Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166436
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your treachery has already cost many lives. | İhanetin şimdiden birçok cana mal oldu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Thousands more are now at risk. | Daha binlercesi de tehlike altında. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But you could save them, Saruman. | Fakat onları kutarabilirsin Saruman. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You were deep in the enemy's counsel. | Düşmanın sağ koluydun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
So you have come here for information. | Buraya da bilgi için geldin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I have some for you. | Sana biraz bilgi vereyim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Something festers in the heart of Middle earth. | Orta Dünya'nın ta kalbinde bir şeyler kaynıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Something that you have failed to see. | Senin görmeyi beceremediğin birşeyler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But the Great Eye has seen it. | Fakat Büyük Göz gördü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Even now he presses his advantage. | Şimdilerde gücünü toparlıyor. Bana kulak asma. Şu anda bile o sizden bir adım önde. Şu anda bile o sizden bir adım önde. Bana kulak asma. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
His attack will come soon. | Yakında saldıracak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You're all going to die. | Hepiniz gebereceksiniz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But you know this, don't you, Gandalf? | İkiniz de şerefli adamlarsınız. Ama bunu zaten biliyorsun, değil mi Gandalf? Lakin sen bunu zaten biliyordun, değil mi, Gandalf? Lakin sen bunu zaten biliyordun, değil mi, Gandalf? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. | Şu korucunun bir gün Gondor'un tahtına oturacağını düşünmüyorsun herhalde. Bu sıradan kolcunun Gondor'un tahtına oturabileceğini asla düşünme bile. Bu sıradan kolcunun Gondor'un tahtına oturabileceğini asla düşünme bile. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. | O karanlıklar içinde sürgün gezen sefil hiçbir zaman Kral olamayacak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... | Sinsilik. Gandalf kendisine en yakın kişileri bile kurban etmekten çekinmez... Gandalf, onu sevenleri ve de ona yakın olanları... Gandalf, onu sevenleri ve de ona yakın olanları... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...those he professes to love. | ...sevdiğini açıkça dile getirdiği kişileri dahi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... | Söyle, o Buçukluğa hangi rahatlatıcı sözleri söyledin... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...before you sent him to his doom? | ...onu son yolculuğuna uğurlamadan önce? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
The path that you have set him on can only lead to death. | Onu sürdüğün yolun ucunda ölümden başka birşey yok. Böylelikle onun, eceline giden yolu hazırlamış oldun. Böylelikle onun, eceline giden yolu hazırlamış oldun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Shoot him. Stick an arrow in his gob. | Vur onu. Ağzına bir ok at. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No. | Hayır. Yo. Yo. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Come down, Saruman... | Aşağı in Saruman... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...and your life will be spared. Save your pity and your mercy. | ...hayatın bağışlanacak. Özrünü ve minnetini sun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I have no use for it! | Bunu asla yapmam! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Saruman... | Saruman... Bunu biliyor muyuz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...your staff is broken. | ...işin bitti. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Gr�ma, you need not follow him. | Gríma, onu izlemek zorunda değilsin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You were not always as you are now. | Her zaman şimdiki gibi olmamıştın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You were once a Man of Rohan. | Bir zamanlar Rohan'lıydın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
A Man of Rohan? | Bir Rohan'lı mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
What is the house of Rohan... | Rohan'ın sarayı ne ki... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
... but a thatched barn where brigands drink in the reek... | ... pis kokulu sefillerin içip zıbardığı,... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...and their brats roll on the floor with the dogs? | ...veletlerinin itlerle yerde yuvarlandığı saz damlı köhne bir ahır mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
The victory at Helm's Deep does not belong to you, Th�oden Horse master. | Miğfer Dibi zaferi sana ait değil, At Terbiyecisi Théoden. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You are a lesser son of greater sires. | Sen o eski damızlıkların en son tohumusun. Sen koca beyliğin gelmiş geçmiş en işe yaramaz evladısın. Sen koca beyliğin gelmiş geçmiş en işe yaramaz evladısın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Gr�ma... | Gríma... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...come down. | ...in aşağı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Be free of him. | Ondan kurtul. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Free? He will never be free. No. | Kurtulmak? Asla kurtulmayacak! Hayır. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Get down, cur! | İn aşağı, itoğlu! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Saruman! | Saruman! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You were deep in the enemy's counsel. | Düşmanın çok yakın adamıydın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Muhafızını geri çek, ben de sana kıyametinin nerede kopacağını anlatayım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I will not be held prisoner here. | Artık burada tutuklu kalmayacağım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Send word to all our allies... | Bütün müttefiklerine haber et... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...and to every corner of Middle earth that still stands free. | ...ve Orta Dünya'nın hala ele geçirilmemiş her bir köşesine. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
The enemy moves against us. We need to know where he will strike. | Düşman bize doğru geliyor. Nereden vuracağını bilmemiz gerek. Benim için savaşın Düşman bize karşı harekete geçti. Bize nerede saldıracağını bilmemiz gerek. Düşman bize karşı harekete geçti. Bize nerede saldıracağını bilmemiz gerek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
The filth of Saruman... | Sarumon'un pisliği... Saruman'ın pisliği.... Saruman'ın pisliği.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
... is washing away. | ... yıkanıp gidiyor.. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Trees will come back to live here. | Ağaçlar yaşamak için buraya geri dönecekler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Young trees. | Genç ağaçlar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Wiild trees. Pippin! | Yabani ağaçlar. Pippin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Bless my bark! | Kökler aşkına! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Peregrin Took! | Peregrin Took! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I'll take that, my lad. | Onu ben alayım, delikanlı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Quickly, now. | Çabuk ol, hemen. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. | Bu gece, bu ülkeyi savunmak için kanlarını akıtanları anacağız. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Hail the victorious dead. | Muzaffer ölülere selam olsun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Hail! | Selam olsun! Bana yalancı dersin, ha? Sensin yalancı! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No pauses. | Durmak yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No spills. And no regurgitation. | Dökmek yok. Kusmak da yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
So it's a drinking game? | Bir içki yarışı mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Last one standing wins. | Ayakta kalan son adam kazanır. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
What'll we drink to? Let's drink to victory! | Ne için içeceğiz? Zafere içelim! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I am happy for you. | Senin için sevinçliyim. Senin için mutluyum. Senin için mutluyum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He is an honourable man. | O saygıdeğer bir adam. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You are both honourable men. | İkiniz de saygıdeğer adamlarsınız. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It was not Th�oden of Rohan who led our people to victory. | insanlarımızı zafere götüren Rohan'lı Theoden değildi. Halkımızı zafere taşıyan Rohanlı Theoden değildi. Halkımızı zafere taşıyan Rohanlı Theoden değildi. Ama zamanı geldiğinde, Gondor'un ihtiyacı olduğunda... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Don't listen to me. | Beni dinleme. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You are young. | Sen gençsin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
And tonight is for you. | Ve bu senin gecen. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. | Sakallı cüce kadınlarla yüzmeye anca cüceler gider. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I feel something. | Birşey hissediyorum. Bir şeyler hissediyorum. Bir şeyler hissediyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
A slight tingle in my fingers. | Parmaklarımda hafif bir ürperti. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I think it's affecting me. | Sanırım beni etkiliyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He can't hold his liquor. | İçkisini tutamıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry | Oh, istersen her yeri ara Tüm memleketi iç kana kana | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown | Fakat nerde böyle koyu bir bira Nerde böyle koyu bir bira | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown | Kendi ülkemizde içtiğimiz denli Kendi ülkemizde içtiğimiz denli | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon | İçebilirsin o güzel biraları İçebilirsin sürahiler dolusu | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But the only brew for the brave and true | Ama cesur ve doğru kişilerin birası | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Comes from The Green Dragon | Green Dragon'dan gelir | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Thank you! I win! | Teşekkürler! Ben kazandım! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No news of Frodo? | Frodo'dan haber yok mu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No word. Nothing. | Tek kelime bile yok.Hiçbir şey. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
We have time. | Daha vaktimiz var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Every day, Frodo moves closer to Mordor. | Hergün, Frodo Mordor'a biraz daha yaklaşıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Do we know that? | Bunu biliyor muyuz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
That Frodo is alive. | Frodo'nun hayatta olduğunu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Yes. | Evet. Bana adımı sordu... Cevap vermedim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Yes, he's alive. | Evet, o hayatta. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Too risky. Too risky. | Çok sakıncalı. Çok sakıncalı | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Thieves. | Hırsıslar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
They stole it from us. | Onu bisden çaldılar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Kill them. Kill them. Kill them both. | Tahtın varisinin ortaya çıktığını biliyor. insanlar sandığı kadar güçsüz değil. Öldür onları. Öldür onları. İkisini birden Öldür onları! Öldür onları! İkisini de öldür! Öldür onları! Öldür onları! İkisini de öldür! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Quiet! Mustn't wake them. | Sessiz ol. Onları uyandıracaksın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Mustn't ruin it now. | Öğrenmelerine izin vermemelisin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But they knows. | Ama biliyorlar Ama onlar biliyor. Ama onlar biliyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
They knows. | Biliyorlar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |