• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I've been showing up at my meetings, and showing up for work, and... Bazı iş görüşmelerine gittim,iş yerinde kendimi kanıtlamaya çalıştım,ve... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
finally picked a decent guy. ve sonunda iyi birisiyle tanıştım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You probably don't understand how hard it is to hold it together every day. Muhtemelen bunların hepsini bir arada götürmenin, ne kadar da zor bir şey olduğunu bilmiyorsundur. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I may live in Newport, but, uh... Newport'da yaşabilirim, fakat,... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'm still your kid, after all. ...herşeyden önce hala senin oğlunum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
So I'm still your mom. Ben de senin annenim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
If there's a little bit of me in you, then I can't be all bad, right? Eğer senin içinde benim küçük bir parçam bile varsa, o zaman o kadar da kötü olamam, değil mi? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Promise me you'll remember that. Bana bunu hatırlayacağına dair söz ver. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
So, I'm sorry... It's okay. Özür dilerim... Önemli değil. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Your little family intervention seems to have worked. Küçük aile müdahalen işe yaramış gibi görünüyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh. Then I'm not sorry... O zaman özür dilemiyorum... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
...for anything that may have happened. ...olmuş olabilen herhangi bir şey için. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
But my ride's here. I have a flight to catch. Arabam burada. Yakalamam gereken bir uçak var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, if everything works out at graduation, maybe we'll see some more of you. Pekala, eğer mezuniyette herşey yolunda giderse, belki seni daha sık görebiliriz. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
All right, yeah. Sounds good. Olabilir.Kulağa hoş geliyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Marissa, honey. Marissa,tatlım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You want me to whip up another round of frappuccinos? Beni birkaç tane daha frappuccino içmem için kandırmaya mı çalışıyorsun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
They say chocolate and sugar send endorphins to your brain. Çikolata ve şeker yediğinde mutluluk hormonu salgılanırmış. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Come on, tell me you feel better. Hadi ama,bana daha iyi hissedeceğini söyle. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Welcome back, buddy. How was your mom? Eve hoşgeldin,dostum. Annen nasıldı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Coming to graduation. Mezuniyete gelecek. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You really waiting here to ask about my mom? Gerçekten de burada annem hakkında soru sormak için mi bekliyordun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I think I made the worst mistake of my entire life. Sanırım,hayatım boyunca yapabileceğim en kötü hatayı yaptım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Now I need to get Summer back, and I have to get into Brown. Summer ile barışmam ve Brown'a kabul edilmem gerekiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Great. How? Harika.Nasıl? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
That's where you come in. Burada devreye sen giriyorsun. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
We need a plan? Bir plana ihtiyacımız var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's going to be a long night, Ryan. Uzun bir gece olacak, Ryan. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
A lot of whining, a lot of pining. Çok sızlanıp, çok ümit edeceğiz. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Maybe some brainstorming. You don't mind? Belki biraz beyin fırtınası yapabiliriz.Sorun olmayacaksa? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
All right, how are we going to get you Summer back? Pekala,Summer ile seni nasıl biraraya getireceğiz? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Plan A. Yeah. Plan A. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I fake my own death. You never want to underestimate the power of the sympathy vote. Yalandan öleceğim.Kaybedilen aşkın değeri çok büyüktür unutma. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Is there a plan B? B planın var mı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, uh, I could hack in... Evet,Brown'un güvenlik duvarını... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
through the Brown firewall into the, uh, Admissions Office mainframe ...çökerterek, başvuru ofisinin ana bilgisayarına ulaşabilir, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and reverse my acceptance. ve başvurumun kabul edilmesini sağlayabilirim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Wow, that's actually a good idea. You know how to do that? Bu gerçekten de harika bir fikir.Nasıl yapacağını biliyor musun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's nice to meet you. Sizinle tanışmak çok güzel. The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
would be seeing that assless, gutless wuss ...o sıska, pislik aptalın The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
I got a good rate. Ben istisnayım. The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
Her school called. She didn't show up today. Okulundan aradılar. Bugün okula gitmemiş. The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
Knowing Dawn a little, I figured, Dawn'ı biraz tanıyınca, farkına vardım. The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
Hey, Nick, that's my baby. Hey, Nick, bu benim bebeğim. The O.C. The Dawn Patrol-3 2006 info-icon
Previously on The O.C.: The O.C.'de önceki bölümlerde: The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
What do I have to do to get you to stay? Kalmanı sağlamak için ne yapmalıyım? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I think you're doing it. Zaten yapıyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Julie, you know this engagement is a trial? Julie, biliyorsun bu nişan bir deneme aslında. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Griffin will not move forward unless you are gone. Griffin sen gitmezsen devam etmeyecek. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
He's been taking kickbacks from vendors. Satıcılardan rüşvet alıyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Totally and completely untrue. Kesinlikle ve tamamen yalan. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You give me your word, I'll give you the benefit of the doubt. Sen bana söz ver, ben de seni bu durumdan kurtaracak dellilleri toplayayım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I know about Volchok. Volchok'ı biliyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You're being so lame. İyice küçülüyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Not as lame as you. Senin kadar değil. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm hoping that you both will apply to Berkeley. Umarım ikiniz de Berkeley'e başvurursunuz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
That guy from Brown he didn't say Brown'dan gelen adam, demedi ki... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
they couldn't take more than one student from Harbor. ...Harbor'dan birden fazla öğrenci alamasınlar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey, well, this might be the year. That's right. Hey, bu sene bizim senemiz olabilir. Doğru. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Cohen, come out. I want to see. Cohen, çık dışarı. Görmek istiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I feel like Pa Kettle. Pa Kettle gibi oldum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Not bad. Try this on. Fena değil. Bunu da dene. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, wow, you got us matching parkas. Vay, bize aynı parkalardan almışsın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Mm hmm, and matching hats, and matching scarves. Aynı şapkalar ve aynı atkılar da. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We're going to be the warmest, most coordinated couple at Brown. Brown'daki en sıcak ve uyumlu çift olacağız. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, you think you're jumping the gun a little bit? Evet, biraz aceleci davrandığını düşünmüyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We don't get our acceptance letters until tomorrow. Yarına kadar kabul mektuplarımızı alamayacağız. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, please, with your dorked out grades and my NASA level SATs, Lütfen, senin inek ötesi notların ve benim NASA ayarındaki puanlarımla... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
we are so getting in. ...öyle bir alacağız ki. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's Brown. Everyone's got good grades and SATs. Orası Brown. Herkesin iyi notları ve puanları var. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's very possible that neither of us could get in, or that one of us could. İkimizin de girememesi veya sadece birimizin girebilmesi imkanı var. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Uh huh. And which one of us would that be, Cohen? Peki girebilen hangimiz olabilir? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's just as likely you'll get in and I won't. Herhalde sen girebilirsin ve ben giremem. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And you really believe that? Dediğine sahiden inanıyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah. And then where would you be? Evet. Ya daha sonra ne olacaksın? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You'd be stuck in Providence with one half of a his and hers parka set. Parka takımlarının yarısıyla Providence'e takılıp kalacaksın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, like I'd go if you didn't. Evet sanki sen gitmezsem ben gidecekmişim gibi... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Cohen? Duh? I applied to Brown so we could be together. Cohen? Aloo? Brown'a beraber olabilelim diye başvurdum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm not going without you. Sensiz bir yere gitmem. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Summer, Brown is one of the top universities in the world. Summer, Brown dünyadaki en iyi üniversitelerden biri. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
People dream about going there. İnsanlar orada okuyabilme hayelleri kuruyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, you dream about going there. Hayır, sen bu hayali kuruyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I dream about being with the one I love. Ben sevdiğim adamın yanında olabilme hayali kuruyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Aww, even all padded up, you still look so scrawny. O kadar şişkin olmasına rağmen, hala kemik torbası gibi duruyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm going to get some water. Ben biraz su içeyim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm sweating so much I'm getting dehydrated. O kadar terledim ki içim kurudu. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I thought you were making me dinner. Bana yemek hazırlayacağını sanmıştım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And I did. Yeah? Ve hazırladım da. Öyle mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You didn't let me eat it. Yememe izin vermiyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No one's stopping you. Seni durduran yok. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Okay, in that case... No. Tamam, o zaman... Hayır. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So with a 90 day escrow, 90 günlük bir anlaşmayla, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
that means you'll be in town for... demek oluyor ki, şehirde yaklaşık... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
90 more days, Einstein. Right. 90 gün daha olacağım, Einstein. Doğru. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Until you get accepted to whatever college you applied to. Başvurduğun üniversiteye kabul edilene kadar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Should I not have mentioned it? Bundan bahsetmemeli miydim? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, no, it's fine. You're right. Hayır sorun değil. Haklısın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Your letter should be arriving, like, tomorrow, right? Kabul mektubun yarın gibi gelir, değil mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm sorry, but I found ignoring the future never makes it go away. Üzgünüm ama geleceği görmezlikten gelmek, gelmesini engellemez. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Whatever happens, we'll make it work. Ne olursa olsun, bunu halledebiliriz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168107
  • 168108
  • 168109
  • 168110
  • 168111
  • 168112
  • 168113
  • 168114
  • 168115
  • 168116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim