• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166846

English Turkish Film Name Film Year Details
Tantric yoga, we can. Tantrik yoga yapabiliriz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Chuckles ) ( Gülüşmeler ) The Man from Earth-1 2007 info-icon
So you're leaving good old "We teach you"? Demek öğretmenliği hepten bırakıyorsun. Demek canım "biz size öğretiriz"i terkediyorsun? Demek öğretmenliği hepten bırakıyorsun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Rather suddenly, you must admit. İtiraf etmen gerekirse çok ani bir biçimde. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Truth time, John. Gerçek zamanı, John. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, come on, you know we wanna help. Hadi ama, biliyorsun, sana yardım etmek isteriz. Ah, hadi, yardım etmek istediğimizi biliyorsun. Hadi ama, biliyorsun, sana yardım etmek isteriz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That's appreciated, but really Bunun için minnettarım, ama gerçekten The Man from Earth-1 2007 info-icon
There's no problem. Hiçbir sorun yok. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, now I am curious. Eh, şimdi meraklandım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Givin' up tenure... Görevinden vazgeçip... The Man from Earth-1 2007 info-icon
a decade of professorship, On yıllık profesörlük... On yıllık profesörlüğü, On yıllık profesörlük... The Man from Earth-1 2007 info-icon
In line to chair the department, bölüm başkanlığı için sıradasın... Departman yöneticiliği sırasındayken, bölüm başkanlığı için sıradasın... The Man from Earth-1 2007 info-icon
And you don't know where you're going? Ve şimdi nereye gittiğini bilmiyor musun? Ve nereye gittiğini bilmiyorsun? Ve şimdi nereye gittiğini bilmiyor musun? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Call it cabin fever. Sıkıntı diyelim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
After a while, I get itchy feet. Bir süre kalınca yerimde duramaz oluyorum. Belli bir süreden sonra ayaklarım kaşınıyor. Bir süre kalınca yerimde duramaz oluyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I've done this before. Bunu daha önce yaptım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
No, no, no, you're too young to have done this before. Hayır hayır, bunu daha önce yapmış olamayacak kadar yaşlısın. Hayır, hayır, hayır, bunu daha önce yapmış olmak için çok gençsin. Hayır hayır, bunu daha önce yapmış olamayacak kadar yaşlısın. The Man from Earth-1 2007 info-icon
And he hasn't aged a day in ten years. Ve on yıl içinde hiç yaşlanmadı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Every woman on the faculty Fakültedeki her kadın The Man from Earth-1 2007 info-icon
Would give anything to have that secret. bunun sırrını öğrenmek için her şeyini verir. bu sır için her şeyini verirdi. bunun sırrını öğrenmek için her şeyini verir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Is that what they're after, Edith? İstedikleri bu mu, Edith? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, stop, Harry. Ah, kes şunu, Harry. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Giggles ) ( Gülüşmeler ) The Man from Earth-1 2007 info-icon
Wow, can you pull this? Vay canına, buna gücün yetiyor mu sahiden? Vay, bunu çekebiliyor musun? Vay canına, buna gücün yetiyor mu sahiden? The Man from Earth-1 2007 info-icon
What the hell? Şu işe bak. O da ne? Şu işe bak. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What do you hunt? Ne avlıyorsun sen böyle? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Deer, mostly. Geyik, çoğunlukla. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Around big bear. Büyük ayı civarında. The Man from Earth-1 2007 info-icon
With a bow and arrow? Ok ve yayla mı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Most people can't bag a deer Bir çok insan, tüfek ve şahin gözleriyle bile... Çoğu insan teleskopik görüşlü bir silahla bile Bir çok insan, tüfek ve şahin gözleriyle bile... The Man from Earth-1 2007 info-icon
With a rifle and a telescopic sight. bir geyiği zor yakalar. geyik avlayamaz. bir geyiği zor yakalar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Though, good eatin'. İyi yemektir ama. The Man from Earth-1 2007 info-icon
The best wild game. En iyi vahşi oyun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Lives naturally, eats naturally. Doğal yaşayan, doğal beslenir. Doğal yaşar, doğal yer. Doğal yaşayan, doğal beslenir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, it's beautiful. Bu çok güzel. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Motor hums ) ( Motor sesi ) The Man from Earth-1 2007 info-icon
So, can I get an "a" for awesome? Muhteşemdi diyorsan, tezahürat isterim. "Harika" için bir A alabilir miyim? Muhteşemdi diyorsan, tezahürat isterim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, my gosh. Tanrım... The Man from Earth-1 2007 info-icon
You know Linda. You had her last semester. Linda'yı tanırsın. Geçen dönem öğrencindi. Linda'yı tanıyorsun. Geçen sömestr senin öğrencindi. Linda'yı tanırsın. Geçen dönem öğrencindi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
She's one of my victims now. I'm taking her home. Şimdi benim kurbanlarımdan biri. Onu eve bırakıyordum. Şimdi benim kurbanlarımdan biri, Onu eve götürüyordum. Şimdi benim kurbanlarımdan biri. Onu eve bırakıyordum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
She wanted to come by and say hello goodbye. Beraber gelip sana selam vermek ve veda etmek istedi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Is Art as tough as I hear? Art duyduğum kadar zor biri mi? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, archaeology's tough. Ah, arkeoloji zordur. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Dr. Jenkins is a fine teacher. Dr. Jenkins iyi bir öğretmen. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, that's very politic. Ah, bu baya politikti. The Man from Earth-1 2007 info-icon
It's very true. Uh huh. Ama gerçekten doğru. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Something for you to read on the road, pal. Yolda okuman için bir şey getirdim dostum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
"Shadows of the cave: parallels to early man." "Mağaradaki gölgeler. İlk insanlarla benzerliklerimiz." "Mağaranın Gölgeleri: İlkel insana paraleller." "Mağaradaki gölgeler. İlk insanlarla benzerliklerimiz." The Man from Earth-1 2007 info-icon
Author: M. Jenkins. Yazar: M. Jenkins. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Publish or perish. Ya bastır ya da öl. Yayınla ya da yok ol. Ya bastır ya da öl. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I'd rather read Başka bir tane yazmaktansa The Man from Earth-1 2007 info-icon
Than write another one. okumayı tercih ederim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, everybody, this is Linda. Ah, millet! Bu Linda. Ah, millet, bu Linda. Ah, millet! Bu Linda. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Linda, this is everybody. Linda, bu.. millet. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Where you going, John, like we give a damn? Nereye gidiyorsun bakalım? Sanki çok umrumuzdaymış gibi... Nereye gidiyorsun, John, sanki umurumuzdaymış gibi? Nereye gidiyorsun bakalım? Sanki çok umrumuzdaymış gibi... The Man from Earth-1 2007 info-icon
We've already covered that. Bunu zaten konuştuk. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John's got itchy feet. John'un ayakları kaşınıyor. The Man from Earth-1 2007 info-icon
There are over the counter remedies for that, John. Bu derdin için illegal çözümler var John. Bunun için reçetesiz ilaçlar var, John. Bu derdin için illegal çözümler var John. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Laughs ) . The Man from Earth-1 2007 info-icon
So there is a problem. O halde bir sorun var. Yani bir sorun var. O halde bir sorun var. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I just like to move on now and then. Mekan değişikliğini seviyorum, hepsi bu. Bazen değişiklik yapmayı severim, hepsi bu. Mekan değişikliğini seviyorum, hepsi bu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
It's a personal thing. Kişisel bir şey. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, not to pry. Fazla kurcalamasak daha iyi. Burnumu sokmak istemem ama. Fazla kurcalamasak daha iyi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I'm sorry I don't have more to offer you. Size daha fazla açıklayamadığım için üzgünüm. Üzgünüm, size daha fazla söyleyebileceğim bir şey yok. Size daha fazla açıklayamadığım için üzgünüm. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Got conversation, some seats for your behinds, Arkamıza yaslanıp sohbet edelim. Sohbet ve oturmanız için yer verebilirim, Arkamıza yaslanıp sohbet edelim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Is he ducking out on us again? Bizi yine ekiyor mu bu? Yine bizden saklanıyor mu? Bizi yine ekiyor mu bu? The Man from Earth-1 2007 info-icon
...I do have this. ...bir de bu var. ...ve bu var. ...bir de bu var. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh ho ho! Johnny Walker Green! Yeşil Johnny Walker! Oh ho ho! Johnny Walker Green! Yeşil Johnny Walker! The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Laughs ) didn't even know they made it in green. Yeşili olduğunu bilmiyordum bile. Yeşil yaptıklarını bile bilmiyordum. Yeşili olduğunu bilmiyordum bile. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What do they pay you? Ne kadar maaş alıyorsun? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Nothing is too good for my friends. Dostlarım için hiç bir şey yeterince iyi değildir. Hiçbir şey arkadaşlarım için fazla iyi olamaz. Dostlarım için hiç bir şey yeterince iyi değildir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
But I'm sorry We are down to plastic cups now. Ama üzgünüm, sadece plastik bardaklar kaldı. Ama üzgünüm Sadece plastik bardaklarımız var. Ama üzgünüm, sadece plastik bardaklar kaldı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That's a sacrilege I'll tolerate. Bu tahammül edebileceğim bir saygısızlık. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I will do the honors. Ben görevi yerine getireyim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, come to papa. Ah, babana gel. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Ooh! Here, cups, cups. Hadi, getirin bardakları. Ooh! Al, bardaklar, bardaklar. Hadi, getirin bardakları. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Step on in here. Buraya da. The Man from Earth-1 2007 info-icon
There ya go... Al bakalım... The Man from Earth-1 2007 info-icon
one for the birthday boy Excuse me. Art? Bir tane de doğum günü çocuğuna, Art! doğumgünü çocuğu için bir tane Pardon. Art? Bir tane de doğum günü çocuğuna, Art! The Man from Earth-1 2007 info-icon
No, not for me. Hayır, ben almayayım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, no, I don't drink. Ben içki içmem. Ah, hayır, ben alkol içmem. Ben içki içmem. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Laughs ) we're not gonna card you, darling. Seni kaçırmayacağız güzelim. Sana kimlik sormayacağız, tatlım. Seni kaçırmayacağız güzelim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
All right, here, join the circle at least. Peki tamam, en azından çembere katıl. Tamam, gel, en azından çembere katıl. Peki tamam, en azından çembere katıl. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, to long life and good fortune Saygın arkadaşımız ve iş arkadaşımız The Man from Earth-1 2007 info-icon
To our esteemed friend John Oldman'a, uzun bir yaşam ve The Man from Earth-1 2007 info-icon
And colleague, John Oldman. ...ve meslektaşımız, John Oldman'a. iyi bir gelecek diliyoruz. ...ve meslektaşımız, John Oldman'a. The Man from Earth-1 2007 info-icon
May he find undeserved bliss Her nereye giderse The Man from Earth-1 2007 info-icon
Wherever he goes. hakedilmemiş mutluluğu bulsun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Here, here. Hey, hey. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Skael. Na zdorovye. Skael. Na zdorovye. The Man from Earth-1 2007 info-icon
One off the top, John. Sonuna kadar, John. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Mm! Oh, that's good. Bayağı iyiymiş. Mm! Ah, bu güzeldi. Bayağı iyiymiş. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John, we're all sorry to see you go. John, hepimiz, gitmene çok üzülüyoruz. John, gitmene üzülüyoruz. John, hepimiz, gitmene çok üzülüyoruz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Okay. Now we're done with that, Tamam. Bu işi de hallettiğimize göre... Tamam. Şimdi bu bittiğine göre, Tamam. Bu işi de hallettiğimize göre... The Man from Earth-1 2007 info-icon
What do we do for the rest of the afternoon? ...günün geri kalanında ne yapıyoruz? Akşamın geri kalanında ne yapacağız? ...günün geri kalanında ne yapıyoruz? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Anyone got a good topic? İyi bir konusu olan? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Like this, maybe? Heh. Bunun gibi, belki? Heh. The Man from Earth-1 2007 info-icon
It's a burin of a parrot beak. Bu bir keski. Papağan gagasından yapılma bir oyma taşı. Bu bir keski. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Inclined chisel point... Eğik oyma noktası... The Man from Earth-1 2007 info-icon
probably early magdalenian. Büyük ihtimal erken Magdalen döneminden. The Man from Earth-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166841
  • 166842
  • 166843
  • 166844
  • 166845
  • 166846
  • 166847
  • 166848
  • 166849
  • 166850
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact