• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166662

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you are a fast learner. Ve sende hızlı öğreniyorsun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
She here? No. O da burda mı? Hayır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh, but she's coming, right? Probably not. Ama gelecek değil mi? Muhtemelen hayır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You see, Char has already called dibs on you. Gördün mü, Char çoktan senin üzerinde hak iddia etmeye başladı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm sorry, Char did what? Üzgünüm, Char ne yaptı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's the code, and I invented it. Bu bir şifre ve ben uydurdum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And it keeps us Ve bizi birbirimizin erkek arkadaşını... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
from stealing each other's boyfriends. ...çalmaktan koruyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Which is good, except... Bu çok iyi, bir şey dışında... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Except I'm not Char's boyfriend. Char'ın erkek arkadaşı olmamamın dışında. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But she wants you to be, and as per the code, Fakat olmanı istiyor ve şifreye göre... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that is enough for Laurel to keep her paws off you. ...Laurel için pençelerini senden uzakta tutmaya yeter. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So who I want to be pawed by doesn't matter? Öyleyse kimin tarafından pençelenmek istediğimin bir önemi yok öyle mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's decided for me? Benim için karar mı veriliyor? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But that way, it keeps the sisterhood intact Bu şekilde, kızkardeşlik sağlam tutuluyor... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and good friends are just as important as family, right? ...ve iyi arkadaşlar aile kadar önemlidir, değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sure. I mean, I I don't want to mess with the sisterhood. Haklısın. Yani, ben ben kızkardeşliği karıştırmak istemem. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But I do want to date your sister. Fakat, kız kardeşinle çıkmak istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I know I just met her, but... Biliyorum, onunla yeni tanıştım, ama... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Have you ever had that feeling Sen hiç, biriyle birlikte olmak... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that you just want to be with someone ...isteyip nedenini bilmediğin... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and you don't know why? ...hissine kapıldın mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, I've had that feeling. Evet, bu hissi bilirim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
That is the new code. Yeni kod bu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hey. I just wanted to let you know Sadece bilmeni istedim... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that I'm going to be staying the night at Char's. ...gece Char'da kalacağım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm glad you called. ALEC: Aradığın için sevindim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But that's a lot of nights out this week, don't you think? Ama bu hafta çok fazla dışarıda kaldığını düşünmüyor musun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's just she's really depressed Bu sadece Char'ın resitalden atılması yüzünden... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
about getting kicked out of the recital. ...gerçekten depresyonda olduğundan. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And so I wanted to stay and keep her company. Ben de bu yüzden kalıp ona arkadaşlık etmek istedim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You're sure that's all this is? Hepsinin bu olduğuna emin misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yes, Dad, I'm sure. Evet, baba. Eminim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay. Say hi to Char. Tamam. Char'a selam söyle. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
All right, Daddy, I will. Peki, baba söylerim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, actually I did. Evet aslında unuttum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't believe my perfect parents were involved Mükemmel ailemin böylesi berbat bir işin... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
with something so screwed up. ...içinde yer almış olmasına inanamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Look, maybe Emma can look at it Bak, belki Emma ulaştığı yerden olup bitene... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
from her end do some investigating. ...bir göz atar ve biraz soruşturma yapar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe the real answer's around Phoenix, not L.A. Belki de asıl cevap Phoenix çevresindedir, Los Angeles'da değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe. Meanwhile, Belki de. Bu arada... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
our birth mother wanted Emma back so badly ...öz annemiz Emma'nın dönmesini o kadar çok istedi ki... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that she faked her identity ...onu geri alabilmek için... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
to come get her. ...sahte kimlik kullandı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, why not me? Demek istediğim, neden beni değil? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You know, why didn't she want me back? Biliyorsun, neden beni geri istemedi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know, but something clearly went wrong. Bilmiyorum, ama bazı şeyler açıkçası yanlış gidiyordu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, they didn't just walk off into the sunset. Yani, gün batımına doğru öylece uzaklaşmadılar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why else would Emma have ended up in foster care? Başka ne için Emma'yı koruyucu aileye bıraksın ki? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I came here to L.A. Annemle tanışmak ve uzun zamandır merak ettiğim... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
to meet my mother and to get answers to questions ...soruların cevaplarını almak için... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that I have wondered about for so long. ...buraya Los Angeles'a gelmiştim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And... all I got was this big, scary mess. Ve... tüm sahip olduğum bu koca korkutucu karmaşa. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Do you want me to drive you back to your motel now? Seni moteline geri götürmemi ister misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Can I stay at your place? Seninle kalabilir miyim? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm I'm all over the place. Ben Ben karman çorman oldum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I am doing this insane thing in this strange place. Bu garip yerde delice şeyler yapıyorum... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and I I start to think that it actually ...ve ben ben aslında anlamlı olduğunu düşünmeye başladım... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
is making sense, and and like, I actually belong and I... ...ve ve hani buraya aitmişim gibi ve ben... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's okay. And then Sutton's dad, Sorun değil. Sonra Sutton'ın babası... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
he's telling me that I shouldn't trust you, but then I have ...bana, sana güvenmemem gerektiğini söylüyor; fakat daha sonra da... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton's mom telling me that you should trust the people ...Sutton'ın annesi, sevdiğim insanlara güvenmem... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that you love, and... Not that I love you, ...gerektiğini söylüyor ve... Seni sevdiğimden ya da... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
or that they're even really my parents. I just... ...onlar benim gerçek ailem olduğundan değil. Ben yalnızca... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know what to do... Emma, stop, stop. It's okay. Ne yapmalıyım bilmiyorum... Emma, dur, dur. Sorun yok. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
All right? Yok mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I know I'm a crazy person. Biliyorum çatlak biriyim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Crazy but not Sutton crazy. Çatlak... fakat Sutton çatlak değildir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
She'd never come to me like this. Bana hiç böyle gelmedi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
She's far too cool. O çok havalı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I like the Emma version. Emma versiyonunu seviyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
If nothing else, it's totally honest. Hiç değilse, tamamen dürüst. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
That's hard to come by around here. Buralara kadar gelmek oldukça zordur. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know why... Nedendir bilmiyorum... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I do feel like I can trust you. Sana güvenebilirim gibi hissediyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I feel that, too. Bende öyle hissediyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I love Sutton. Sutton'ı seviyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
She's got dibs. Bunu hak ediyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I know I locked this door. Kapıyı kilitlediğimi sanıyordum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, at least your laptop's still here. İyi, en azından bilgisayarın burda. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's warm. Bu sıcak. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So... you didn't go to Char's party. Yani... Char'ın partisine gitmedin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm tired of trying to get in with Sutton's friends. Sutton'ın arkadaşlarıyla arkadaş olmaya çalışmaktan yoruldum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Like I'm trying to be Sutton or something. Sutton veya başka bişi olmaya çalışıyorum gibi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Honey, you two are so different. Tatlım ikiniz çok farklısınız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
amazing in so many ways. ...bir çok açıdan inanılmazsın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Then how come it's so easy for her? Öyleyse, nasıl oluyor da ona bu kadar kolay geliyor? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, good guy Luke, bad boy Ethan Yani, iyi adam Luke, kötü çocuk Ethan. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
they all just flock to her. Hepsi onun çevresine üşüşüyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Which isn't necessarily a good thing. İlla iyi bir şey olması gerekmez. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sooner or later, the right guy's going to come along. Er ya da geç, doğru adam karşına çıkacak. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And when he does, you won't be able to keep him away. Ve o adam geldiğinde, onu uzak tutman mümkün olmayacak. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sweetie, can you come here a sec? Tatlım, bir saniye buraya gelebilir misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sorry for showing up so late without calling. Aramadan çıkageldiğim için kusura bakma. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just, uh, had to see you. Ben sadece... seni görmek zorundaydım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
How did you know where I live? Nerde yaşadığımı nasıl öğrendin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Your sister gave me the address. Kız kardeşin adresi verdi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hope that was okay. Umarım sorun olmamıştır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Um, no, yeah. Hayır, yani evet. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • 166666
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim