• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quick injection of antibiotics and he's out of here. Antibiyotiği de yaptık mı, dışarı çıkartabiliriz. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
For once in your life, would it kill you to pick it up? Hayatında bir kere telefona cevap versen, ölür müsün? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Help me get it out of here. No, we just set its leg. ”Bunu dışarı çıkarmama yardım et. ”Kırığı daha yeni oturttuk. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Let's not disappoint them. Hayal kırıklığına uğratmayalım. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Let me get his head, okay? Ben başını tuttum, tamam mı? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
muzzle off. Ağızlığını çıkaralım. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
I know. I see. How's Kelly? She's fine. She's right here. ”Biliyorum. Görüyorum. Kelly nasıl? ”Gayet iyi. Yanımda. Bu yaratıkların, varolmak için yokluğumuza ihtiyaçları var, yardımımıza değil. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Kelly, are you okay? Yeah, I'm good. ”Kelly, iyi misin? ”Evet, iyiyim. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Stay there. Don't move. I'll be right back up. Understand? Orada Kal. Yerinden Kıpırdama. Hemen geri döneceğim. Anladın mı? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
The debate over the parental instincts of the T. Rex is now academic. Rex'in analık içgüdüsü hakkındaki tartışmalar artık sona erdi. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Hang on. This is gonna be bad. Sıkı tutunun. Bu çok sert olacak. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Straight into the woods. Come on! This is where they hit us. ”Doğru ormana. Haydi! Buraya toslamışlar. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Hang on to something! Hang on to something! Bir şeye tutunun! The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Oh, my God. Oh, God, please! Aman Tanrım, lütfen! The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Here I come, Sarah. Geliyorum Sarah. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
The satellite phone, get it! Uydu telefonunu tut! The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Give me your hand. Bana elini uzat. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Your lucky pack. Uğurlu çantan. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Nick? We're in here. ”Nick! ”Buradayız. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Wait. Hold on! I'm coming! Durun. Dayanın! Geliyorum! The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
What did this? Bu nasıl oldu? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Kelly. What'd you do with Kelly? Kelly. Kelly'yi ne yaptın? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Rope. Anything else? Halat. Başka bir şey? The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Eddie, you all right? Yeah. I'm coming. Eddie, iyi misin? Evet. Geliyorum. The Lost World: Jurassic Park-2 1997 info-icon
Back in school you were high class Okuldayken sen çok popülerdin The Loved Ones-1 2009 info-icon
Didn't say much to me Benimle pek konuşmazdın The Loved Ones-1 2009 info-icon
Johnny said on the outside Johnny dışarıda derdi ki The Loved Ones-1 2009 info-icon
You were his beauty queen Sen onun güzellik kraliçesiymişsin The Loved Ones-1 2009 info-icon
Have you heard about the lonesome loser Yalnızlıktan bıkmış mağlubu duydun mu? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Beaten by the queen of hearts every time Her seferinde kalplerin kraliçesi onu mağlup edermiş The Loved Ones-1 2009 info-icon
He's a loser but he still keeps on trying Mağlup oluyor ama denemeye devam ediyor The Loved Ones-1 2009 info-icon
Sit down, take a look at yourself Otur, kendine bir bak The Loved Ones-1 2009 info-icon
Don't you want to be somebody? Önemli biri olmak istemez misin? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Someday somebody's going to see inside Bir gün biri içindekileri görecek The Loved Ones-1 2009 info-icon
You have to face up, you can't run and hide... Yüzleşmelisin, kaçıp saklanamazsın The Loved Ones-1 2009 info-icon
Love this song. Bu şarkıyı seviyorum. Bu şarkıya bayılıyorum. Bu şarkıya bayılıyorum. The Loved Ones-1 2009 info-icon
You need a new car, Dad. No, I don't. Sana yeni bir araba lazım, baba. Hayır, lazım değil. Arabanı yenilemen lazım baba. Hayır, değil. Arabanı yenilemen lazım baba. Hayır, değil. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Yes, you do. It's a piece of shit. Evet, lazım. Bu çok boktan. Evet, öyle. Tam anlamıyla dökülüyor. Evet, öyle. Tam anlamıyla dökülüyor. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Hey, I love this car. Bu arabayı seviyorum. Dur bakalım, bu arabayı seviyorum. Dur bakalım, bu arabayı seviyorum. The Loved Ones-1 2009 info-icon
You were conceived in the back of this car. Tohumların bu arabanın arkasında atıldı. Tohumların bu arabanın arka koltuğunda atıldı. Tohumların bu arabanın arka koltuğunda atıldı. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Jesus! Tanrım! İnanmıyorum! İnanmıyorum! The Loved Ones-1 2009 info-icon
Thanks, that's great. I've got a mental image. Sağ ol, bu harika. Bir anda gözümde canlandı. Sağ ol, bu güzel oldu. Aklımdan silinmeyecek bir anım oldu. Sağ ol, bu güzel oldu. Aklımdan silinmeyecek bir anım oldu. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Heater doesn't work. Doesn't even have a CD player. Havalandırması çalışmıyor. Hatta CD çaları bile yok. Kaloriferi çalışmıyor. CD çaları bile yok. Kaloriferi çalışmıyor. CD çaları bile yok. The Loved Ones-1 2009 info-icon
And thank Christ for that. Otherwise I'd have to listen Bunun için İsa'ya teşekkürler. Yoksa şu dinlediğin bilek falan kesilen... İşte onun için şükrediyorum ya. Yoksa senin dinlediğin gibi... İşte onun için şükrediyorum ya. Yoksa senin de dinlediğin gibi... The Loved Ones-1 2009 info-icon
to that bloody heavy metal wrist slitting shit you listen to. ...ağır metal zırvalarını dinlemek zorunda kalırdım. ...insanları intihara sürükleyen o berbat metal şarkıları dinlemek durumunda kalırdım. ...insanlara bileklerini kestiren o berbat metal şarkıları dinlemek durumunda kalırdım. The Loved Ones-1 2009 info-icon
You sound like an old man, Dad. Yaşlı biri gibi konuştun baba. İhtiyar bir adam gibi konuşuyorsun baba. İhtiyar bir adam gibi konuşuyorsun baba. The Loved Ones-1 2009 info-icon
There's nothing wrong with a good melody. İyi bir melodinin nesi kötüdür? Güzel bir şarkıdan kimseye kötülük gelmez. Güzel bir şarkıdan kimseye kötülük gelmez. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Oh no, there's nothing wrong with a good melody. Hayır. "İyi bir melodinin nesi kötüdür?" Hayır, güzel bir şarkıdan kimseye kötülük gelmez. Evet, güzel bir şarkıdan kimseye kötülük gelmez. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Don't think that she's not sneaking the odd one here and there. O da oraya buraya saklanıp tüttürüyor, aksini düşünme sakın. Annenin de gizli gizli içmediğini sanma sakın. Annenin de gizli gizli içmediğini sanma sakın. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Look out! Önüne bak! Dikkat et! Dikkat et! The Loved Ones-1 2009 info-icon
I got shit loads, man. Got the old man to pick it up. Yükümü doldurdum adamım. Alması için yaşlı bir adam ayarladım. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'm OK. Coming to the after party? Ben böyle iyiyim. Sonraki partiye geliyor musunuz? Bana uyar. Dans sonrası partiye geliyor musun? Bana uyar. Dans sonrası partiye geliyor musun? The Loved Ones-1 2009 info-icon
No, think we're just gonna smoke and hang out. Hayır, sanırım biz sadece dumanlanıp vakit öldüreceğiz. Hayır, biraz tüttürüp sağda solda takılmayı düşünüyoruz. Hayır, piizlenip sağda solda takılmayı düşünüyoruz. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Smoke and hang out? Dumanlanıp vakit mi öldüreceksiniz? Tüttürüp sağda solda takılmak mı? Piizlenip sağda solda takılmak mı? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Man, Holly's parents are overseas Dostum, Holly'nin ailesi yurt dışında... Oğlum, Holly'nin ailesi yurtdışında... Oğlum, Holly'nin ailesi yurtdışında... The Loved Ones-1 2009 info-icon
and you're just gonna smoke and hang out? ...ve sen sadece dumanlanıp vakit mi öldüreceksin? ...ve siz sadece tüttürüp takılacak mısınız? ...ve siz sadece piizlenip takılacak mısınız? The Loved Ones-1 2009 info-icon
You got a raincoat? Kılıfın var mı? Prezervatifin var mı? Prezervatifin var mı? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Here, I've only got one, ribbed, for her pleasure. Al, elimde bir tane var, tırtıklı, memnun etmek için birebir. Al, bende bir tane var, tırtıllı, zevkten çıldırması için. Al, bende bir tane var, tırtıllı, hatunu zevkten çıldırtır. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Seriously, take it dude. Ciddiyim, al senin olsun dostum. The Loved Ones-1 2009 info-icon
It's only gonna run out of date if I hang onto it. Bende durursa eskiyip gidecek. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Yes! She said yes! Evet! Evet dedi! İşte bu! Evet dedi. İşte bu! Evet dedi. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Will you go to the dance with me? Benimle dansa gider misin? Dansa benimle gelir misin? Dansa benimle gelir misin? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Sorry Lola, I'm going with Holly. Üzgünüm Lola, ben Holly'le gidiyorum. Üzgünüm Lola, Holly ile gidiyorum. Üzgünüm Lola. Holly ile gideceğim. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Hey! Need a ride? Araba lazım mı? Selam! Bırakayım mı? Selam! Bırakayım mı? The Loved Ones-1 2009 info-icon
You passed? Uh huh. Geçtin mi? Evet. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Wow! Well done. Vay! İyi iş. Vay canına! Aferin. Vay canına! Aferin. The Loved Ones-1 2009 info-icon
So where do you want to go? Ee nereye gitmek istersin? Nereye gitmek istersin? Nereye gitmek istersin? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Guess who asked me to the dance? Who? Bil bakalım beni kim dansa davet etti? Kim? Tahmin et dans için bana kim teklif etti. Kim? Tahmin et dans için bana kim teklif etti. Kim? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Guess. Brent, who was it? Tahmin et. Brent, kim etti? Tahmin et. Brent, söylesene. Tahmin et. Brent, söylesene. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Tell me. Who is she? Söyle bana. Kimdi? Söyle hadi. Kim sordu? Söyle hadi. Kim sordu? The Loved Ones-1 2009 info-icon
I need more than that. Bu kadarı yeterli değil. Bu kadarla söyletemezsin. Bu kadar kolay söyletemezsin. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Tell me. Söyle. Söyle hadi. Söyle hadi. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I can't. She's very sensitive. Olmaz. O çok hassas biridir. Olmaz. Çok hassas biri. Olmaz. Çok hassas biri. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'm very sensitive too. Ben de çok hassasımdır. Ben de çok hassasım. Ben de çok hassasım. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Who is she? Kimdi o? Kim teklif etti? Kim teklif etti? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Not you. Sen değildin. Sen değil. Sen değil. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Who is she? Kimdi o? Kimdi? Kimdi? The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'll never tell. Asla söylemeyeceğim. Söylemeyeceğim. Söylemeyeceğim. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Did you tell your mum I was getting my license? Annene ehliyetimi aldığımı söyledin mi? Annene ehliyet aldığımı söyledin mi? Annene ehliyetimi aldığımı söyledin mi? The Loved Ones-1 2009 info-icon
So this is where I pick you up from? Seni buradan mı alacağım? O halde seni buradan mı alıyorum? O halde seni buradan mı alıyorum? The Loved Ones-1 2009 info-icon
She's got to deal with it sometime. Eninde sonunda bununla baş etmesi gerekecek. The Loved Ones-1 2009 info-icon
OK. Pekâlâ. Öyle olsun. Öyle olsun. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'll pick you up at seven? Seni saat yedide alayım mı? Seni yedide alayım mı? Seni yedide alayım mı? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Lola Stone. Lola Stone. The Loved Ones-1 2009 info-icon
That's who asked me. Beni davet eden oydu. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Well you should go with her. O zaman onunla gitmelisin. O halde onunla gitmelisin. O halde onunla gitmelisin. The Loved Ones-1 2009 info-icon
Maybe she won't mind having an emotional retard for a boyfriend. Belki o duygusuz bir erkek arkadaşı olmasına aldırış etmez. Belki o duygusuz bir erkek arkadaşı olmasını kafasına takmaz. Belki duygusuz bir erkek arkadaşı olmasını o kafasına takmaz. The Loved Ones-1 2009 info-icon
How are you getting there? Oraya nasıl gideceksin? The Loved Ones-1 2009 info-icon
Holly's picking me up. Holly beni alacak. Holly alacak. Holly alacak. The Loved Ones-1 2009 info-icon
She doesn't even have her licence. Onun ehliyeti bile yok. Ama ehliyeti bile yok. Ama ehliyeti bile yok. The Loved Ones-1 2009 info-icon
She got it today. Bugün aldı. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'll give you money for a cab. Taksiyle gitmen için sana para vereyim. Para vereyim de taksiyle git. Para vereyim de taksiyle git. The Loved Ones-1 2009 info-icon
What's the difference, it's still a car. Ne farkı var, o da araba bu da araba. Ne fark eder ki, o da araba. Ne fark eder ki, o da araba. The Loved Ones-1 2009 info-icon
I'm still in a car. Yine arabanın içinde olacağım. Her halükarda arabada olacağım. Her halükarda arabada olacağım. The Loved Ones-1 2009 info-icon
But they're experienced. Ama onlar daha tecrübeli. Ama onlar deneyimli. Ama onlar tecrübeli. The Loved Ones-1 2009 info-icon
And I wasn't, so Dad died? Ve ben değildim, babam bu yüzden öldü, bunu mu diyorsun? Yani ben deneyimli olmadığım için mi babam öldü? Yani ben tecrübesiz olduğum için mi babam öldü? The Loved Ones-1 2009 info-icon
I could mean the world to you but that's predictable Sana dünyanın anlamını söyleyebilirim ama bu çok belli The Loved Ones-1 2009 info-icon
I could tell you secrets Sana sırlarımı söyleyebilirim The Loved Ones-1 2009 info-icon
Don't be so sure you wouldn't miss me Beni özlemeyeceğine çok emin olma The Loved Ones-1 2009 info-icon
Say you're in love like it's true... Doğruymuş gibi âşık olduğunu söyle The Loved Ones-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166595
  • 166596
  • 166597
  • 166598
  • 166599
  • 166600
  • 166601
  • 166602
  • 166603
  • 166604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim