Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167729
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l agree with the commander. And l do care if our team is injured. | Komisere katılıyorum. Ekibin yaralanmaması önemli. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| But they don't move without my authorization. Understood? | Ama iznim olmadan kımıldamayacaklar. Anlaşıldı mı? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Gentlemen? Without a doubt. | Baylar? Şüphesiz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We'll make an opportunity. We take him if we get a shot. | Fırsat yaratacağız. Nişan alırsak, öldüreceğiz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'll get us inside. We'll end this thing. | Sizi içeri sokacağım. Bu işi bitireceğiz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Anybody got to use the bathroom? l do. | Tuvalete gitmesi gereken var mı? Ben. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Where is it, Maggie? | Nerede, Maggie? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| There's one across the street. . . | Caddenin karşısında var... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .but that's probably out of the question. | ...ama sanırım söz konusu değil. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You can use it if you hold it till we get out. | Çıkana kadar dayanabilirsen, oraya gidebilirsin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| There's one down the hall. | Koridorun sonunda var. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| When she's gone, use this. | O gittiğinde, bunu kullanın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| To contain the building, l need teams on 1 9. . . | Binayı çevirmemiz gerekli, Gerekli ekipler 19... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .20 and 21 . | ...20 ve 21 . | The Negotiator-1 | 1998 | |
| And secure the lobby. | Girişi emniyete alın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What is Sabian doing? No idea. | Sabian ne yapıyor? Hiç fikrim yok. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Guy came in an hour ago. They've been talking ever since. | Adam bir saat önce geldi. O zamandan beri konuşuyorlar. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Why is this taking so long? | Neden bu kadar uzun sürüyor? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| They're trying to wear him down so he gets tired. | Onu yorup, tüketmeyi deniyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Why do you have these cops and their accounts in here? | Neden tüm polisler ve hesap numaraları var? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Why are you investigating a fraud you're part of? | Neden parçası olduğun dolandırıcılığı araştırıyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'm not part of any fraud. | Hiç bir şeyin parçası değilim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Did you find these cops skimming and blackmail them? | Bu polislerin fonu yağmaladıklarını öğrenip, şantaj mı yaptın? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| ls that how it works? | İşler böyle miydi? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Why these cops? They don't have access to the money. | Neden bu polisler? Onlar bu paraya ulaşamaz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lt's basically insurance fraud. | Aslında sigorta dolandırıcılığı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Some of these guys on this list submit false claims. | Bu listedeki adamlar haksız talepte bulunurlar. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Like an auto body thing l pulled | Şu yaptığım araba sigortası gibi... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l mean, some guy l know. . . . | Yani, tanıdığım biri... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He'd tell the insurance company his car had been wrecked. | Sigorta şirketine arabam mahvoldu, diyebilir. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lt's very simple. | Çok basit. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He'd never be paid if the claims agent wasn't in on it. | İddia makamı işin içinde olmazsa, parasını alamaz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| So you need somebody to do the paperwork, then cover it up. | Kağıt işlerini yapıp, işleri örtbas edecek biri gerekli. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| That's where you come in. | Haksız talepleri işleme aldın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What is this, Sabian? Who is this? | Ne var, Sabian? Bu kim? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're about to find out. | Öğrenmek üzeresin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You talk to Linda? | Linda"yla konuştun mu? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l've done one better. l found your informant. | Daha iyisini yaptım. Muhbiri buldum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You'll end up giving me all my hostages. | Tüm rehineleri serbest bırakacaksın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Sergeant Cale Wangro. | Çavuş Cale Wangro. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He knows who's involved. | Kim olduğunu biliyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He was afraid after Nathan was killed... | Nathan öldürüldükten ortaya sonra çıkmaya korkmuş... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .and thought you may be involved. | ...senin de bulaştığını sanmış. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Who was it? | Kimler varmış? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| This'll implicate too many people. | Bir çok insanı kapsıyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| So the FBl will take his statement to insure impartiality. | FBl tarafsızlık için ifadesini almaya hazır. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| But this can't go over the air. So it's over. | Ama telefonda devam edemem. İş bitti. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lt's done. Come on out. | Konu kapandı. Dışarı çık. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Get my wife. | Karımı getirin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| They found the informant. Thank God! | Muhbiri bulmuşlar. Tanrıya şükür! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Yes! Thank God! | Evet! Tanrıya şükür! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Congratulations. You're free to go. | Tebrikler. Gidebilirsin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lnspector. . . | Müfettiş... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .fuck you very much. | ...çok teşekkür ederim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Let my people go, man! Come on. Give it up. | Adamlarımı bırak gitsinler, dostum! Haydi. Bırak. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| At the academy, we worked Area 6 together. | Akademide birlikteydik, 6. bölgede çalıştık. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Chris, put Nate's informant on. | Chris, Nate"in muhbirini bağla. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l don't want this broadcast. | Bu yayınlanmasın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lf he can clear me, l want to talk to him! | Adımı temizleyecekse, şimdi konuşmalıyım onunla! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| This is Cale. | Ben Cale. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Hi, Cale. Brave of you to come down. | Merhaba, Cale. Gelmen büyük bir cesaret. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l have a lot of questions. | Bir çok sorum var. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Let's just start with who was involved... | Şununla başlayalım, kimler vardı... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .in this conspiracy, for 500. | ...işin içinde, 500 dolarlık soru. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l can't name names over the air. | Burada isim veremem. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l don't want to hear that. | Bunu duymak istemiyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Who was involved? | Kimler karıştı? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Who was it? | Kimlerdi? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Men you know, Danny. | Tanıdığın kişiler, Danny. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Maybe others. | Başkaları da olabilir. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l only know the key players. | Önemli isimleri biliyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Don't make me say their names. | İsimlerini bana söyletme. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Why didn't you see Niebaum? | Neden Niebaum"u görmeye gitmedin? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| I didn 't know if Niebaum was getting paid to be quiet. | Niebaum"un sus parası alıp almadığını bilmiyordum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l couldn't trust him or lnternal Affairs. | Ne ona güvendim, ne de İç İşlerine. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l did hear his name mentioned. | Adının geçtiğini duymuştum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| So Niebaum was involved. | Demek ki işin içindeydi. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| How did you know Nate? | Nate"i nereden tanıyordun? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| How long you been on the job? | Ne kadardır meslektesin? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Since '7 4. Why? | 7 4"den beri. Neden? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| When did you last see Nate? | Nate"ti en son ne zaman gördün? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| The night before he died. | Ölmeden bir gün önce. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Now we're getting somewhere. | Bir yerlere varıyoruz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Hold on, Cale. | Bekle, Cale. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Nate tells me you played ball with him at Colorado State. | Nate, Colorado Üniversitesinde top oynadığınızdan söz ederdi. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Yeah, but what's this got to do with it? | Evet, konuyla ilgisi ne? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He went to Arizona State. | O Arizona üniversitende okumuş. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Put Chris on. | Chris"i ver. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Nice try, Sabian. Your bluff didn 't work. | İyi denemeydi, Sabian. Blöfün işe yaramadı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Niebaum told me. . . | Niebaum dedi ki... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| ...Nate was his informant. | ...Nate onun muhbiriymiş. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He worked for IAD. | İç İşlerinde çalışmış. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Worked for Niebaum all along. He didn 't want me to know. | Hep Niebaum için çalışmış. Bilmemi istemiyordu. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Niebaum says he was not part of the murder. | Niebaum cinayetin içinde olmadığını söylüyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He's using our bluff on Niebaum. He'll testify. | Blöfü Niebaum"e karşı kullanıyor. Şahitlik edecek. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He'll name names. . . | İsimler verecek... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| ...if you grant him immunity. | ...cinayet suçlamazsan. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Call me back if we have a deal. | Bir şey olduğunda beni ara. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We've been made. | Hilemiz anlaşıldı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What are you doing? l didn't make a deal. | Ne yapıyorsun? Ben anlaşma yapmadım. | The Negotiator-1 | 1998 |