• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166419

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At all times they feel... Her zaman yüzüğün varlığını hissederler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Where are you taking us? Into the Wild. Bizi nereye götürüyorsun? Yaban araziye. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
How do we know this Strider is a friend of Gandalf? Gandalf'ın arkadaşı olduğu ne malum? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
I think a servant of the enemy would look fairer... Düşünüyorum ki, düşman olsaydı daha vasat halde olurdu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
...and feel fouler. He's foul enough. ...ve daha kirli. Bence yeterince kirli. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
We have no choice but to trust him. Ona güvenmekten başka çaremiz yok. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
But where is he leading us? To Rivendell, Master Gamgee. Fakat bizi nereye götürüyor? Ayrıkvadi'ye, Efendi Gamgee. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
To the house of Elrond. Did you hear that? Rivendell. Elrond'un evine. Dediğini duydun mu? Ayrıkvadi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
We're going to see the Elves. Elfler'i görmeye gidiyoruz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Gentlemen, we do not stop till nightfall. What about breakfast? Beyler, hava kararana kadar durmamalıyız. Peki ya kahvaltı ne olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
You've already had it. We've had one, yes. Daha yeni yapmadınız mı? O birinciydi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
What about second breakfast? Peki ya ikinci kahvaltı? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Don't think he knows about second breakfast, Pip. İkinci kahvaltıyı bildiğini zannetmiyorum, Pip. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? Peki ya 11 çayı? Öğle yemeği, öğle çayı? Akşam yemeği? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
He knows about them, doesn't he? I wouldn't count on it. Bunları biliyor değil mi? Yerinde olsam heveslenmezdim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
This woman you sing of. Şarkıdaki kadın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
'Tis the lady of L�thien. 'Luthien'ın eşi (Maia Melian'ın Kızı). The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
What happened to her? Ona ne oldu peki? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Get some sleep, Frodo. Biraz uyu, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
The power of Isengard is at your command... Isengard'ın gücü emrinizde, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
... Sauron, Lord of the Earth. ...Sauron, Dünyanın efendisi. Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
One does not simply walk into Mordor. Rohan geçidini kullanalım ve şehrimin batısına çıkalım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
she thought in Rivendell you would be safe. Senin Ayrıkvadi'de güvende olacağını düşündü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
You are the last of that bloodline. There is no other. İmdat! Bırak onu! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Boromir. Demek ölmüş. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Frodo, come and help an old man. Caradhras'tan geçmek zorundayız! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
And against some I have not yet been tested. Böyle küçük bir şey. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Speak, friend, and enter.'' What do you suppose that means? Soyundan geriye kalanlarla birlikte Ölümsüz Topraklara yelken açtı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
All we have to decide is what to do with the time that is given to us. Legolas! Mağaraya gir! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil. Kaçın ahmaklar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Let me risk a little more light. Duvarda bir gedik açılabilirse, Şefin Dehlizi düşer. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
You bring great evil here, Ring bearer. Özellikle de sen... Pek çok şey sana bağlı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Tonight, you will sleep.... Bu tarafa gel. Bu tarafa. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
A ruined and terrible form of life. Ve ben de seninle geliyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
...whom do you serve? Sam! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
I would have her leave these shores, Kendi rızanla bana sunuyorsun. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
Strike out for Mordor from a place of strength. Mordor'un Orklar'ı sanıyorum ki (Anduin) Ulu Nehir'in Doğu Kıyısı'ndalar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
You have kept your honor. Kaç! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 2001 info-icon
The Lord of the Rings. Bunu havada koklayabiliyorum... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Seven to the dwarf lords: Seyretmeye başlıyorsun Bütün herşey güç yüzüklerinin yapımıyla başladı... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Great miners and craftsmen of the mountain halls. yedisi cüce lordlarına... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...by the world of the big folk. Bilbo Amca'nın doğumgününü kaçıracağımı düşünmedin, değil mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
But today of all days. It is brought home to me... Dünya gitgide büyüyen... ...bir tehlikeyle karşı karşıya ... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? Athalus? Kralfolyası. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
He spends hours and hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. Siz Samara'nın da mı doktoruydunuz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Gandalf! Fireworks, Gandalf! Hayır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
I've got a few bottles of the old winyard left 1296. Bir şey kızın ödünü patlatmış. Birşeyler aklını kaçırtmış olmalı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
You caught me a bit unprepared I'm afraid. We've only got cold chicken and a bit of pickle.... Ben ve kız arkadaşım sessizce odama çıkardık ve uçardık gel, gir içeri! gel, gir içeri! Haydi, içeri gel! gel, gir içeri! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Just tea, thank you. Oh, right. İbadet edilen bir yerdesin. Üzgünüm baba. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
No no, the big one big one Gandalf... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
I'm leaving everything to him. What about this ring of yours? Üzülerek sonun geldiğini söylüyorum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Now it comes to it, I don't feel l ike parting with it. ve hiçbiri bu şekilde kullanılmamalı! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...Baggins. ...Sorunda... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Good night, Sam. Good night, Mr. Frodo. Güneş batıyor, güneş batıyor! Beni duyuyor musun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Seeking it All his thought is bent on it. Hadi, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
You must take it! You cannot offer me this ring! Yüzüme iyice bak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
I'm giving it to you! Don't tempt me, Frodo! Buna yüzük taşıyıcısı karar versin... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Just shut your eyes... Yalnızca gözlerini kapa... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all. Sadece gözlerini kapa... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. Artık bitti The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...but you have elected the way of pain! Demek her şey boşunaydı. Yoldaşlık yolda kaldı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
And then the mushrooms the week before. Yes, Pippin. My point is... ...dostum... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
What? That was just a detour. A short cut. ...Sana inanıyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Get the rope, Sam! Hayır, Bay Frodo! O yoldan değil! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Frodo! Gondor'un efendileri geri döndü! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Hobbits. Four hobbits! Goblinler! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
All right young sir, I meant no offense. ...kollarında kızını tuttuğunu söyledi... Frodo? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Can't be too careful. Ayna birçok şeyi gösterir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
What do we do now? Yardım edin! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Baggins... tüm yapmamız gereken bize verilen zamanı nasıl değerlendireceğimize karar vermektir The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Baggins... Baggins? Sure, I know a Baggins. Kes sesini! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill." Sürün! Yok olasıya sürün... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
... the presence of the ring... Bütün dikkatleri üzerine topladın, "Bay Tepedibi". The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...and feel fouler. He's foul enough. Yeterince korkmamışsın. Peşindekileri biliyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
The elf maiden who gave her love to Beren, a mortal. Bir ölümlü olan Beren'e aşkını sunan Elf kızı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Could I have some bacon? O Lúthien hanım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Gwaihir Go. Boromir bana sadıktı! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Is he going to die? Gel, efendi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
They're close. Sam, do you know the Athelas plant? Çabuk olun! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Hon mabathon. Rochon ellint im. (l'm the faster rider, l'll take him.) Gün ışığında hızla ilerleyebilen bir ordu. Şu anda elinizdeki en iyi savunma, cesaret. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Rimmo n�n Bruinen dan in Ulaer! (Flow waters of loudwater against the ringwraiths) O bir elf! Rengi soluyor. Şu anda birbirimizin yerinde olmamızı isterdin... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Frodo, no. Eğer geri dönersem, benimle ilgili fikrin değişsin, Baba. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...let it pass to him. Beni öldürmeden... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Lasto beth n�n, tolo dan na ngalad. (Hear my voice...come back to the light.) Ne yapıyorsun! Onu atlıların tam ortasına mı gönderiyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
And it is 10 o'clock in the morning on October 24th, if you want to know. Kaderin ona bağlı değil. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Gandalf? What is it? Gitmiş! Eğer onu istiyorsanız, gelin de alın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
It's just.... Yalnızca... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
We can ask no more of Frodo. Gandalf, the enemy is moving. Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Gandalf... Gandalf... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. Sauron'un korkusu tarafından yönetildiği için, artık daha da güçlü olacak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
I was there 3000 years ago... ...yolu bilmiyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
I was there the day the strength of men failed. Küçük bir çocukken hep.. ..başka yerlerde olduğumu hayal ederdim The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Isildur kept the ring. The line of kings is broken. Hani Elfler'i görmeyi her şeyden çok istiyordun? İstiyordum... Elfleri görmek istediğini sanıyordum. Görüyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
You will unite, or you will fall. Güneyin insanları burada hoş karşılanır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Each race is bound to this fate, this one doom. O soy yıllar önce tükenmişti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Bring forth the ring, Frodo. İnsanların dünyası yok olacak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
...may yet be heard... Aynı zayıflık The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Why not use this ring? Bu Yüzük'ü niye kullanmıyoruz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
Havo dad, Legolas. (Sit down, Legolas.) ...Halkının ölümsüz hayatını terkederek The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
There is evil there that does not sleep. Orada hiç uyumayan kötülük var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166414
  • 166415
  • 166416
  • 166417
  • 166418
  • 166419
  • 166420
  • 166421
  • 166422
  • 166423
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim