• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166564

English Turkish Film Name Film Year Details
But what about his children, Fakat onun çocukları, The Lost Future-1 2010 info-icon
And the others who are out there? orada dışarıda olan diğerleri? The Lost Future-1 2010 info-icon
They'll never be safe Tozu imal etmeyi öğrenemezsek, The Lost Future-1 2010 info-icon
Unless we can learn to make the powder. asla güvende olmayacaklar. The Lost Future-1 2010 info-icon
Are we going to look persk in the eye Persk'in gözünün içine baka baka, The Lost Future-1 2010 info-icon
And tell him we never took the one chance karşımıza çıkan tek şansı kullanmadığımızı... The Lost Future-1 2010 info-icon
That came our way? ...söyleyecek miyiz? The Lost Future-1 2010 info-icon
What did your elders teach you about the disease? İhtiyarlarınız size salgınla ilgili ne öğrettiler? The Lost Future-1 2010 info-icon
That god created it İnsanların günahlarını cezalandırmak için, The Lost Future-1 2010 info-icon
As punishment for man's sins. Tanrı'nın yarattığını. The Lost Future-1 2010 info-icon
The old world was full of greed, Eski dünyanın hırs dolu olduğunu, The Lost Future-1 2010 info-icon
And men created machines that got out of control, insanların kontroldan çıkan makinalar ürettiğini, The Lost Future-1 2010 info-icon
And they meddled with nature, ve tabiata karıştıklarını, The Lost Future-1 2010 info-icon
And only god could stop them. onları sadece Tanrı'nın durdurabildiğini. The Lost Future-1 2010 info-icon
Men were trying to perfect their own design. İnsanlar kendi dizaynlarını mükemmelleştirmek istiyorlardı. The Lost Future-1 2010 info-icon
They found a way to bring extinct animals back to life Nesli tükenmiş hayvanları hayata döndürmenin bir yolunu buldular. The Lost Future-1 2010 info-icon
Like the mammoth and sloth that you hunt, Mamut ve avladığımız tembel hayvanlar gibi, The Lost Future-1 2010 info-icon
But their science also brought us the disease. ama ilimleri aynı zamanda hastalığı da getirdi. The Lost Future-1 2010 info-icon
It wasn't long before the whole world was infected. Bütün dünya bulaşmadan kısa süre önceydi. The Lost Future-1 2010 info-icon
The disease ate into the human brain, İllet insanların beyinlerinin içini yiyerek, The Lost Future-1 2010 info-icon
Turning men into mutants. onları mutantlara çevirdi. The Lost Future-1 2010 info-icon
How do you know all of this? Bütün bunları nasıl biliyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
Because i met kaleb's father. Çünkü Kaleb'in babasına rastladım. The Lost Future-1 2010 info-icon
Jaret had the courage Jaret'in eski bilgilere... The Lost Future-1 2010 info-icon
To look for the old knowledge. ...bakacak cesareti vardı. The Lost Future-1 2010 info-icon
He found out what really happened. Gerçekten neler olduğunu buldu. The Lost Future-1 2010 info-icon
It was your father, kaleb, İlacı keşfeden, The Lost Future-1 2010 info-icon
Who discovered the cure. babandı, Kaleb. The Lost Future-1 2010 info-icon
The yellow powder? Sarı tozu mu? The Lost Future-1 2010 info-icon
It took him many years Bitki ve mantarların doğru karışımını bulmak... The Lost Future-1 2010 info-icon
To find the right mixture of plants and fungus. ...onun çok yılını aldı. The Lost Future-1 2010 info-icon
Once you inhale the powder, Tozu içine çeker çekmez, The Lost Future-1 2010 info-icon
What if you already have... Ya önceden bulaşmışsan... The Lost Future-1 2010 info-icon
The disease? Hastalık mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
Once you have turned, then the powder is useless... Dönüştükten sonra, toz işe yaramaz... The Lost Future-1 2010 info-icon
But if you get it in time, then there is still hope. Ama zamanında yetişirsen, hâlâ umut vardır. The Lost Future-1 2010 info-icon
So why didn't my father bring the powder home? Babam niye tozu eve getirmedi? The Lost Future-1 2010 info-icon
He was doing just that when he died... Öldüğünde bunu yapıyordu... The Lost Future-1 2010 info-icon
And the secret of the powder died with him. ...ve tozun sırrı da onunla birlikte öldü. The Lost Future-1 2010 info-icon
But you kept the powder. Fakat tozu aldın. The Lost Future-1 2010 info-icon
So you're safe, while we Sen güvendesin, ama biz... The Lost Future-1 2010 info-icon
The powder was stolen, Toz çalındı, The Lost Future-1 2010 info-icon
And it will be hard to get it back. ve onu geri almak zor olacak. The Lost Future-1 2010 info-icon
But you'll help us try? Bize yardım edecek misin? The Lost Future-1 2010 info-icon
If we can keep kaleb alive, Kaleb'i hayatta tutabilirsek, The Lost Future-1 2010 info-icon
He will be able to carry on his father's work. babasının işini üstlenebilir. The Lost Future-1 2010 info-icon
They're all from the old world. Hepsi eski dünyadan. The Lost Future-1 2010 info-icon
My father would often disappear for months at a time. Babam bazen aylarca kaybolurdu. The Lost Future-1 2010 info-icon
He told me that out there Bana, tüm sorularımızın... The Lost Future-1 2010 info-icon
Were answers to all our questions. ...yanıtlarının dışarıda olduğunu söylemişti. The Lost Future-1 2010 info-icon
I now understand his fascination. Büyük merakını şimdi anlyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
Your father had this on him Baban öldüğünde, The Lost Future-1 2010 info-icon
When he died. üstünde bu vardı. The Lost Future-1 2010 info-icon
He said there'd be more adventures. Daha çok macera olacağını söylemişti. The Lost Future-1 2010 info-icon
I've only read one book. Ben sadece kitabı okudum. The Lost Future-1 2010 info-icon
How will i ever unlock the secret of the yellow powder? Sarı tozun sırrını nasıl çözeceğim? The Lost Future-1 2010 info-icon
You're the only one who can read, kaleb. Okuyabilen tek kişi sensin, Kaleb. The Lost Future-1 2010 info-icon
But if we find Ama mevcut olan... The Lost Future-1 2010 info-icon
The powder that exists... tozu bulursak... The Lost Future-1 2010 info-icon
We only need enough for our people. Sadece halkımıza yetecek kadarına ihtiyacımız var. The Lost Future-1 2010 info-icon
Your father risked everything Baban sana okuma öğreterek ve The Lost Future-1 2010 info-icon
Teaching you to read güvenli kabilesini terkederek The Lost Future-1 2010 info-icon
And leaving the safety of his tribe. her şeyini riske attı. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm risking everything. ben her şeyi riske atıyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
Saving just a few people Birkaç kişiyi kurtarmak, The Lost Future-1 2010 info-icon
Is not an option. bir seçenek değil. The Lost Future-1 2010 info-icon
That is not god's way! Bu Tanrı'nın yolu değil! The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, shouldn't we at least try? En azından deneyemez miyiz? The Lost Future-1 2010 info-icon
We will not scurry Kendimizi atalarımızın yaptıkları gibi... The Lost Future-1 2010 info-icon
Into the bowels of the earth like animals ...dünyevi tipli hayvanların bağırsaklarının... The Lost Future-1 2010 info-icon
As our forefathers did. ...içine atmayacağız. The Lost Future-1 2010 info-icon
They were punished for their sins! Günahlarından dolayı cezalandırılmışlardı! The Lost Future-1 2010 info-icon
Would god punish us for trying to survive? Hayatta kalmayı denemekten Tanrı bizi cezalandıracak mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
We must have faith İman sahibi olmalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
And courage, Cesaretimiz olmalı, The Lost Future-1 2010 info-icon
And wait for this evil to pass. ve bu iblislerin gitmesini beklemeliyiz. The Lost Future-1 2010 info-icon
If i'd have had enough courage, Yeterince cesaretim olsaydı, The Lost Future-1 2010 info-icon
I would have listened to kaleb. Kaleb'in sözünü dinlemiş olacaktım. The Lost Future-1 2010 info-icon
We should wake them. Onları uyandırmalıydık. The Lost Future-1 2010 info-icon
Give them one last chance. Son bir şans verebilirdik. The Lost Future-1 2010 info-icon
They made their choice. Onlar seçimlerini yaptılar. The Lost Future-1 2010 info-icon
Uh, w We're ready to leave. Gitmek için hazırız. The Lost Future-1 2010 info-icon
Washing my hair's a simple thing, Saçımı yıkamak basit bir şey, The Lost Future-1 2010 info-icon
But it makes me feel better. amam beni daha iyi hissettiriyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
Amal expects me to perform miracles. Amal benden mucizeler bekliyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, you were the one Eski dünyanın bilgisini... The Lost Future-1 2010 info-icon
Who sought the knowledge of the old world. araştırmış tek kişi sensin. The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah, and the truth, Evet, gerçeğini de, The Lost Future-1 2010 info-icon
And savan still isn't convinced. ama Savan hâlâ ikna olmadı. The Lost Future-1 2010 info-icon
Do not judge him. Onu yargılama. The Lost Future-1 2010 info-icon
All these things we never knew Hiç bilmediğimiz bu şeyler, The Lost Future-1 2010 info-icon
Have shattered everything that we believe in. inanmakta olduğumuz her şeyi tahrip ettiler. The Lost Future-1 2010 info-icon
He finds it hard to accept. Bir türlü kabullenemiyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
Okay, persk, take care of your mom. Pekâlâ, Persk, annene göz kulak ol. The Lost Future-1 2010 info-icon
How deep do you think it is? Sence derinliği ne kadar? The Lost Future-1 2010 info-icon
The ceiling's gone. Tavan çökmüş. The Lost Future-1 2010 info-icon
It could've blocked the whole tunnel. Bütün tüneli tıkamış olabilir. The Lost Future-1 2010 info-icon
No, it can't have. Hayır, olamaz. The Lost Future-1 2010 info-icon
I can still feel a breeze. Bir esinti hissedebiliyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, you only need a small gap for that. Sadece küçük bir boşluk yeterli olur. The Lost Future-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166559
  • 166560
  • 166561
  • 166562
  • 166563
  • 166564
  • 166565
  • 166566
  • 166567
  • 166568
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact