• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166929

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go ahead. Hadi, devam et. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's it. That first post. İşte oraya. İlk direk o. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
There? That's right. Buraya mı? Ever, doğru. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Not there! On the far post. Oraya değil! Uzak taraftaki direğe. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's right. Evet, orası. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now put that last one in the middle. Şimdi de sonuncusunu ortadakine koy. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pilgrim. Yolcu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I hate tricks, pilgrim, Hileden nefret ederim, yolcu,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but that's what you're up against with Valance. ...ancak Valance ile karşı karşıya geldiğinde olacak olan şey bu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He's almost as fast as I am. O da neredeyse benim kadar hızlı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I don't like tricks myself, so that makes us even. Ben de hileden hoşlanmam, böylece ödeşmiş oluyoruz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pilgrim, you forgot your popgun. Hey, yolcu, mantar tabancanı unuttun. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I got you, Lyde. Ruf McMard. Highpockets. Kaintuck. İşte buradasın, Lyde. Ruf McMard. Highpockets. Kaintuck. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Kaintuck! Leave the jug. Kaintuck! İçki şişesini bırak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I am so proud of him. Onunla öyle gurur duyuyorum ki. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Dutton Peabody ex ercising his franchise. Dutton Peabody, oy verme hakkını kullanmaya geldi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Dutton Peabody. Ransom Stoddard. Dutton Peabody. Ransom Stoddard. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Rance, we'll need you for some of that legal stuff later. Rance, daha sonra oluşacak olan resmi işlemler için sana ihtiyacımız olacak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
"Ransom Stoddard, Attorney at Law." Check. "Ransom Stoddard, Dava Avukatı." İşaretlendi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Peter Ericson, American citizen. Go on in, Pete. Peter Ericson, Amerikan vatandaşı. İçeri geç, Pete. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
See you for supper, Pete? Yeah. Akşam yemeğine geleyim mi, Pete? Evet. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tom, look, we need a statehood! I agree. Bak Tom, bir eyalet olmalıyız! Aynı fikirdeyim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Herbert? You're too young to vote. Back to school. Herbert? Oy vermek için çok gençsin. Okuluna geri dön bakalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Greetings. Hey, ex cuse me. Ex cuse me. Selamlar. Hey, affedersiniz. Müsaadenizle. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll have the usual. Bar's closed. Her zamankinden alacağım. Bar kapalı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The bar is closed, Mr Editor, during voting. Oy verme esnasında, bar kapalı Bay Editör. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can blame your lawyer friend. Bunun için avukat arkadaşını suçlayabilirsin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He says that's one of the fundamental laws of democracy, no ex ception. Bunun demokrasinin en temel kurallarından biri olduğunu ve istisna yapılamayacağını söylüyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No ex ceptions for the working press? That's carrying democracy too far. İş üstündeki basın için de mi bir istisna yok? Bu demokrasinin sınırlarını biraz fazla zorlamak oluyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A small beer. Ufak bir bira. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Bar's closed. Give me that bung starter. Bar kapalı. Şuradaki tahta çekici bana versene. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right. Settle down! Sit down, everybody! Tamam. Yerlerinize oturun! Herkes, otursun! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Come on. Settle down. Hadi. Yerleşin artık. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Since our legal authority closed the bar on us, Resmi yetkilimiz, barı kullanıma kapattığına göre... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I propose that Ransom Stoddard, Attorney at Law, ...Dava Avukatı, Ransom Stoddard'ın... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I second the motion. I third it. Önergeyi destekliyorum. Ben de. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Ransom. There he is. There he is. Ransom. İşte bu kadar. İşte bu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right. All right. All right. Pekala, pekala. Tamam. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right, now, if you want, I can show you the rules. Pekala, hepinizin istediği şey buysa, size kuralları anlatabilirim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The meeting will come to order. Settle down please. Toplantı nizami bir şekilde yapılacak. Yerlerinize yerleşin, lütfen. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Peabody, would you keep a record of the meeting? Bay Peabody, toplantının notlarını tutabilir misiniz acaba? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Rance, please. There are other men... Give me a drink. Rance, lütfen. Başka kişiler de var... Bana bir içki ver. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Bar's closed. Just a beer! Bar kapalı. Sadece bir biracık! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Bar's closed. A beer's not drinking! Bar kapalı. Bira içkiden bile sayılmaz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Before we start... Sit down, Doctor, please? Başlamadan önce... Otururu musun, doktor, lütfen? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I have a pencil right here. Thank you. Bir kalemim var. Teşekkür ederim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You all know why we're here. Niçin burada bulunduğumuzu hepiniz biliyorsunuz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We're here to elect two delegates, because a growing population Buraya iki delege seçmek üzere toplanmış bulunuyoruz,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
These two delegates will represent us Bu iki delege, eyalet olmak için yapılacak olan... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
in the territorial convention for statehood. ...bölgesel kongrede bizleri temsil edecek. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You know the issue. Sorunun ne olduğunu biliyorsunuz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The cattle interests want to keep this territory an open range. Sığır yetiştiricileri, kendi çıkarları için bu bölgeyi herkese açık halde tutmak istiyorlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No! Hayır. Olmaz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Ruled by their high handed ideas, whatever they are. Başkalarının ne dediğini umursamadan, kendi kafalarına göre yönetmek istiyorlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And we that means everybody in this room we're for statehood! Ama bizler, yani bu odadaki herkes, bizler eyalet olmak istiyoruz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We want statehood, because it means the protection of farms and fences. Eyalet istiyoruz, çünkü bu çiftliklerimizin ve bahçelerimizin korunması demek. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It means schools for our children and progress for the future! Bu çocuklarımız için okul ve geleceğimiz için ilerleme demek! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now we'll proceed with the nominations. Artık, adayları belirlemeye geçebiliriz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can nominate as many as you like, Unutmayın. İstediğiniz kadar çok aday gösterebilirsiniz,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and in order to show you how this procedure works, ...ve işlerin nasıl yürüdüğünü size gösterebilmek için... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll leave the chair temporarily. ...geçici olarak bu kürsüden iniyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's parliamentary law. You can do that. Bu bir parlamento kuralıdır. Bunu yapmaya hakkınız var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll step out of the chair, and I'll make the first nomination. Şimdi, kürsüden inip ilk adayı öneriyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'd like to nominate a man I think is the only man in Shinbone Eyalet olma mücadelemizde bize önderlik edebilecek en iyi özelliklere sahip... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
who has the right qualifications to lead us in our fight for statehood. ...Shinbone'daki tek kişi olduğunu düşündüğüm bir insanı aday göstermek istiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I could stand here talking about him all day, Burada durup, bütün gün onun hakkında konuşabilirim... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but I know everybody here could do the same. ...ama eminim ki buradaki herkes de aynı şeyi yapardı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I don't think that's necessary. I nominate Tom Doniphon. Ama buna gerek olduğunu hiç sanmıyorum. Tom Doniphon'ı aday gösteriyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Come on, sit down. Sit down. Haydi ama oturun. Yerlerinize oturun. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Stop sucking on that cigar and put that pencil away. Şu sigarayı tüttürmeyi kes artık, şu kalemi de çek gözümün önünden. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I refuse the nomination. You can't refuse now. Bu adaylık önerisini reddediyorum. Artık reddedemezsin, Tom. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yes I can, because I got other plans, personal plans. Evet, reddedebilirim, çünkü başka planlarım var, özel planlarım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Attorney, go on with your meeting. Avukat Bey, toplantınıza devam edin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You don't live south of the Picketwire. You can't vote. Sen Picketwire'in güneyinde yaşamıyorsun. Oy kullanamazsın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I live where I hang my hat. Ben canım nerede isterse orada yaşarım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Come on, move! Out of the way! Hadi, kıpırdayın. Çekilin yolumdan! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hashslinger, why are you standing there so high and mighty? Hey aşçı yamağı, niçin oraya çıkmış, kendini bir şey zannediyorsun? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He's running this here meeting, or hadn't you heard? Bu toplantıyı o yönetiyor, duymadın mı yoksa? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The whole shebang. Bütün bir organizasyonu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'd like to nominate the chairman, Toplantı başkanı Bay Ransom Stoddard'ı... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Wait a minute. Bekle bir dakika bakalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And I second that nomination, not only because he knows law, Bu adaylık önerisini ben de destekliyorum, sırf kanunlardan anlıyor diye değil... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but because he throws a good punch. ...ama aynı zamanda iyi yumruk salladığı için de. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now listen, all you sodbusters, you hard rock farmers. Şimdi beni iyi dinleyin sizi çiftçi ve ırgat parçaları. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I aim to be the delegate. You don't live south. Delege olacak olan benim. Sen güneyde oturmuyorsun. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Floyd, say your piece like I said. Floyd, sana söylediklerimi tekrar et bakalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I nominate Liberty Valance for delegate. Delege olmak üzere Liberty Valance aday gösteriyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I second the nomination. Move the nominations be closed. Önergeyi destekliyorum. Aday gösterme sürecini kapatın bakalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now wait a minute. That ain't exactly legal, is it, Mr Attorney? Bir dakika durun bakalım. Bu tam olarak yasal sayılmaz, değil mi Avukat Bey. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We need two good delegates to Capitol City, Valance, Kongre binasına göndermek için iki sağlam delegeye ihtiyacımız var, Valance. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Two honest men. We've got one in you, Mr Stoddard. İki "dürüst" adama. Sizinle bir tanesini bulmuş olduk Bay Stoddard. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You looking for trouble, Doniphon? You helping me find some? Bela mı arıyorsun Doniphon? Bulmama yardım mı edeceksin? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You heard my motion, dude! All right. Put his name down. Adaylık önergemi duydun, züppe! Pekala. Onun adını da yaz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty Valance, address unknown. Have I got a right to speak? Liberty Valance, ikamet adresi belirsiz. Konuşma hakkım var mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Go ahead, Highpockets. Then what about Mr Peabody? Konuş, Highpockets. O halde, Bay Peabody'ye ne dersiniz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He can read and write and runs the newspaper. Okuma yazması var ve ayrıca gazeteyi de işletiyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yeah, and when he's drinking, Evet ve içtiği zaman da öyle çok konuşur ki... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I second the motion. Önergeyi destekliyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No, you don't. No! Hayır, yapamazsınız. Olmaz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm a newspaperman, not a politician. Ben bir gazeteciyim, politikacı değil. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166924
  • 166925
  • 166926
  • 166927
  • 166928
  • 166929
  • 166930
  • 166931
  • 166932
  • 166933
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim