Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165985
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you mean by late? | Ne demek istiyorsunuz geç ? Ne demek geç oldu? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The night is still young | gece hala genç Daha sabaha çok var. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi said your martial arts skill is superb | Tin Chi senin dövüş sanatları beceri mükemmel olduğunu söyledi Tin Chi, dövüş sanatlarında tam bir usta olduğunu söyledi. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Show me your skills | Haydi! Yeteneklerinizi bana göster Gel bakalım! Göster yeteneklerini. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Next time! | Bir dahaki sefere ! Başka sefere! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Why next time? Let's do it tonight | Neden bir dahaki sefere ? 's gece yapayım Neden başka sefere? Gel şimdi bir deneyelim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
President Lee, seriously, it's getting late! | Cumhurbaşkanı Lee , ciddi, geç gidiyor! Başkan Lee, gerçekten, geç oldu! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let's not start late, then | Let başlatmak değil geç , sonra Geç falan değil. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
President Lee! | Cumhurbaşkanı Lee ! Başkan Lee! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
We don't need you here. Retire to your room | Biz burada gerek yok. Emekli odana Bir daha. Başkan Lee! Burada olmana gerek yok. Odana git. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let's try again President Lee! | 's tekrar Cumhurbaşkanı Lee deneyelim ! Bir daha. Başkan Lee! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let's go! Yes, Sir | Hadi gidelim! Evet, efendim Gidelim! Tamam, efendim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Sit tight, off we go! | Sit sıkı , gidiyoruz off ! Sıkı tutunun, gidiyoruz! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Master Ng, Master lp, | Master Ng, Master lp , Usta Ng, Usta lp, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
where's Tin Chi? Isn't he coming? | nerede Tin Chi nedir? O geliyor değil mi? Tin Chi nerede? Geliyor mu? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
It was his wedding night last night | Onun düğün gece son geceydi Akşam düğünü vardı. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll tell him later | Daha sonra ona söyleyeceğim Ben ona anlatırım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let's go in first | ilk olarak gidelim O zaman gidelim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Master This way | Master Bu şekilde Bu taraftan, Usta. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I can't imagine the honorable and respected | Ben onurlu ve saygın hayal bile edemiyorum Böyle saygın ve onurlu bir Başkanın... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
President ended up with such a tragic death | Cumhurbaşkanı böyle bir trajik ölümü ile sona erdi ...böyle bir cinayete kurban gitmesini hayal edemiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
We must locate the murderer, | Biz, katili bulmak zorundadır Bu katili bulmalıyız, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
the President cannot die in vain | yapamaz boşuna başkan ...başkanın kanı yerde kalmamalı. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Show me in | bana göster İçeriye bakalım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Have you reported to the police? | Eğer polise ihbar mı? Polisi aradınız mı? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Not yet We'd better report it first | Henüz daha iyi ilk rapor istiyorum Henüz değil. İlk önce biz bakalım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Right away Got it! | Hemen Got ! Sen orada kal! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Where's my brother? In his room | Nerede kardeşim nedir? Onun odasında Kardeşim nerede? Odasında. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
lp Tin Chi! | lp Tin Chi ! lp Tin Chi! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lp Tin Chi! | Lp Tin Chi ! Ip Tin Chi! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lp Tin Chi, come with me | Lp Tin Chi, benimle gel Ip Tin Chi, benimle gel. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? You stay here | Sorun nedir? Sen burada kal Ne oldu? Sen burada kal. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You come with me right now; I have to talk to you | Benimle şimdi gel , ben seninle konuşmak zorunda Hemen benimle gel, seninle konuşmalıyım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? | Ne oldu ? Sorun ne? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
People should have qualms of conscience | Insanların vicdan çekinmemek gerekir Sen neden bahsediyorsun? İnsanda biraz vicdan olur. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What're you getting at? | Nelerdir demek istiyorsun ? Sen neden bahsediyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Didn't Lee Man Ho treat you like his son? | Lee Man Ho oğlu gibi davrandım mı? Lee Man sana oğlu gibi davranmaz mıydı? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Why did you do that? | Neden yaptın bunu ? Neden böyle bir şey yaptın? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What've I done? | Yaptım What've ? Ne yapmışım? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Are you out of your mind? | sen aklını mı? Aklını mı kaçırdın sen? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Stop acting innocent! | Dur oyunculuk masum ! Masum rolü yapmayı bırak! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Strangle me if you have the balls | Boğazlamak bana topları varsa Cesaretin varsa beni de boğ! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I have no clue what you're talking about | Hiç ipucu ne bahsettiğinizi var Neden bahsediyorsun hiçbir fikrim yok. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You strangled President Lee, only you used left hand | Sen, yalnızca sol kullanılan Cumhurbaşkanı Lee boğulmuş el Başkan Lee'yi boğdun. Sol elini kullanan bir tek sen varsın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lee is dead? | Lee öldü ? Lee öldü mü? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I won't let him die in vain! | Onu boşuna ölmek izin vermeyeceğim ! Onun kanı yerde kalmayacak! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let go of him, Man! | Onu , Man gidelim! Man, bırak onu! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What are you two doing? Why start a fight? | Ne yapıyorsun , iki mi? Neden bir kavga başlar? Ne yapıyorsunuz siz? Neden kavga ediyorsunuz? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Your Godfather was killed | Kişisel Godfather öldürüldü Manevi baban öldürüldü. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Look this man in the eyes. He is the killer | gözlerde bu adam bak. O katil Şu adamın gözlerine bak. Katil o. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
All because he was strangled with the left hand, | Bütün o sol eliyle , boğularak çünkü Sol elle boğularak öldürüldü diye, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
you're accusing me of murder | Eğer cinayet beni suçlamaya konum ...sen beni suçluyorsun. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'm not the only one in Foshan who's learned the strangling move | Ben Foshan öğrendim tek ben değilim boğan hareket Foshan'da boğma hareketine bilen bir tek ben yokum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You taught me this move | Bana bu hareket öğretti Bu hareketi bana sen öğrettin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You know how to strangle with your left hand, too. | Nasıl sol eliyle boğmaya biliyorum, de. Sol elle nasıl yapılacağını sen de biliyorsun. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The Japanese want to get rid of their opponents | Japon rakiplerini kurtulmak istiyorum Japonlar ondan kurtulmak istiyordu. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You must be the one who helped them | Size bakan biri olmalı onları Sen de onlara yardım etmiş olmalısın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tell me, why did the Japanese send gifts to your wedding? | Söyle bana , neden Japon hediye göndermek mi senin düğün ? Söyle bakalım, Japonlar sana neden evlilik hediyesi gönderdi? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I do business with many foreigners | Pek çok yabancı ile iş yapmak Birçok yabancı ile iş yapıyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
It's no surprise that the Japanese would send me presents | Bu nedenledir ki Japon göndermek beni cekti sunar Japonların bana hediye göndermesi şaşılacak bir şey değil. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Swear that you have nothing to do with President Lee's murder | Yemin ederim ki hiçbir şey Cumhurbaşkanı ile yapmak zorunda Lee cinayeti Başkan Lee'nin cinayeti ile ilgin olmadığına dair yemin et o zaman. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
All right! I, lp Tin Chi swear... | Tamam! Yemin ederim ... lp Tin Chi Pekala! Ben, lp Tin Chi, yemin... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, the police are here | Kalay Chi, polis Buradasınız Tin Chi, polis geldi. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
lp Man, have you reported to the police? | lp Adamım, polise ihbar var mı? lp Man, polise haber mi verdin? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Ip Tin Chi, | Bay Ip Kalay , Chi Bay Ip Tin Chi, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
we are here to take Mr. Ip Man to the police station | Burada polis Mr Ip Man almak için istasyon ...Bay Ip Man'i karakola götürmek için geldik. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Why are you taking my brother away? | Neden bunu kardeşim götürüyorsun? Kardeşimi neden götürüyorsunuz? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
He's suspected of President Lee's murder | Cumhurbaşkanı Lee cinayet şüphesiyle 's Başkan Lee'yi öldürdüğünden şüpheleniyoruz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lee's servant witnessed a fight | Lee'nin hizmetçi kavga tanık Lee'nin uşağı dün akşam Ip Man ve... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
and heated argument between lp Man and Lee last night | lp Man ve Lee arasında hararetli tartışma dün gece ...başkanın tartıştığını ve kavga ettiğini görmüş. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The President was quite drunk | Başkan oldukça sarhoş oldu Başkan sarhoş olmuştu ve... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
and my brother just escorted him home | ve kardeşim ona ev eşlik ...kardeşim onu eve götürdü. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
No need to start a fight with President Lee | Gerek yok Cumhurbaşkanı Lee ile kavga başlatmak için Onu eve götürdükten sonra... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
after taking him home, right? | ev , sağ onu aldıktan sonra ? ...kavga etmelerine gerek yoktu, değil mi? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Arrest him | Tutuklama onu Tutuklayın onu. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You're not taking lp Man away | Uzaklara Man lp çekici değilsin lp Man'i alamazsınız. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
There must be some understanding here My brother doesn't kill | Bazı anlayış burada olmalı benim kardeşi öldürmek değil Bir yanlış anlaşılma olmalı, kardeşim kimseyi öldüremez. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Ip, please stop your wife from obstructing our course of action | Sayın Ip, engellemekle adresinin karı durdurmak lütfen hareket tarzı Bay Ip, karınız işimizi yapmamıza engel oluyor, lütfen onu durdurun. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll go with them | Onlarla gideceğim Onlarla gideceğim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I fear not as I'm innocent | Ben masum değilim gibi ben korkmayın Ben masumum, korkacak bir şey yok. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Go! | Go! Gidelim! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lp Tin Chi, remember you swore an oath | Lp Tin Chi , bir yemini etti hatırlıyorum Ip Tin Chi, unutma, bir yemin etmiştin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Inspector, if you don't have enough evidence to press charges | Müfettiş , yeterli delil yoksa basın ücretleri Müfettiş, eğer onu yeterli deliliniz yoksa... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
you have to release him | Onu serbest bırakmak zorunda ...onu bırakmalısınız. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Deputy Mayor, lp Man has been charged with felony | Belediye Başkan Yardımcısı, lp Man suçlanıyor suç Başkan Yardımcısı, Ip Man cinayetle suçlanıyor. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
We need more time to investigate | Biz araştırmak için daha fazla zamana ihtiyaç Olayı biraz daha soruşturmalıyız. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
lp Man is innocent, you can't lock him up. | lp Man masum , sen onu kilitleyemezsiniz. Ip Man masum, onu burada tutamazsınız. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Miss Cheung, we go by evidence; | Bayan Cheung , biz kanıtlarla gitmek ; Bayan Cheung, biz kanıtlara göre hareket ediyoruz; | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
we don't bring charges against innocent citizens | biz masum vatandaşlara yönelik suçlamaları üzme ...masum insanları bu tür suçlamalar altında bırakmayız. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
There are witnesses in this case | Bu durumda tanıklarıdır Bu davada bir sürü şahit var. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
If he's innocent, | o masum , varsa Eğer masumsa, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
why won't he try to defend himself? | neden kendini savunmak için denemek mi? ...neden kendini savunmuyor? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You keep saying lp Man is innocent; | Sen lp Man masum olduğunu tekrarladığını ; Ip Man'in masum olduğunu söylüyorsunuz; | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
do you have evidence, Miss Cheung? | Eğer kanıt var mı , Bayan Cheung ? ...bunu ispat edecek herhangi bir kanıtınız var mı, Bayan Cheung? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Unless you can prove his innocence, stop making these empty claims | Eğer , suçsuzluğunu ispat edemediği sürece yapmayı durdurmak bu boş iddialar Onun masum olduğunu kanıtlayamadıktan sonra,böyle boş isteklerde bulunmayın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
lp Tin Chi has been elected | lp Tin Chi seçildi Jing Wu Atletizm Topluluğu Başkanlığına... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
President of the Jing Wu Athletic Association | Cumhurbaşkanı Jing Wu Derneği Atletik ...Ip Thin Chi seçilmiştir. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Good! Congratulations! | Iyi! Tebrikler! Çok güzel! Tebrikler. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations! Thank you! | Tebrikler! Teşekkürler! Kutlarım! Teşekkür ederim! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations! Thank you! | Tebrikler! Teşekkürler! Tebrikler! Teşekkürler! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |