Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166800
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Protect the prince and destroy anyone who try to harm | prensesi koru ve ona zarar vermek isteyen herşeyi yok et | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
a single hair on his head | tek bir sacına dahi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Be the barbarians or either the Chinese | barbarlar yada çinliler tarafından zarar gelmesin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
You have the hell works | lanet bir iş bu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Well, either you leave here with the Romans | burayı romanlar ile terkedebilirsin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
or you leave here without your head | yada burada kafan olmadan terkedebilirsin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Don't touch anything on this ship, and you? | gemide hiç birşeye dokunma ? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Don't steal my food | yemeğimi çalma | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
What is that you so fond of carrying | taşıdığın şey ne | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
something my father gave me | babamın bana verdiği birşeyler | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Did you mother give you that needle | annen sana bu iğneyi mi verdi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Did she teach you how to sew the armor with a few | sana bundan kusun yapmasını mı | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
holes around it that need fixing | öğretiyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
If you like, I can sew your eyes shut | eğer istersen gözlerini kapatabilirim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
So, what is it? | o ne? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
My father told me, it was from a sage in Greece | babam söylemişti, yunanistanda bir çay | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Some source of sorcery | büyücülükte kullanılıyor | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I, were been carrying around since my mother | ben, bunu annemden beri taşıyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Left me | bırak beni | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
She die? | öldü mü? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Die...! | öldü...! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
But what so important to you? | ama senin için önemi ne? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
My mother came from the Golden Kesani | annem Golden Kesani den geliyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
where we are headed | gittiğimiz yerde | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
for you wedding | evlenmen için gittiğimiz yerde | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
And where is your home? | ve evin nerede? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I bed down on any port that I can find | bahse varım ki bulamayacağız | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
my home is here, in the sea | evim burada denizlerde | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
That must have get lonely | yanlız kalmış olmalı | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Are you trying to woo me, boy | bana kur mu yapıyorsun evlat | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
They say that you claim to be descendant of Alexandra | senin Alexandra soyundan olduğun söyleniyor | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I am the descendant of the great Alexandra himself | ben Alexandra soyundanım | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Have you have one of your soldier man enough to fight me | benimle dövüşebilecek bir askerin varmı | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Huh...! | Huh...! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Did i not say stay away from my food | yemeklerimden uzak dur demiştim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Say, if you do have an eye of Alexandra wisdom | söyledim, | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Since Laisious is not here I do have one question to ask you | Laisious tan beri burada değil sana sormak istediğim bir sorum var | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Ask away | sor bakalım | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
This girl, I am to married | bu kız, evleneceğim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I know nothing of her | hakkında hiçbirşey bilmiyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
How an I to know. If i would love her | nasıl bilebilirim. eğer onu sevseydim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
or she would love me | yada o beni sevebilseydi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
and I am so vary, no longer being free, like you are | ben çok farklıyım, artık özgür değilim aynı senin gibi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
lovely...! | sevgili...! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
My prince | prensim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Your marriage is not about love | senin evliliğin aşk için değil | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
It is Politics Yes, I understand this | politik evet, anlıyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
for his war toys and machines | onların savaş oyuncaklarını engellemek için | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
So, you are looking for real love... | , sen gerçek aşkı arıyorsun... | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Young prince...! | genç prens...! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
"When time and moment gather, two sides will be as one. | "zaman yavaşladığında iki tarafta bir olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
"When two shadows come together, | "iki gölge bir araya geldiğinde, | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
"life will unfurl and death will be done. " | "ölümler gerçekleşecek. " | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Sometime my mother use to say to me when I was a boy | ben çocukken annem bazen bunu bana söylerdi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
What is it means? | ne anlama geliyor? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I been trying to figure it out all this years | bu zamana kadar ne anlama geldiğini anladım | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I think she was telling me about... marriage | sanırım bana evlilikten bahsediyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
but she also told me not to pee every where | yada bana heryere işemememi söylüyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
but I was not haunted by those lines, almost every night | ama burada yakalanmayacağım ,hemen hemen her gece | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
One thing I do know, my prince | bildiğim tek şey prensesim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I would do anything | hiç birşey bilmediğim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
and I would give everything to see my mother again | ve annemi tekrar görmek için herşeyimi verebilirim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
And that's how you know | tek bildiğim bu | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
That's how you know when you truly loves someone | birini gerçekten seveceğin zaman | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Do anything | hiç birşey yapma | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Give everything | herşeyini ver | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
The sea is choppy tonight, Admiral. | bu akşam deniz çok güzel, amiral. | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Princes..! | prenses..! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Are you worried about how he would look? | nasıl göründüğü hakkında endişeleniyormusunuz? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
He is a barbarian with a Golden fur | o bir barbar | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
how else would he look | nasıl görünebilir ki | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I would be sleeping with an animal | bir hayvan ile uyuyor olacağım | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Don't worry my dear princes | endişelenmeyin pnensesim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Don't not listen to all tales about westerner | kimseyi dinlemeyin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I have see one before | daha önce bir tanesini görmüştüm | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
They are tall, muscular, | uzun boylular,güçlüler | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
and have eyes as blue as the sky | ve gökyüzü kadar mavi gözleri var | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I do not care it they are small with red eyes | kırmızı gözleri olup olmadığını umrumda değil | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I do not want to be a prisoner | mahkum olmak istemiyor | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
like a metal bird in emperor room | imparatorluk odasında ki metal bir kuş gibi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I want to be free, like a real nightingale | özgür olmak istiyorum, gerçek bir kuş gibi | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I know that as soon as I marry him | bunun onunla evlenince olacağını biliyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I lose all hope of a full filling my dream | bütün umudumu kaybettim | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Princes...! | prenses..! | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
What look is that in your eyes | gözlerinize bakın | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
last time you trying to run away you have been like a sister to me | son kaçmaya çalıştığınızda kardeşim gibiydin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I need you to help me with this | yardımına ihtiyacım var | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
I think its better you stay in side the cabin | sanırım kabinde kalmanız çok daha iyi olacak | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Ah! no have been sailing for days I need to get some fresh air | Ah! günlerdir denizdeyim biraz temiz havaya ihtiyacım var | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
And that we will do | ve yapacağımız şey | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
but no here, not in this water | ama burada değil, bu sularda değil | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
There are, there are thing here | burada, buradalar | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Huh! what thing, best? hehe.., pirates? | Huh! en iyisi mi? hehe.., korsanlar mı? | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Worst... beast with pirates heart | en kötüsü... korsanlardır | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
Come my prince | gelin | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
There is nothing worth seeing here | burada görünmekten daha kötüsü olamaz | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
The Golden Kesani is not far away | Golden Kesani çok uzakta değil | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
And they sail not far from the shore | ve çok uzaklara gitmediler | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
until they could see the destin land | adayı gördüklerinde | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |
And arrive they did, to unnamed shore | istedikleri yere ulaştılar isimsiz yere | The Malay Chronicles: Bloodlines-3 | 2011 | ![]() |