• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That will depend on the manner of your return. Bu nasıl döneceğine bağlı. Elbette bu nasıl döneceğine bağlı. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
What are you up to? Ne işler karıştırıyordun? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sneaking off, are we? Bir sinsilik peşindeyiz, öyle mi? Kıymetlimiss! Kıymetlimiss! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sneaking? Sinsilik mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Fat Hobbit is always so polite. Şişko Hobbit hep çok nazik olmuştur. Şişko hobbits hep çok nasik. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sm�agol shows them secret ways that nobody else could find... Sméagol onlara kimsenin bulamayacağı gizli yolları göstersin, Sméagol kimsenin bilmediği yollardan götürüyor onları... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...and they say "sneak." ...onlar da 'sinsi' desinlerr! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sneak? Sinsi? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Very nice friend. Oh, yes, my precious. Güzel dost. Oh, evet, kıymetlimiss. Çok güsel dostum. Oh, evet, kıymetlimis. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Very nice, very nice. All right. All right! Çok güzel, çok güzel. Tamam. Tamam! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You just startled me is all. Beni korkuttun. Hepsi o. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sneaking. Sinsilik. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Fine. Have it your own way. Peki. İstediğin gibi olsun. İyi. İstediğin gibi olsun. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. Uyandırdığım için özür dilerim, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
We have to be moving on. Yola devam etmeliyiz. ...ağabeyin orayı çok uzun zamandır ayakta tutuyordu... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's dark still. Hava hala karanlık. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's always dark here. Burası her zaman karanlık.. Burada hep karanlık. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
The Elven bread. What? Elf ekmeği. Ne? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
That's all we have left. Son yiyeceğimizdi o. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He took it. He must have! O aldı. O almış olmalı! Düzen al, yola çık! Düzen al, yola çık! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sm�agol? No, no, not poor Sm�agol. Sméagol? Hayır, hayır, zavallı Sméagol değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sm�agol hates nasty Elf bread. Sméagol iğrenç Elf ekmeğinden nefret eder. Sméagol pis Elf peksimetinden nefret eder. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You're a lying rat! What did you do with it?! Seni talancı pis sıçan! Ne yaptın ekmeğimize? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He doesn't eat it. Onu yemess. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He can't have taken it. Look. O almış olamaz. Bak. Evet. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Crumbs on his jacketses. He took it! Cekette ekmek kırıntısı! O almış! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He took it. O almış. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. Onu gördüm. Efendi bakmazken hep tıkınıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
That's a filthy lie! Bu pis bir yalan! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You stinking, two faced sneak! Seni iğrenç ikiyüzlü yılan! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sam! Call me Sam! Bana The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I'll kill him! Sam! No! Onu öldüreceğim! Sam! Hayır! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Oh, my I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so So angry. Özür dilerim. Bu kadar ileri gitmek istememiştim. Çok sinirlendim. Oh, ben...üzgünüm. O kadar ileri gitmek istememiştim. Sadece çok...kızdım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Here, just Let's just rest a bit. Peki, tamam Otur, dinlen biraz. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I'm all right. No. Ben iyiyim. Hayır. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
No, you're not all right. You're exhausted. Hayır, iyi değilsin. Gücün tükendi. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's that Gollum. Gollum yüzünden! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's this place. Bu yer yüzünden! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's that thing around your neck. Boynundaki o şey yüzünden! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I could help a bit. Yardım edebilirim. Size yardımcı olabilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I could carry it for a while. Bir süre ben taşıyabilirim. Onu sizin için bir süre taşıyabilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Carry it for a while. Ben taşıyabilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I could carry it... I could carry it. Taşıyabilirim. Taşıyabilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Share the load...Share the load... the load...the load. Yükü paylaşırım...Yükü paylaşırım.... Yükü paylaşırım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I don't want to keep it. Bende kalsın demiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He wants it for himself. Ona sahip olmak istiyor. Gün gelmiş. Onu kendisi için istiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Shut up, you! Kes sesini be! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Go away! Get out of here! Git buradan! Defol! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's you. Gidecek olan sensin. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
But he's a liar. Ama yalan söylüyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He's poisoned you against me. Seni bana karşı zehirledi. Seni bana karşı kışkırttı. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You can't help me anymore. Artık bana yardım edemezsin. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You don't mean that. Bunda ciddi olamazsın. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Your father's will has turned to madness. Babanın iradesi deliliğe dönüştü! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Do not throw away your life so rashly. Hayatını böyle aceleyle boşa harcama. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Where does my allegiance lie if not here? Buraya sadık olmayacaksam nereye olacağım? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
This is the city of the Men of N�menor. Burası Númenor insanlarının şehri. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I will gladly give my life to defend her beauty... Hayatımı memnuniyetle veririm, onun güzelliğini,... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...her memory, her wisdom. ...hatırasını, bilgeliğini korumak üzere. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Your father loves you, Faramir. Baban seni seviyor, Faramir. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He will remember it before the end. Son gelmeden bunu hatırlayacak.. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Can you sing, Master Hobbit? Şarkı söyleyebilir misiniz, Efendi Hobbit? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Feast on his flesh. Etiyle kendine ziyafet çek. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I will kill you if you touch him. Ona dokunursan seni öldürürüm. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Do not come between the Nazg�l and his prey. Bir Nazgul ile avı arasına asla girme. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Late as usual, pirate scum! Her zamanki gibi geç kaldılar! Korsan pislikler! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
There's knife work here needs doing. Burada yapılacak iş var daha! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Come on, you sea rats! Get off your ships! Hadi, sizi deniz sıçanları! inin gemilerinizden! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
There's plenty for the both of us. ikimize de yetecek kadar var. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
May the best Dwarf win. En iyi cüce kazansın! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
No man can kill me. Hiçbir adam beni öldüremez. Kral Theoden sizi bekliyor, Lordum. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Die now. Şimdi öl. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I am no man. Ben 'adam' değilim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Fifteen! Sixteen! Seventeen! Onbeş! Onaltı! Onyedi! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Legolas! Legolas! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Thirty three, thirty four. Otuz üç, otuz dört! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
That still only counts as one! Bu yine de sadece bir tane sayılır! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Come on, then. Come on! Tamam, gel hadi! Gel! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I know your face... Senin yüzünü tanıyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...�owyn. ...Éowyn. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
My eyes darken. Gözlerim kararıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I am going to save you. Seni kurtaracağım. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You already did. Kurtardın bile. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
�owyn... Éowyn... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...my body is broken. ...vücudum kırıldı. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I go to my fathers... Atalarımın yanına gidiyorum... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...in whose mighty company... ...artık onların yanında... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
... I shall not nowfeel ashamed. ... utanç duymaktan korkmayacağım.. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
�owyn. Éowyn. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Release us. Bizi azat et. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. Ölü olmalarına rağmen bu adamlarla başımız belaya girebilir. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You gave us your word. Bize söz verdin. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I hold your oath fulfilled. Sözünüzü yerine getirdiniz. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Be at peace. Huzur içinde olun. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
With a sigh Bir of çekip The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You turn away Geri dönersin The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
With a deepening heart Kalbinin ta derinlerinde The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
No more words to say Fazla söze gerek yok The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You will find Bulacaksın ki The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
That the world has changed Dünya değişti The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166437
  • 166438
  • 166439
  • 166440
  • 166441
  • 166442
  • 166443
  • 166444
  • 166445
  • 166446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim