Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It spots a trio with chicks... | Yavruları olan üçlü bir grubu gözüne kestirdi... | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
..and they manage to see it off. | ...ama onu bertaraf etmeyi başardılar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
A pair are an easier target. | Bir çift ise daha kolay bir hedeftir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Angry and brave the two adults may be, but it's too late. | İki yetişkinin kızgın ve cesur olmasına rağmen artık çok geç. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Attacks can come not only from the sky, but, more unexpectedly, from below. | Saldırılar sadece gökyüzünden değil, umulmadık bir şekilde yerden de gelir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Crocodiles. | Timsahlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Even the adults themselves are now in real danger. | Yetişkinler bile gerçek bir tehlike altında. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And the goslings are very vulnerable indeed. | Kaz yavruları çok savunmasızdır. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The pair have made it, but only two of their five young have survived. | Çift başardı, ama beş yavrudan sadece ikisi hayatta kalabildi. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The trio has succeded in bringing down four or five chicks. | Üçlü takım dört beş yavruyu indirmeyi başardı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Here in the feeding swamps, there is comparative safety. | Burada beslenme bataklıklarında, nispeten bir güvenlik var. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
All can join in keeping eagles away, and the water is too shallow for crocodiles. | Herkes kartalları uzaklaştırmaya katılabilir ve su timsahlar için çok sığdır. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Nonetheless, overall, the journey cost many young lives. | Ama yine de yolculuk pek çok genç yavrunun hayatına mal oldu. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
But the families that lost least were the trios. | Ama kaybeden aileler üçlü gruplardı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
So there really is safety in numbers. | Bu yüzden sayıca gerçek bir güvenlik bu. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And here in the Seychelles, numbers are astronomical | Burada Seyşel Adaları'nda sayılar astronomiktir, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
a million sooty terns. | bir milyon kül rengi deniz kırlangıcı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Here, surely, there must be safety from predators. | Elbette burada da yırtıcılardan emin olmak zorundalar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
But egrets stand around the fringes of the colony, | Akbalıkçıllar koloninin eşiğinde duruyor, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
and they will swiftly seize a chick if it's left unguarded. | savunmasız görürlerse derhal bir yavruyu kapacakalar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
A chick is such a good meal | Bir yavru o kadar iyi bir yemektir ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that the egrets will even risk stabs from the beak of a parent to get one. | akbalıkçıllar anne tarafından gagayla ısırılma riskini bile göze alır. gösterilerini yaptığı sadece kendilerine ait bir yeri var. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Further into the colony, the chicks are surrounded by a great crowd of adults, | Koloninin daha içlerinde yavrular kalabalık bir yetişkin topluluğu tarafından kuşatılmıştır | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
and are very much safer. | ve çok daha güvende. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Even a few yards from the edge, | Kenardan birkaç yard bile ötede, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
the egrets face such determined and effective opposition from all directions | Akbalıkçıllar her yönden öyle azimli ve kararlı bir direnişle karşılaşırlar ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that they stand little chance of success. | başarı şansları çok azdır. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Chicks that have the luck to hatch in the very centre | Merkezde yumurtadan çıkan yavruların | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
are five times more likely to survive than those on the edge. | kenarlarda çıkan yavrulara göre yaşama şansları beş kat daha fazladır. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And there's another way for a bird to protect its chicks. | Bir kuş için yavrusunu korumanın başka bir yolu daha vardır. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Rear them in a place so remote | Onları o kadar yükseğe koyar ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that few other creatures can get there to threaten them | Avustralya çölü gibi bu yerde | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
a place like the Australian desert. | çok az canlı onları orada tehdit edebilir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Here banded stilts nested beside a temporary lake. | Burada çizgili kıyı koşarları mevsimlik bir göl kenarına yuva yapmış. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Soon after their eggs hatched, the females left and started nesting again elsewhere. | Yumurtalar çatladıktan kısa bir süre sonra, dişiler ayrıldı ve tekrar başka bir yerde yuva yapmaya başladı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Now the youngsters have gathered in groups several hundred strong, | Genç yavrular gruplar halinde yüzlerce kat daha güçlü, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
with only just a few males left behind to keep an eye on them. | geride kalmış birkaç erkek onlara göz kulak oluyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The job is not too difficult, for the salty waters are full of tiny shrimps | İş o kadar da zor değil; çünkü tuzlu sular küçük karideslerle doludur. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that the young stilts can collect for themselves. | Öyle ki kıyı koşarılar kendileri toplayabilir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
For other birds, however, finding food is so difficult | Diğer kuşlar için yemek bulmak o kadar zordur ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that even two parents can't feed their chicks unaided. | yardım almadan iki ebeveyin bile yavrularını doyuramaz. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Farther south in Australia, in the eucalyptus woodland, | Avustralya'da güneyden uzak, okaliptus koruluğunda | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
white winged choughs have that problem. | beyaz kanatlı kızılca karganın da bu problemi var. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Their young feed on beetle grubs, and those are so difficult to excavate | Yavruları böcek kurtçuklarıyla beslenir ve bunlar kazmak o kadar zordur ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And the more helpers they have, the more chicks they can raise. | Ne kadar çok yardımcı olursa o kadar çok yavru büyütürler. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
This chick is almost fully grown and so has a very big appetite. | Bu yavru neredeyse büyümüş ve çok büyük bir iştahı var. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
All four birds labour away to keep it supplied. | Dört kuş da onu doyurmak için çalışıyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Eventually, however, it will change from being a liability into an asset, | Sonunda, bir yük olmaktan değerli bir varlığa dönüşecek | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
a young bird that can help in rearing a chick next year. | ve bu genç yavru gelecek yıl başka bir yavruyu doyurmada yardım edecek. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Another group of choughs appears in the trees. | Başka bir kızıl karga sürüsü ağaçlarda görünüyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
It has many more members. | Daha çok üyesi var. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The residents are worried, and show their agitation by goggling their eyes. | Sakinler endişeli ve gözlerini açıp kapayarak endişelerini gösteriyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
This is a press gang. | Bu bir baskı bölüğü. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
They are kidnappers. | Bunlar yavru hırsızı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And this is what they are after. | Peşinde oldukları da bu. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
0ne of the raiders starts to display to the chick, | Hırsızlardan biri yavruya görünmeye başlıyor, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
trying to entice it away from its parental group. | sürüden onu ayırmak için ayartmaya çalışıyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
And it follows. | O da takip ediyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
A kidnapping has been achieved. | Kaçırma işlemi başarıyla sonuçlandı. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The raiders feed their new recruit, | Hırsızlar yeni çaylağı besliyor | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
and it joins the group's own youngster. | ve onu kendi yavrularının yanına katıyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Now they have two juveniles. | Şimdi iki genç yavru oldu. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Next year, the support team will be so big | Gelecek yıl, destek grubu o kadar büyük olacak ki | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that they may be able to raise three or even four chicks. | üç hatta dört yavru bile büyütebilecekler. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
So having difficulties in raising baby can lead to sociability among adults. | Bu sebeple yavru büyütmenin güçlüğü yetişkinler arasında sosyalleşmeye yol açar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
But perhaps the most sociable of all birds, | Ama belki kuşlar içinde en sosyal olanları | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
birds that behave almost like a troop of little monkeys, | küçük bir maymun grubu gibi hareket eden, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
live here in the deserts of the Middle East. | burada Orta Doğu çöllerinde yaşar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
An Arabian babbler. | Bir Arap ötleğeni. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
But you hardly ever see just one. | Bir tanesini bile zor görürsünüz. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Arabian babblers do everything together if they possibly can, | Arap ötleğenleri mümkün olduğu kadar herşeyi beraber yapar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
and that certainly includes taking a bath. | Buna banyo yapmak da dahil. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
After a bath, the whole group sunbathe together. | Banyodan sonra bütün bir grup güneşleniyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
0nce dry, they preen each other. | Kurunduktan sonra birbirlerinin tüylerini düzeltiyorlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
In fact, Arabian babblers do most things as a group. | Aslında, Arap ötleğeni pek çok şeyi beraber yapar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
They all share the labour of collecting food for the group's chicks. | Grubun yavruları için yemeği beraber toplarlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
They also share the responsibilities for defence, taking it in turn to act as sentry. | Ayrıca nöbetleşerek savunma görevi sorumluluğunu da paylaşırlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
When another sentry comes on duty, | Diğer bekçi göreve geldiğinde, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
it brings a morsel of food as part of the hand over ritual | nöbet değişimi merasimi olarak bir parça yemek getirir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
A viper! | Bir engerek! | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The sentry sounds the alarm. | Bekçi alarm veriyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The whole group assembles. | Tüm grup toplanıyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
By creating a commotion, they ensure that everyone is aware of the danger. | Kargaşa yaratarak herkesin tehlikeden haberdar olmasını sağlıyorlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
They also discomfort the snake and perhaps distract it from hunting. | Ayrıca yılanı rahatsız edip onu avlanmaktan caydırıyorlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
It may also be that some of them, | Bazıları kasten yılana yaklaşarak | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
by deliberately taunting the snake at close quarters, | ona gözdağı vermeye çalışıyor, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
are demonstrating their strength and fitness | bu sayede güçlerini ve yeteneklerini göstererek | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
in a way that will give them respect and seniority within the group. | grup içinde bir tür saygınlık ve kıdem kazanmaya çalışıyorlar. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
0nce the danger is past, life returns to normal | Tehlike geçer geçmez hayat normale dönüyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
The sentry goes back to guard duties, | Bekçi yerine gidiyor, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
and the youngsters start to play among themselves. | genç yavrular da kendi aralarında oynamaya başlıyor. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
Many young birds are abandoned by their parents | Pek çok yavru uçmayı öğrenir öğrenmez | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
almost as soon as they are capable of flight, | anne babaları tarafından terkedilir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
so they have little chance to play and gain the skills they will need as adults. | Bu yüzden yetişkin olarak ihtiyaç duyacakları becerileri kazanmak için çok az şansları olacak. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
But the babblers form such a coherent group | Ama ötleğenler öyle uyumlu bir grup oluşturur ki, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
that the juveniles can spend time doing just that. | genç yavrular bunu yaparak zaman geçirir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
For the young anhingha in Florida, learning through play is essential | Florida'daki kaz karabatağı için oyunla öğrenme önemlidir. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
If it doesn't become a skilled juggler quickly, | Kısa zamanda usta bir hokkabaz olmazsa, | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
it will starve. | açlıktan ölecek. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |
It must learn to do this. | Bunu yapmayı öğrenmeli. | The Life of Birds-3 | 1998 | ![]() |