• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's what i wanted to be when i grew up... Büyüdüğümde olmak istediğim şey buydu: Vahşi yaşam fotoğrafçısı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I imagined that, when i'll be older I'll be tracking wild elephants and rhinos. Büyüdüğüm zaman vahşi filleri ve gergedanları takip edeceğimi düşlerdim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
But, for now, I'd have to make deal with Grace Tarking. Ama şimdilik Grace Tarking'le yetinmem gerekiyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Its strange the memories you keep Sakladığınız anılar çok garip şeyler oluyor. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I remember going with dad to the sink hole out at the Connor's farm. Babamla Conors çiftliğinin oradaki subatana gittiğimizi hatırlıyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
it was something about the way the earth could swallow things whole Toprağın her şeyi içine çekebilmesi çok garip gelmişti. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And I remember the girl who lived there. Ruth Connors. Orada yaşayan kızı hatırlıyorum: Ruth Connors. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
the kids at our school said she was weird, Okuldaki çocuklar onun çok garip biri olduğunu söylerdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
and know i know and see those things other didn't. Ama şimdi biliyorum; o başkalarının göremediği şeyleri görüyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Ready? One, two, three! Hazır mısınız? Bir, iki, üç! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And i remember the worst thing that ever happened to us as a family, Ailece başımıza gelen en kötü şeyi de hatırlıyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Somebody help! Mom? Yardım edin! Yardım eden yok mu?! Anne?! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Where are you? Mom? Neredesin? Anne?! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Dad? Baba?! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What happened? He has swallowed a twig. Nasıl oldu? Ufak bir dal yuttu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
WatchOut! Dikkat edin! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Are you crazy? Sorry! Kafayı mı yedin?! Özür dilerim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You're okay... İyileştin... Bir şeyin kalmadı, canım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And I remember the light in my parents eyes. the relief. Ailemin gözlerindeki ışığı hatırlıyorum. O rahatlamayı... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
we weren't those people... Biz o insanlardan değildik. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
... those unlucky people, to whom bad things happened for no reason. Sebepsiz yere başlarına kötü şeyler gelen şanssız insanlardan... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You know the Buddha said, "If you save someone else's life... Budistlerin dediğine göre, birinin hayatını kurtarırsan... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My grandmother predicted me a long and happy life because i'ved saved my brother. Anneannem, erkek kardeşimin hayatını kurtardığım için... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
As usual, Granma Lynn was wrong. Her zaman olduğu gibi, Lynn anneanne yanılıyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My name was Salmon, like the fish. first name Susie. Soyadım Somon, balık adı gibi. Adımsa Susie. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was 14 years old when I was murdered, on December 6, 1973. 6 Aralık 1973'te öldürüldüğüm zaman 14 yaşındaydım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
this was before missing kids started to appear on Milk cartons. O zamanlar kayıp çocukların resimleri süt kartonlarına basılmaz... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Over feature stories on the daily news. ...ya da günlük haberlerde ana başlıklarda verilmezdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
It was back when people believed things like that didn't happen. O zamanlar insanlar böyle şeylerin olduğuna inanmazdı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
No matter what size you have, it's all perfectly. Doğru duydunuz. Kaç beden olursanız olun, Girly Girl'de kendinize göre bir şeyler bulacaksınız. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Buckley! Look at this! Buckley! Baba, şuna bak! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
That is the m. Şuna da bak. Vay be... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Who is he? Does he like you as much as you like him? Kim o? Senin ondan hoşlandığın kadar hoşlanıyor mu senden? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Grandma, He is a seniors. Anneanne, o üst sınıflardan. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He does not know I exist. He's Cute. Varlığımdan bile haberdar değil. Çok şirinmiş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Granma, please just drop it! Anneanne, ne olur yapma. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You're safe. He is in the record. Güvendesin. Plak dükkânına girdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was not safe. A man in my neighborhood was watching me. Aslında güvende değildim. Bizim civarda oturan bir adam beni izliyordu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
If I was not so distracted, I had had in mind that something was not right. Dikkatim o kadar dağılmış olmasaydı ters giden bir şeyler olduğunun farkına varırdım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Because usually I get chills. Çünkü böyle şeyler tüylerimi ürpertir. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
but i was too busy, thinking about the length of Ray Singh's eyelashes. Ama o sırada Ray'in kirpiklerinin uzunluğunu düşünmekle meşguldüm. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I counted each one in library time while he was reading 'Abelard and Heloise' O, kütüphanede dünyadaki en hüzünlü aşk hikâyesi olan Abelard ve Heloise'i okurken... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
the most seriously tragic love story ever ...tüm kirpiklerini saymıştım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
so, have you kissed him ? Ee... Daha öpüşmediniz mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Why not? You like him, he likes you, What's the hold up? Neden ki? İkiniz de birbirinizden hoşlanıyorsunuz. Neyi bekliyorsun? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I'm just afraid of the moment I can not. Beceremeyeceğim diye korkuyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
My first kiss was with grown man. İlk kez yetişkin bir adamla öpüşmüştüm. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You not going to tell them, are you? Of course not. Beni gammazlamayacaksın, değil mi? Tabii ki hayır! The Lovely Bones-1 2009 info-icon
What was it like? The kiss? Oh it was wonderful. Nasıldı? Öpüşme mi? Harikaydı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
beautiful, glorious. Çok güzeldi, olağanüstüydü. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Took me a long time before i realise that a kiss like that, it only happen just once. Sonrasında öyle bir öpücüğün sadece bir kez yaşanacağını anladım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Susie ... Susie... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
just have fun, kid. Keyfine bak ufaklık. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
It wasn't Mr. O'Dwyer, by the way. although, he kinda looks suspicious. Bay O'Dwyer değildi bu arada. Gerçi şüphe uyandırmıyor değildi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Mr.O'Dwyer,never hurt anyone. Ama o kimseye zarar veremezdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Mr.O'Dwyer's own daughter died a year and a half after i did. Bay O'Dwyer'ın kızı ben öldükten bir buçuk sene sonra öldü. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
she had leukemia, but i never saw her in my heaven. Kan kanseriydi. Ama onu benim cennetimde hiç görmedim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Hey, look at me! Bana bakın. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I took his photo once, as he talked to my parents about his board of flowers. Benim katilim bizim civarda oturan bir adamdı. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I took his photo once he waqs talking eith my parents about the border flower Bir keresinde ailemle çiçekleri hakkında konuşurken fotoğrafını çekmiştim. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I was aiming for the bushes, but he got in the way. Aslında çalılıkları çekecektim ama o araya girdi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He stepped out of nowhere, and ruined the shot. Kareye girmiş olunca fotoğrafı da mahvetmiş oldu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
He ruined a lot of things. Pek çok şeyi mahvetti zaten. Nelerin fotoğrafını çekiyorsun tatlım? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
OK. Here we go . Pekâlâ... Başlıyoruz. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Clarissa has got a crush on you Clarissa sana âşık olmuş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Which one was Clarissa? Clarissa kim? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
you know, blonde hair, mega blue eye shadow. Hani sarı saçlı, mavi far süren kız. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
she's out on Surf & Turf. the tall one? Babası Surf & Turf'te çalışıyor. Uzun boylu olan mıydı? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
she's not tall, she wears platforms Uzun boylu değil, platform topuklu giyiyor. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
she doesn't know you are an accountant. i take it, that's a negative Senin muhasebeci olduğunu bilmiyor tabii. Kötü bir şey söyledin sanırım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
or that you are a closet scale modeller Ya da gizli yeteneğinin modelcilik olduğunu. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Did mom know before she married you? Annem seninle evlenmeden önce biliyor muydu? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
about your obsession? Bu takıntını? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Susie, hobbies are healthy, it teach you things. Susie, hobin olması sağlıklı bir şeydir. Sana bir şeyler öğretir. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
like if you start something you finish it, Başladığın işi bitirmen gerektiği gibi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
you don't stop until you get it right. Başarana kadar pes etmeyeceğin gibi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
you keep on going as long as you have to. Ne kadar vakit alırsa alsın, sonuna kadar gideceğin gibi. Bu işler böyle işte. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
you're granpy taught me to do this, Now i'm teaching you. Bana bunu deden öğretmişti; şimdi de ben sana öğretiyorum. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
We are creating something here, for us. Something, special. Burada bir şey meydana getiriyoruz. Bizim için özel olan bir şey. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I know you are my first mate, Susie Q. Biliyorum. Sen benim ikinci kaptanımsın, Susie Q. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
One day, this all will be yours. Bir gün bunların hepsi senin olacak. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Okay, shipman take it away! Pekâlâ kaptan, kaldır bakalım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Now that's the thing of beauty. İşte hayatın güzelliklerinden biri. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
i don't believe it. Do you see that room. İnanamıyorum. Şu odanın hâline bak. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You've got this mess clean up tonight Yes, I will. Bu dağınıklığı bu gece toplayacaksın. Tamam, toplarım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
hey mom, we need get these developed Anne, bunları tabettirmemiz lazım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Susie, You Used up all the film? Susie, bütün filmleri bitirdin mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Do you know how expensive that is? Bunun ne kadara mal olacağını biliyor musun acaba? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
No, no. Absolutely not out of the question Hayır, kesinlikle olmaz. Mümkün değil. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
And thanks. Day career. Çok sağ ol. Kariyerimin üstüne sifon çekildi. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
do not be so melodramatic. oh honey, what? What wrong this morning? Duygusallığı bırak şimdi. Ne oldu tatlım? Neyin üstüne sifon çekildi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
She used up all the film we gave her for her birthday Doğum gününde ona verdiğimiz tüm filmleri bitirmiş. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
All of it All of it, every single one Hepsini mi? Evet, her bir tanesini. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Susie ... It is a crime to be creative in this family. Susie... Bu ailede yaratıcı olmak suç resmen. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
it's alright. we pay her for one roll per month Tamam, peki. Her ay bir tanesini tabettirsek olmaz mı? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
One over a month? Her ay bir film mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
You realize by the time i see my photos i'll be middle aged Tüm fotoğraflarım tabettirildiğinde orta yaşlı biri olacağımın farkındasınızdır umarım. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
We have 24 rolls, right? 24 makara film vardı, değil mi? The Lovely Bones-1 2009 info-icon
Development costs 2.99 each. That is $ 71 and 76 cents. Her parçayı tabettirmek 2,99 tutar. Toplamda da 71 dolar, 76 sent eder. The Lovely Bones-1 2009 info-icon
I don't think it would be even fair? Oh Honey. Neden haksızlık yapıyoruz sanıyor anlamadım. Ah tatlım... The Lovely Bones-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166599
  • 166600
  • 166601
  • 166602
  • 166603
  • 166604
  • 166605
  • 166606
  • 166607
  • 166608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim