• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165984

English Turkish Film Name Film Year Details
I hope to see you soon, Mr. Cheung Yakında görüşmek dileğiyle , Sayın Cheung Umarım yakın zamanda görüşürüz, Bay Cheung. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The pleasure was all mine zevk hepsi benimdi Çok memnun oldum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
See you soon Yakında görüşürüz Görüşürüz. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
By the way, where can I purchase bone china? Bu arada, nerede kemik çini satın alabilirim? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
He wants to find out where he can purchase some Chinese bones O nerede satın alabilirsiniz bulmak istiyor Bazı Çinli kemikler Beyefendi Çin kemiği almak istediğini söylüyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Chinese bones? Çin kemikleri ? Çin kemiği mi? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The British simply adore bone china İngiliz sadece tapmak kemik porseleni The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The British have developed a taste for Chinese bones İngiliz Çin için bir tat geliştirdi kemikleri İngilizler Çin kemiklerini çok seviyormuş. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I think he can get a better price from the slaughter house Sanırım daha iyi bir fiyat alabilirsiniz düşünmek katliam evi Mezbahaya giderse iyi bir fiyata alabilir sanıyorum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Go to the Killing Animal House to buy some Killing Animal House git biraz satın almak Hayvan öldürme evine gidin. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Killing Animal? Killing Hayvan ? Hayvan öldürme mi? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, yeah! Kill, kill, kill Evet, evet, evet! Kill , öldürüyorsun Evet, evet! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
In that place they kill chickens, kill cows, O yerde onlar , öldürmek inek tavuk öldürmek Orada tavuk, inek... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
kill pigs, kill ducks, kill geese... öldürmek domuz, öldürmek ördekler, kazlar öldürmek ... ...domuz, ördek ve kaz öldürüyorlar. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Good. Thank you OK! Iyi. Tamam teşekkürler! Teşekkürler. Tamam! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Sir! Efendim! Beyefendi! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The British would like to buy bone China İngiliz Çin kemik almak istiyorum İngilizler Çin Porseleni almak istiyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
He wants bone china! O kemik porseleni istiyor! Adam Çin Porseleni istiyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Just kidding Şaka yapıyorum Şaka yapmıştım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Mr. Cheung says he can take you to buy very good china bone Bay Cheung o Almak alabileceğimizi söyledi çok iyi çin kemik Bay Cheung sizi çok iyi bir... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thanks for doing the favor for me benim için iyilik için teşekkürler Size bu nezaketinizden ötürü teşekkür ederim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Goodbye Goodbye Elveda elveda Hoşçakalın. Görüşürüz. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Your English is not bad, young man İngilizce kötü , genç adam değil İngilizceniz hiç de fena değil, genç adam. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Your name? Lp Man İsminiz ? Lp Man Adınız nedir? Ip Man. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
So you're lp Man, here for Wing Shing? Yani lp Man , burada Wing Shing için mi? O zaman Wing Shing'i ziyaret etmek için buradasın, değil mi? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'm here to pay a special visit to Mr. Deputy Mayor Ben burada Sayın Milletvekili , özel bir ziyaret için burdayım Yüksek Ben Belediye Başkan Yardımcısı'nı ziyaret etmek için buradayım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Pay me a visit? Bana bir ziyaret Öde ? Beni mi ziyarete geldin? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Something's happening, sis! Bir şey oluyor , sis ! Abla, bir şey oldu! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What are you fussing about? Ne hakkında Füssing nelerdir? Neyin yaygarasını yapıyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Lp Man's here lp Man's here? Lp Man's burada lp Man burada ? Ip Man burada. lp Man mi burada? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
He came to see Dad. I don't know what they're up to. Come and see O baba görmeye geldi. Ben ne olduğunu bilmiyorum kadar . Gelin ve görün Babamı görmek için gelmiş. Şu anda ne yapıyorlar bilmiyorum. Gel bakalım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let me help you! No, thanks! Sana yardım edeyim ! Hayır, teşekkürler ! Dur, sana yardım edeyim. Hayır, istemem. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let's go to a movie tonight olan bir film bu gece gidelim Bu akşam sinemaya gidelim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What about the others? Peki diğerleri ? Diğerleri gelecek mi? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Siu Shan and Yiu Choi don't like dramas Siu Shan ve Yiu Choi don't drama gibi Siu Shan ve Yiu Choi dramları sevmiyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What about lp Man? lp Man ne olacak? Ya lp Man? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Lp Man... has company Lp Man ... şirket var Ip Man... Onun başka arkadaşları var. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let me think about it Benim hakkımda düşüneyim Bu konuyu biraz düşüneyim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Don't think for too long. The movie will be off soon çok uzun düşünmeyin. film uzakta yakında olacak Çok fazla düşünme. Filmin gösterimi yakında bitecek. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
When do you want to go, then? Ne zaman gitmek , sonra ister misin? Ne zaman gitmek istiyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Actually, I've already got two tickets Aslında , ben zaten iki bilet var Aslında, iki biletim var. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Too bad I couldn't get toffee, Çok ben şekerleme alamadım , kötü Şekerleme alamadım, The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
only some chocolates sadece bazı çikolata ...sadece biraz çikolatam var. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Good day, Master Ng. This is a present from Mr. Chan Günün İyi Yüksek Lisans . Bu Bay gelen bir hediye olduğunu Chan İyi günler, Usta Ng. Bay Chan'den bir hediye. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thank you, Yiu Choi! Yes! , Yiu Choi teşekkür ederiz! Evet! Teşekkürler, Yiu Choi! Evet! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Take the presents to the main hall ana salona hediyeler alın Şu hediyeleri ana salona götür. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
This way, please! Thank you! Bu şekilde , lütfen! Teşekkürler! Bu taraftan, lütfen! Teşekkürler! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Look at these paper cuts, Man Bu kağıt keser , Man bak Man, Şu süslere bak. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thanks for your trouble Thank you! Zahmet için teşekkürler teşekkürler! Zahmetleriniz için teşekkürler. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Lay it out properly düzgün dışarı Lay Düzgün serin. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Hey, move the left lantern more to the left Hey, daha sola sol fener taşımak Şu fenerleri sol tarafa taşıyın. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Move the right lantern more to the right daha sağa doğru fener taşı Şu fenerleri de sağa taşıyın. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Is my writing all right? benim tamam mu yazıyor? Bu yazılar olmuş mu? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Tin Chi! Lp Man! Daha fazla haber ! Lp Man ! Tin Chi! Ip Man! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Put these couplets on the front door ön koy tarafından tez darbe sağlar Şunları ön kapıya asın. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Alright! Tamam ! Tamam! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'll get the rice paste, be back soon Ben de hemen pirinç hamur elde edeceksiniz Tutkalı alıp hemen geliyorum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Hurry! Çabuk! Çabuk ol! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Mr. Ip Tin Chi Bay Ip Tin Chi Bay Ip Tin Chi. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The Kitanos asked me Kitanos sordu Bay Kitano bu önemli gününüz için... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
to deliver a gift on your big day senin büyük gün bir hediye sunmak için ...bu hediyeyi getirmemi istedi. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Happy wedding day! Mutlu düğün günü ! Hayırlı olsun! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I really want to know how you feel now Gerçekten nasıl hissediyorum bilmek istiyoruz Ne hissettiğinizi gerçekten bilmek isterdim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thank you all! Cheers! Herkese teşekkürler ! Şerefe ! Herkese teşekkür ederim! Şerefe! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Hope you have beautiful kids Umarım güzel çocuklar var Umarım çok güzel çocuklarınız olur. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I appreciate it Congratulations! Ben Tebrikler takdir ! İyi niyetleriniz için teşekkür ederim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Please take a seat! Lütfen oturun ! Lütfen oturun! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Mr. Ip, please sit down! Thanks Sayın Ip , otur lütfen! Teşekkürler Bay Ip, oturun lütfen! Teşekkürler. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What a great evening! Ne harika bir akşam ! Ne güzel bir akşam! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Tin Chi's got himself a wife and I've got a daughter Tin Chi'nin kendisi bir karım var ve ben var kız Tin Chi kendine bir eş buldu, benim de bir kızım oldu. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'm very happy, too. To me, Mei Wai is like half a daughter I'm very happy, too. To me, Mei Wai is like half a kız Ben de çok mutluyum. Mei Wai yarı kızım, The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
while Tin Chi is half a son Tin Chi yarım oğlu iken ...Tin Chi'de yarı oğlum sayılır. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Now half a daughter is marrying half a son; Şimdi yarım kızı yarım oğlu ile evlenmek olduğunu ; Yarı kızım, yarı oğlumla evlendi; The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
half a son is marrying half a daughter yarım oğlu yarım kızı ile evlenmek olduğunu ...yarı oğlum, yarı kızım ile evlendi. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The two halves together form a perfect couple Iki yarısını birlikte mükemmel bir çift formu İki yarım mükemmel bir çift oluşturdular. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Don't forget that Tin Chi is my whole son Bu Tin Chi benim tüm oğlum unutmayın Unutma Tin Chi benim tam oğlum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'm most thrilled to see him Ben en çok onu görmek heyecan kulüpler Onun senin yarı kızınla evlendiğini... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
marrying your half daughter senin yarısı kızı evleniyor ...görmek beni çok heyecanlandırıyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You'll have another happy occasion very soon Çok yakında başka mutlu fırsat olacak Çok yakında başka bir sevindirici haber alacaksınız. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I believe it'll be lp Man's turn soon Ben lp Man's çevirmek yakında olacak inanıyorum Artık Ip Man'in sırası. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Keep up the good work, Man! iyi iş , Man devam edin! İşin peşini bırakma, Man! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Tin Chi, have a wonderful wedding night! Tin Chi, harika bir düğün gecesi var! Tin Chi, harika bir düğün oluyor! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thanks! Congratulations on your promotion Teşekkürler! Tebrikler promosyon Teşekkürler. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
to the Deputy Chairmanship, too. Cheers! Yardımcısı Başkanlığı da ekledi. Şerefe ! Başkan yardımcılığını da kutlarım. Şerefe! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thank you! Why don't we fill up the glasses? Teşekkürler! Neden gözlük doldurmak değil mi? Teşekkür ederim! Bardaklarımızı neden doldurmuyoruz? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Bottoms up! Bottoms up! Fondip! Fondip! Fondip! Şerefe! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Bottoms up! Tin Chi, work hard! Fondip! Tin Chi , iş zor ! Tin Chi, işin zor! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I know, Dad. Cheers! Ben , baba biliyorum. Şerefe ! Biliyorum, Baba. Şerefe! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
To my woman Benim kadın için Kadınıma. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
To my man benim adam için Erkeğime. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Cheers again! Great! Alkış daha! Harika! Bir kadeh daha! Çok iyi olur! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Come on! Haydi! Geldim geldim! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Master! Master ! Usta! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
He was very happy and is a bit tipsy O çok mutlu oldu ve biraz içkili olduğunu Mutlu ve biraz da çakır keyifti. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Stay here tonight, Man Burada kal bu gece, Man Bu gece burada kal, Man. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Go to sleep, go! uyku için, git! Sen git yat, hadi! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Yes, Sir! Evet, Efendim! Peki, efendim! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Watch your step Man Dikkat edin adım Man Dikkat et, Man. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let's fill our glasses again 's yine bizim gözlük dolmasına izin ver Biraz daha içelim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
It's getting late, President Lee Bu geç oluyor , Cumhurbaşkanı Lee Geç oldu, Başkan Lee. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165979
  • 165980
  • 165981
  • 165982
  • 165983
  • 165984
  • 165985
  • 165986
  • 165987
  • 165988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact