. Sen, nakde çevirme işine dön. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Please tell Kirsten I'll st by soon,I promise. Kirsten'e söyle, en kısa zamanda uğrayacağım, söz veriyorum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
No. Just so you know, Hiç konuşma. Şunu da aklında tut, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
you and your friend,the dean, may have won this round, sen ve arkadaşın, dekan, bu raundu kazanmış olabilirsiniz ama The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
but the war is not over. savaş henüz bitmedi. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
don't even get out of the boat. botundan inme bile sakın. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I am a human quagmire. Çünkü ben ayaklı bataklık gibiyimdir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
What's a quagmire? Ayaklı bataklığın özel bir anlamı mı var? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168152
  • 168153
  • 168154
  • 168155
  • 168156
  • 168157
  • 168158
  • 168159
  • 168160
  • 168161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim