• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166657

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is a good thing for you and Sutton. Bu, Sutton ve senin için iyi bir şey. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
They want to get to know you, they want to have you over for dinner. Seni tanımak istiyorlar. Seni akşam yemeğinde ağırlamak istiyorlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yes. Kristin she is a great cook. Evet. Kristin... o harika bir aşçıdır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, fine. I'm really sorry. I got carried away. Peki, tamam. Gerçekten üzgünüm. Kendimi kaptırmışım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just thought that Sutton would want them to know Yalnızca, Sutton onların bilmelerini ister diye düşünmüştüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
at least if you guys got caught En azından yakalanacak olursanız,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that you weren't some criminal. ...suçlu olmayacaktınız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, that's not what Sutton wants, okay? Bak, Sutton'ın istediği bu değil tamam mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What about what you want? Peki ya senin istediğin ne? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Just get Laurel to keep quiet about this stuff, okay? Tek istediğim Laurel'in bu konuda sessiz kalmasını sağlaman tamam mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton's friends can't know about us. Sutton'un arkadaşları hakkımızda birşey bilmemeli. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And you got to make this dinner go away. Ve bu yemekten vazgeçirmelisin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's what Sutton would do, and this is her life Sutton'ın yapacağı buydu ve bu kurcaladığın... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
you're messing with. ...onun hayatı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So he's not your secret boyfriend? Öyleyse, o senin gizli erkek arkadaşın değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ethan freaked when Mom and Dad found out. Annem ve babam öğrendiğinde, Ethan telaşlandı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He doesn't want anyone else to know. Başka kimsenin bilmesini istemiyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So you have to keep it on the D.L. Bu yüzden gizli tutmalısın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh. I guess I could, Sanırım yapabilirdim... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but how will I remember not to tell anyone? ...ama başkasına söylememeyi nasıl aklımda tutacam? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You want something. Karşılığında birşey mi istiyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Uh, duh. That's how this relationship works. Yani. İşler bu şekilde yürür. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You do something bad, I find out about it Siz kötü bir şey yaparsınız, ben ortaya çıkarırım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and then blackmail you in exchange for my complete and utter silence. Ve sonra da mutlak sessizliğim için karşılığında size şantaj yaparım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh, well, what do you want? Peki, tamam. Ne istiyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
There's a guy. Bir çocuk var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I met him this morning in Cactus Park. Onunla bu sabah Cactus Parkında karşılaştım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
All I know is his name's Justin, he's new in Phoenix Tek bildiğim adının Justin olduğu. Phoenix'te yeni... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and judging from his T shirt, he might be in the Marines. ...ve tişörtünden anladığım kadarıyla, deniz piyadesi olabilir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
In Phoenix? Or he was Phoenix'te mi? Ya da eskiden... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
in the Marines. ...denizciydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Or he loves the Marines. Veya deniz piyadelerini seviyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, yeah, this isn't a lot to go on. Tamam ama bu araştırmak için yeterli değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, tall, blonde, surfer cute, kind of... Peki, uzun boylu, sarışın, sevimli... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Runner preppy? ...ve atletik vücutlu mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hi, new guy. Selam, yeni çocuk. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Welcome to Arroyo. Arroyo'ya hoş geldin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thank you. Thrilled to be here. Teşekkürler. Burda olmaktan büyük heyacan duyuyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
A week late missed so much already. Bir hafta geciktin. Şimdiden çok şey kaçırdın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Don't worry, we'll fill you in. We kind of run the place. Ama merak etme, seni bilgilendireceğiz. Burayı biz yönetiyoruz gibi bir şey. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Then I guess you're the girls to know. Öyleyse tanımam gereken kız sensin sanırım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I guess you are a fast learner. Ve sanırım sen de hızlı öğreniyorsun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Here's hoping. Umarım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Nice to meet you. Likewise. Tanıştığımıza memnun oldum. Bilmukabele. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, so I know we both saw him at the same time, Tamam, onu aynı zamanda gördük biliyorum,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but he's perfect for me, don't you think? ...ama sence de tam benlik değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So Ken to my Barbie. Tam benim Barbie'me göre Ken. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
At first glance, sure. İlk bakışta, tabi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What, you want him for yourself? Ne, onu kendin için mi istiyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, trust me. I just... Come on. Hayır, güven bana. Ben sadece... Hadi ama. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just got kicked out of dance recital, Ben, sadece, dans resitalinden atıldım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
my mom is back to drinking herself into a stupor. Annem tekrar şuursuzca içmeye başladı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I need something fun to focus on. Odaklanacak eğlenceli bir şeylere ihtiyacım var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, the "new guy" it is. Tamam, o da "yeni çocuk". The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Right? Must find out everything! Doğru! Her şeyi öğrenmeliyiz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Did you see the super hot new guy? Yeni süper seksi çocuğu gördün mü? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sure did. Elbette gördüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Let everyone know he is so mine. Herkese haber ver, o benim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
SUTTON: There she is. İşte orada. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Are you Ruth Peterson? Siz Ruth Peterson mısınız? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can see it. Our eyes Görebiliyorum. Gözlerimiz... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
are kind of the same, right? ...aynı değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You know, we can't talk here. Biliyorsun, burada konuşamayız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why don't I get my purse Neden çantamı alıp... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and, um, we'll take a walk? ...ve biraz yürüyüşe çıkmıyoruz? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Great. Peki, tamam. Harika. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We'll take a walk. Yürüyüşe çıkalıım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, something's not right. Hayır, bir şeyler doğru değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
She's bolting. Kaçıyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Please stop, Ruth! Ruth, lütfen dur! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't give you what you want. İstediğin şeyi veremem sana. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just had to see you Sadece seni görmeli... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and just know the truth about you. ...ve seninle ilgili gerçekleri öğrenmeliydim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I want you to know that your twins, we're okay, Ve bilmeni istiyorum ki, ikizlerin, yani biz iyiyiz... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and we found each other... ...ve birbirimizi bulduk. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, don't. I... Hayır, yapma. Ben... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
The real truth is, I am not your mother. Asıl gerçek şu ki, sizin anneniz değilim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm not anyone's mother. Hiç kimsenin annesi değilim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
If you're not my mother, Eğer annem değilsen,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
then why was your name on my birth certificate? ...neden adın doğum belgemde yazıyor? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Because I was paid a lot of money to put it there. Bunun için bana çok para ödendi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
A baby broker. Bir bebek komisyoncusundan. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He told me your real birth mother was in bad shape, Bana gerçek annenizin kötü durumda olduğunu... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
wanted to keep her identity a secret. ...ve kimliğini gizli tutmak istediğini söyledi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Said I'd be doing her a big favor. Bu şekilde ona büyük iyilik etmiş olacaktım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I'm not proud of it, but... Ve bununla gurur duymuyorum, ama... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
at the time, I really needed the money. ...o zamanlar gerçekten paraya ihtiyacım vardı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean... do you at least know my real mother's name? Yani, en azından gerçek annemin ismini biliyor musun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, I I never met her. Hayır, ben ben onunla hiç tanışmadım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know the broker's name either. Ne de komisyoncunun adını biliyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He paid me in cash. It was all so... Bana peşin ödeme yaptı. Her şey öyle... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
secretive. ...gizliydi ki. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
All that mattered to me was that the babies Benim için önemli olan, bebeklerin her birinin... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
each ended up in a happier place. ...mutlu bir yere düşmesiydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, not so happy. Ama o kadar da mutlu değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
My sister Emma ended up in foster care. Kız kardeşim Emma koruyucu aileye düştü. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, no, you were both adopted. I signed those papers. Yok, hayır. İkinizde evlat edinildiniz. O kağıtları ben imzaladım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You went to the Mercers in Phoenix, Sen, Phoenix'te Mercer'lere... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and the other twin went to the Websters in Beverly Hills. ...ve diğer ikizinde Beverly Hills'te Webster'lara gönderildi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, this doesn't make sense. Tamam, bu bir anlam ifade etmiyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166652
  • 166653
  • 166654
  • 166655
  • 166656
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim