Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166499
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There are too few of us now. | Bizlerden çok az var artık. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Too few of us Ents left to manage them. | Onları yönetecek çok az Ent kaldı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Why are there so few of you when you have lived so long? | Bu kadar uzun yaşarken, neden o kadar az kaldınız? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Are there Ent children? Bru ra hroom. | Ent yavruları yok mu? Bru re hrum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
There have been no Entings for a terrible long count of years. | Çok uzun yıllar boyunca hiç Entçik olmadı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Why is that? We lost the Entwives. | Neden peki? Enthanımları kaybettik. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
How did they die? Die? No. | Nasıl öldüler? Ölmek mi? Hayır. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And now we cannot find them. | Şimdi de bulamıyoruz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? | Shire'da onları görmemişsinizdir herhâlde? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You, Pip? | Sen, Pip? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
What do they look like? | Neye benzerler? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I don't remember now. | Artık hatırlamıyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Edoras and the Golden Hall of Meduseld. | Edoras ve Altın Konak, Meduseld. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
There dwells Th�oden, King of Rohan... | Rohan Kralı Théoden burada yaşıyor... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... whose mlnd Is overthrown. | ...aklı yenik düşmüş bir hâlde. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Saruman 's hold over Klng Th�oden Is now very strong. | Saruman'ın Kral Théoden üzerindeki etkisi artık çok güçlü. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
My lord, your son... | Efendim, oğlunuz... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... he is dead. | ...o öldü. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
My lord? | Efendim? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Will you do nothing? | Hiçbir şey yapmayacak mısın? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Be careful what you say. | Ne dediğinize dikkat edin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Do not look for welcome here. | Burada hoş karşılanmayı da beklemeyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Oh, he must have died sometime in the night. | Ah, gece bir ara, ölmüş olmalı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
What a tragedy for the king... | Kral için ne felâket... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...to lose his only son and heir. | ...tek oğlunu ve vârisini kaybetmek. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I understand. His passing is hard to accept. | Anlıyorum. Onun ölümünü kabullenmek zor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Especially now that your brother has deserted you. | Özellikle şimdi, kardeşin seni terketmişken. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Leave me alone, snake! | Beni yalnız bırak, yılan! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Oh, but you are alone. | Ah, ama sen zaten yalnızsın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Who knows what you've spoken to the darkness... | Kim bilir karanlıkla neler konuşuyorsun... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...in the bitter watches of the night... | ...o amansız gece nöbetlerinde... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...when all your life seems to shrink. | ...tüm hayatın büzülüp küçülüyormuş gibi geldiğinde. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The walls of your bower closing in about you. | Üzerine kapanan kadın odasının duvarları. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
A hutch to trammel some wild thing in. | Vahşî bir şeylerin girmesini engelleyen bir kafes. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
So fair. | Öylesine lekesiz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
So cold. | Öylesine soğuk. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Like a morning of pale spring... | Geçkin bir bahar sabahı gibi... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...still clinging to winter's chill. | ...hâlâ kışın soğuğuna sadık kalan. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Your words are poison. | Kelimelerin zehir senin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You'll find more cheer in a graveyard. | Mezarlıkta bile daha çok neşe bulursun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I cannot allow you before Th�oden King so armed, Gandalf Greyhame. | Sizi Kral Théoden'in huzuruna böyle silâhlı bırakamam, Grimsi Gandalf. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
By order of Gr�ma Wormtongue. | Gríma Yılandilli'nin emriyle. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You would not part an old man from his walking stick. | Yaşlı bir adamı yürüyüş değneğinden ayırmazsın sen. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
He's a herald of woe. | O bir felâket habercisi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... | Konağının nezaketi son zamanlarda biraz azalmış... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
He's not welcome. | Hoş gelmemiş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Why should I welcome you... | Seni neden hoş karşılayayım... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...Gandalf Stormcrow? | ...Kıyametkargası Gandalf? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
A just question, my liege. | Yerinde bir soru, hükümdarım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Late is the hour... | Bu hokkabazın... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...in which this conjurer chooses to appear. | ...görünmek için seçtiği zaman çok geç. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
L�thspell I name him. | Ben ona Láthspell diyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Ill news is an ill guest. | Kötü haber, kötü misafir demektir. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. | Sessiz ol. Çatal dilini dişlerinin arkasında tut. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I have not passed through fire and death... | Ateşten ve ölümden, beyinsiz bir solucanla... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...to bandy crooked words with a witless worm. | ...hileli lâflar yarıştırmak için, geçmedim ben. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
His staff. | Asası. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I told you to take the wizard's staff. | Size büyücünün asasını almanızı söylemiştim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...too long have you sat in the Shadows. | ...Gölgelerde çok uzun oturdun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I would stay still if I were you. | Yerinde olsam, hareketsiz kalırdım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Hearken to me! | Kulak ver bana! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I release you... | Seni büyüden... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...from the spell. | ...kurtarıyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You have no power here... | Burada gücün yok... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...Gandalf the Grey. | ...Gri Gandalf. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. | Seni çekip çıkaracağım, Saruman, bir yaradan zehri söker gibi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
If I go, Th�oden dies. | Ben gidersem, Théoden ölür. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You did not kill me... | Beni öldürmeden... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...you will not kill him. | ...onu öldüremezsin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Rohan is mine. | Rohan benimdir. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I know your face. | Senin yüzünü tanıyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Breathe the free air again, my friend. | Yine özgürce nefes al, dostum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Dark have been my dreams of late. | Son zamanlarda rüyalarım karanlıktı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Your fingers would remember their old strength better... | Parmakların eski kuvvetini daha iyi hatırlardı... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...if they grasped your sword. | ...kılıcını kavrasalardı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I've only... | Ben yalnız... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...ever served you, my lord. | ...daima size hizmet ettim, efendim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! | Asalaklığın beni neredeyse dört ayaklı bir hayvana çevirecekti! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Send me not from your sight. | Beni gözünüzün önünden ayırmayın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
No, my lord! No, my lord. | Hayır, efendim! Hayır, efendim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Enough blood has been spilt on his account. | Onun yüzünden yeterince kan döküldü. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Hail, Th�oden King! | Kral Théoden'i selâmlayın! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Where is Th�odred? | Théodred nerede? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Simbelmyn�. | Simbelmynë. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Ever has it grown on the tombs of my forebearers. | Hep atalarımın kabirlerinde biterdi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Now it shall cover the grave of my son. | Şimdiyse, oğlumun mezarını örtecek. Elveda. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Alas that these evil days should be mine. | Yazık ki, bu kötü günleri görmek bana kısmetmiş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The young perish and the old linger. | Gençler ölüyor, yaşlılarsa oyalanıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
That I should live... | Yaşamam gerekiyormuş... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...to see the last days of my house. | ...hanedanımın son günlerini görmek için. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Th�odred's death was not of your making. | Théodred'in ölümü senin suçun değildi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
No parent should have to bury their child. | Hiçbir ebeveyn yavrusunu gömmek zorunda kalmamalı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
His spirit will find its way to the halls of your fathers. | Ruhu, atalarının konaklarına giden yolu bulacaktır. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
They had no warning. | Hiç uyarılmamışlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
They were unarmed. | Silâhsızmışlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. | Yabanî İnsanlar, şu anda Batımıntıka'da ilerliyorlar, geçtikleri her yeri yakarak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Rick, cot and tree. | Samanlık, ağıl ve ağaçları. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. | Bu, Saruman'ın başıboş bırakacağı dehşetin sadece küçük bir örneği. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. | Sauron'un korkusu tarafından yönetildiği için, artık daha da güçlü olacak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Ride out and meet him head on. | Atlanın ve onu hemen karşılayın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |