• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166211

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A band of animals Beni eve götürmeye geliyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Come to rescue me Beni kurtarmaya geliyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, please, make him stop. Ah, lütfen, biri şunu sustursun. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
DRAKE: What's a martyr anyway? Peki sonuç olarak "kurban" ne demek? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
A martyr is someone who dies for a good cause. Kurban iyi bir sebep için ölen kişidir. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
JUDAH: Die? Nobody's gonna die. Ölmek mi? Kimse ölmeyecek. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I'll set you free. Hepinizi serbest bırakacağım. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh la la. A lamb. O la la. Bir kuzu. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
How privileged you are. Ne kadar da ayrıcalıklısın! The Lion of Judah-1 2011 info-icon
HORNSBY: Do you have any spots? WALLACE: Wrinkles? Beneklerin var mı? Kırışıklık? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Blemishes? Leke? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, a pure lamb. Ah, kusursuz bir kuzu. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
A chosen one indeed. JUDAH: That's right. Tabi ki seçilmiş bir kuzu. Doğru. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
And when the timing is right... Ve zamanı geldiğinde... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...I'm gonna break us all out of here. ...hepimizi buradan çıkaracağım. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, Mommy. Oh, Mommy. Ah, Anneciğim. Ah, Anneciğim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Hey. Argh. Hey. Ahh. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Okay, look, just.... Pekala, bak, sen... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I say, excuse me. Diyorum ki afedersin. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
JACK: Hey, hey, hey. No, no, stay. Hey, hey, hey. Hayır, hayır, bekle. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
If I could just move to the left.... No, no, no. Sola geçebilirsem... Hayır, hayır, hayır. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
HORACE: Yes. Around JACK: Okay, wait, look, just stop. Evet. Dönüyorum... Tamam, dur, bak, sadece dur. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
JACK: Come on. Haydi ama! The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh. Mm mm. Ah. Mm mm. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, my. Oh. Ah Tanrım. Ah. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Monty, stop breathing down my Monty, ensemde nefes almayı kes... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Uh.... Ah... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, my goodness. Oh, dear. Tanrım! Aman Allahım. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Hey, Tony. Hey, Tony. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Is that a horse in my alley? Sokağımdaki bir at mı? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
TONY: I think so, boss. Sanırım öyle patron. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: And, Tony? O zaman Tony? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Why is there a horse in my alley? Sokağımda neden bir at var? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Why is there a horse walking on my alley? Sokağımda neden bir at yürüyor? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, Mommy. Ah Anneciğim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Why are his feet even touching my alley? Neden bu atın ayakları benim sokağıma basıyor? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Oh, no, oh, no. Ah hayır, ah, hayır. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I'm terr I'm terribly sorry. Be...ben çok özür dilerim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Excuse me, what was that? Sorry, sorry. Pardon, o neydi öyle? Afedersiniz, afedersiniz. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Did I talk to the horse? And yet it's talking to me? Ben atla konuştum? Ve şimdi o da benimle mi konuşuyor? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
No, no, no. I'm sorry. Hayır, hayır, hayır. Özür dilerim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I'm sorry. There it goes again. Özür dilerim. Bak yine benimle konuşuyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
It's looking at me too. Aynı zamanda bana bakıyor da. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Are you looking at me? Yes, yes, yes. No, no, no. Bana mı bakıyorsun sen? Evet, evet, evet. Hayır, hayır, hayır. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Hey! Hey! The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Horrors of the night. Horrors of the night. Gecenin dehşetleri. Gecenin dehşetleri. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Hey, haven't I seen you somewhere before? Hey, seni daha önce bir yerlerde gördüm mü? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Please, don't eat me. Lütfen beni yemeyin. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Your face, your face. Yüzün tanıdık geliyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
MONTY: I don't even know what money is. Ben paranın ne olduğunu bile bilmiyorum. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I like him. Yeah? Onu sevdim. Evet? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
In? İçerde mi? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
In? In what? İçerde miyim? Neyin içinde? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: What, am I talking to myself over here? Ne yani ben burada kendi kendime mi konuşuyorum? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
TONY: No, no, no. No, no, no, of course not. Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır, tabi ki değil. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Not at all. Not at all. Kesinlikle değil. Tabi ki değil. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
They say if you talk to yourself, it means you're crazy. It means you're nuts. Kendi kendine konuşan delidir derler. Yani kaçık! The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Is that what you're saying? I'm nuts? Bunu mu söylemeye çalışıyorsunuz? Ben kaçık mıyım? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
That I'm crazy? Is it? Kaçık mıyım ben? Bunu mu diyorsunuz? Ha? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Is that what the two of youse are telling me? I'm crazy? İkinizin anlatmaya çalıştığı bu mu? Deli miyim ben? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Of course not. No, no, not at all. Tabi ki değil. Hayır, hayır, kesinlikle değil. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
In what? Neyin içinde? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I'm liking him more by the second. Gittikçe onu daha çok seviyorum. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
You, you can touch the alley now. Sen! Artık sokağa dokunabilirsin. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Follow me. Beni takip et. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
JACK: Oh, no. Ah, hayır. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Monty, come help us. Monty, bize yardım et. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I can't, I'm in. Edemem; ben içerdeyim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
What? The Uncleans rule the streets... Ne? Buralarda... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...around here. ...sokaklara "pisler" hükmeder. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
What they say goes. Onlar ne derse o olur. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
You got more chance of busting your other friend out than getting Monty released. Diğer arkadaşına yardım etmen Monty'yi kurtarmandan daha olası. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I told you, you should've never come here. Size buraya gelmemeniz gerektiğini söylemiştim. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: And your first task as a member of the Uncleans Pislerin bir üyesi olarak ilk görevin... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Uncleans? Pisler mi? The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: Hey, don't Don't interrupt. Don't... Hey, sen... sözümü kesme. Patron... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...interrupt the boss when he's ...sana bir şey anlatırken... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Don't interrupt when I'm telling someone not to interrupt. Birine sözümü kesmemesini söylerken sözümü kesme. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
That's what we've been labeled as. Herkes bizi böyle tanıyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
But the answer lies in the sheets. Ama sebebi çarşaflar. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
MONTY: Sheets? TONY: Sheets. Çarşaflar mı? Evet, çarşaflar. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Boss has got us stealing sheets. Patron bize çarşaf çaldırıyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
All day, all night, sheets. Ever since Gece gündüz çarşaf çalıyoruz. Kendimi bildim bileli... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
The dream started. Rüya başladı. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Same dream over and over. Arka arkaya aynı rüya. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
It's driving me crazy. Beni deli ediyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
BOSS: I was being lowered down in a large cloth thing... Büyük bir bezin içinde aşağı iniyordum... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...like a sheet... ...çarşaf gibi bir şey... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Say.... Söyle... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
VOICE: Do not call anything impure... Tanrının temizlediği hiçbir şeyin... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...that God has made clean. ...pis olduğunu söyleme. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Wait a second, that's where I've seen you before. Dur biraz; seni daha önce gördüğüm yer orasıydı. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
You were in the sheet. You were in my dream. Çarşafın içindeydin. Rüyamdaydın. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I I I Ben...ben...ben... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
You know what it means. Bunun ne demek olduğunu biliyorsun. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I've been stealing clean ones and making them unclean. Temiz olanları çalıp pisletiyorum. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
But none of it makes any sense. Ama hiçbiri işe yaramıyor. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
Yeah, you're telling me. Evet bana mı söylüyorsun. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
I know nothing about sheets. Ben çarşaflarla ilgili bir şey bilmiyorum. The Lion of Judah-1 2011 info-icon
...when that star first appeared in the sky... ...şu yıldız gökyüzünde ilk belirdiğinde... The Lion of Judah-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166206
  • 166207
  • 166208
  • 166209
  • 166210
  • 166211
  • 166212
  • 166213
  • 166214
  • 166215
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim