• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, politicians are my meat! I build them up. I tear them down. Olmaz, politikacılar benim için yutulacak lokmalardır. Onları yükseltip batırırım ben. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But I wouldn't be one. I couldn't be one. Ancak, asla onlardan biri olamam. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It would destroy me! Give me a... Bar's closed. Bu beni mahveder! Bana bir... Bar kapalı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Good people of Shinbone, I'm your conscience. Shinbone'nun iyi kalpli insanları, insafınıza sığınıyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm the still, small voice that thunders in the night. Ben gecenizi yırtan sakin ve minik sesim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm your watchdog that howls against the wolves. Kurtlara karşı uluyan bekçi köpeğinizim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm your Father confessor! Günahlarınızı çıkardığınız papazım! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
What else am I? Town drunk? Başka neyim ben? Kasabanın sarhoşu mu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Dutton Peabody. Write it down. I move the nominations be closed. Dutton Peabody. Adını yaz bakalım. Aday gösterme sürecini kapatıyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I second the motion. All in favour? Önergeyi desteliyorum. Destekleyenler evet desin! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now we'll proceed with the election. Artık seçim aşamasına geçebiliriz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You sodbusters are a brave bunch when you're together, but don't vote Siz toprak çalışanları bir araya geldiğiniz zaman bayağı cesursunuz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Those in favour of Ransom Stoddard as delegate, raise your hands. Delege olarak Ransom Stoddard'a destek olanlarınız ellerini kaldırsın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All those in favour of Liberty Valance, raise your hands. Liberty Valance'ı destekleyenler ellerini kaldırsın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All those in favour of Dutton Peabody, raise your hands. Şimdi de Dutton Peabody'yi destekleyenler ellerini havaya kaldırsın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Let's get you a drink. The bar's closed. Hadi sana bir içki alalım. Bar kapalı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
According to Mr Stoddard, the bar's closed. Bay Stoddard'ın isteği üzerine bar kapalı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Anything further on the election? Legally, the election's finished. Seçimle ilgili yapılacak başka bir şeyimiz kaldı mı? Seçim resmi olarak sona ermiştir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Then the bar is open. O halde bar açık. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That vote don't mean a thing. Stay out of this. Bu oylama hiçbir anlam taşımıyor. Sen bu işin dışında kal. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He's been hiding behind your gun long enough. Uzun süreden beri senin arkana saklanıp duruyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You got a choice, dishwasher. Tek bir seçeneğin var, bulaşıkçı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Either you leave town, or tonight be on that street alone. Ya bu kasabayı terk edersin, ya da bu gece tek başına sokağa çıkarsın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You be there, and don't make us come and get you. Orada ol ki, bizi gelip seni almaya zorlama. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, he called it plain. Sanırım her şeyi apaçık ortaya koydu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Too bad you didn't come to me sooner with that gun. Şu silahla bana daha önce gelmemiş olman çok yazık. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pilgrim. Come full dark, Pompey will be at the Swedes' place Yolcu. Karanlık iyice çökünce gel, Pompey, at arabasıyla... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
with a buckboard. Why don't you leave town? ...Swedes'in orada bekliyor olacak. Niçin kasabadan ayrılmıyorsun? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
"Liberty Valance defeated." "Liberty Valance mağlup edildi." The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
D E F E E... T E D? M A A L U P M A A L? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The unsteady hand betrays. Titreyen ellerim bana ihanet etmiş ha. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
What's the matter, Mr Peabody? Sorun nedir Bay Peabody? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Are you afraid? Korkuyor musun yoksa? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The answer is indub... yes. Cevabım tartışmasız,... "evet". The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No courage left. Burada hiç cesaret kalmamış. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, courage can be purchased at yon tavern. Ama olsun, cesaret oradaki bardan kolayca satın alınabilir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But have we credit? That is the question. Have we credit? Ama kredimiz kaldı mı? Asıl soru bu. Kredimiz kaldı mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, credit is cheap. Boş ver, kredi kolayca sağlanır. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Wait for me, old servant of the public wheel. Bekle beni, emektar halk hizmetkarı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Our shining hour is yet to come. En parlak ve mutlu anımız daha gelmedi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
As for you, Horace Greeley, Sana gelince, Horace Greeley... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
go west, old man, and grow young with the country. ...batıya git, ihtiyar adam, ve ulusla gençleş. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Don't do that, Mr Peabody. Why are you out here? Bunu sakın yapmayın Bay Peabody. Burada ne arıyorsunuz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Don't you know that everybody is supposed to get off the street? Herkesin sokaktan uzak durması gerektiğini bilmiyor musunuz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
My inalienable right, the pursuit of happiness. En temel hakkımı yapıyorum. Mutluluğun peşinden koşmak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Sure, but it don't go to the saloon. Liberty Valance is back there. Elbette, ama onu meyhanede bulamazsınız. Liberty Valance şu anda orada. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You should hear what he's swearing to do to Rance. Rance Stoddard'a neler yapacağına dair ne yeminler ettiğini bir duysanız. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And he ain't leaving you out, either. Go in and let the Mexican fill that. Ayrıca sizi de unutmuş değil. İçeri geçip Meksikalının şişeyi doldurmasına izin verin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But I doubt if my credit is good with these Spanish American gentlemen. İyi ama, kredimin bu İspanyol Amerikan karışımı beylerin gözünde iyi göründüğünden şüpheliyim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Sure, it is. He's my wife's step uncle by her sister's marriage. Tabi ki, iyidir. O, karımın üvey amcası. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But would you say something nice about me in your paper? Ancak, gazetenizde benim hakkımda iyi bir şeyler yazabilir misiniz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
My dear friend, Link Appleyard? Sevgili dostum, Link Appleyard hakkında mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The fearless, fighting marshal of the west? Batının en korkusuz savaşçı korucusu hakkında mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Your name will go down in history with Buffalo Bill. Adın, tarihte Buffalo Bill ile birlikte anılacak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Peabody's drunker than a skunk over in that Mexican joint. Bay Peabody şu Meksikalıların batakhanesinde zil zurna sarhoş halde. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He ain't eating tonight. Bu gece yemek yimiyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He "isn't" eating tonight, remember? Bu gece "yemiyor", unuttun mu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Isn't, ain't, what difference does it make? "Yimiyor" ya da "yemiyor", ne değiştirir ki? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Ain't going to be no school anymore with you leaving tonight. Senin bu gece ayrılmanla artık bir okul da olmayacak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Good evening, folks. Mr Rance, I have the buckboard out here. İyi akşamlar, millet. Bay Rance, Bay Tom'un yapmamı istediği gibi at arabasını getirdim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll be waiting for you if you need me. Bana ihtiyacınız olursa sizi bekliyor olacağım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Go, Rance. Go now, while you can. Git, Rance. Yapabiliyorken, şimdi git. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Nora and Hallie can finish the dishes. Nora ile Hallie tabakları yıkama işini halledebilirler. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Go. Please go. Git. Lütfen git. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I owe you for three days' room and board. Size, üç günlük yemek ve kalacak yer borcum var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I want to square my account. I want to square my account before I go. Hesabımı kapatmak istiyorum. Gitmeden önce hesabımı kapatmak istiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And those in England now asleep shall think themselves accursed. Ve şu anda İngiltere'de uyumakta olan kişiler kendilerini lanetlenmiş hissetmeliler. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
They were not here whilst any lives İnsanlar Aziz Crispin Günü... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But when the blast, the blast of war, Ama boru, savaş borusu... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
blows in our ears and we summon up... ...öttüğünde ve bizler cesaretimizi top... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty Valance. And his vermidons! Liberty Valance. Ve onun yardakçıları! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty Valance taking liberties with the liberty of the press? Liberty Valance basın özgürlüğüne saldırma cüretinde mi bulunuyor? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Had your supper yet, Peabody? My supper? Akşam yemeğini daha yemedin mi, Peabody? Yemeğim mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No. That's a splendid idea. Hayır. Ama bu harika bir fikir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can start by eating this. That's a poor joke, Liberty. Bunu yiyerek başlayabilirsin. Bu kötü bir şaka, Liberty. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Eat it! Ye şunu. Ye şunu dedim! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Peabody. Bay Peabody. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Rance? Rance Stoddard? Rance? Rance Stoddard? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Peabody. Let's get him up. Bay Peabody. Onu şuraya çıkaralım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Where's Doc Willoughby? Still in the saloon. Doktor Willoughby nerede? Hala meyhanede. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Rance? Rance! Rance? Rance! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I sure told that Liberty Valance Liberty Valance'a basın özgürlüğünden... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
about the freedom of the press. ...söz ettiğime emin olabilirsin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Marshal? Korucu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Marshal... Korucu... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
you tell Liberty Valance I'll be outside. ...Liberty Valance'a dışarıda olacağımı söyle. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pompey! Miss Hallie? Pompey! Bayan Hallie? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Where's Mr Tom? Down the road. Bay Tom nerede? Yolun ilerisinde. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get him! Rance is out front with a gun! Onu hemen çağır! Rance, bir silahla dışarı çıktı! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yes, ma'am. Tamam, bayan. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You've heard of Gettysburg. 240... Gettysburg'u duymuşsundur. 240... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Doc, Mr Peabody's awful hurt. He needs you at his office. Doktor, Bay Peabody çok kötü yaralandı. Ofisinde size ihtiyacı var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
What's wrong? Somebody have an accident? Sorun nedir, Korucu? Birisi bir kaza mı geçirdi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
So that's it. Another one of your accidents, Valance? Demek öyle. Senin kazalarından bir diğeri daha mı, Valance? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm waiting for the day when they'll call me for you. Beni sana bakmam için çağıracakları günü dört gözle bekliyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Paid in advance. Peşinen ödeyeyim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
$10 into the cans. Ortaya $10 koyuyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty, what you did to Mr Peabody, ain't that enough? Liberty, Bay Peabody'ye neler yapmışsın öyle, bu kadarı yetmez mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Ain't that enough what, Mr Marshal? Bu kadarı neye yetmez mi, Sayın Korucu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You all know that Rance Stoddard Hepiniz biliyorsunuz ki, Rance Stoddard'ın eline... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166925
  • 166926
  • 166927
  • 166928
  • 166929
  • 166930
  • 166931
  • 166932
  • 166933
  • 166934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim