• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165982

English Turkish Film Name Film Year Details
Please give me instruction, Master Lütfen bana talimat , Master vermek Lütfen bana bir akıl ver, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
If you think I should, Benim gerektiğini düşünüyorsanız, Eğer kovmamı istiyorsan, The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
please show 'the head' when I toss the coin ' baş gösteren ' ben para atmak lütfen ...tura gelmesini sağla. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Master, lp Man is young and restless; Master, lp Man genç ve huzursuz ; Usta, Ip Man, daha çok genç ve tecrübesiz... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
he's doomed to make some mistakes o bazı hatalar yapmaya mahkumdur 's ...bazen böyle saçma şeyler yapabilir. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
And... perhaps it's not entirely his fault Ve ... belki de tamamen onun suçu değil Belki de sadece onun hatası değildir. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I might not be competent enough as an instructor Ben yeterli öğretim görevlisi olarak olmayabilir Belki ben ona yeterli şey öğretememişimdir. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Why don't we do it three times to decide on the result? Neden üç kez karar yapmıyoruz? Sonuç mu? Neden bir karar vermeden önce üç kez daha yapmıyoruz? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thanks, Master Teşekkürler, Master Teşekkürler, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Thanks, Master, thanks a great deal Teşekkürler, Master , teşekkür büyük Teşekkür ederim, çok teşekkür ederim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You are... Sen ... Siz... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
We heard that your Association has a reputation for the vision of Biz sizin Derneği bir üne sahiptir duydum vizyon için Topluluğunuzun dövüş sanatı icra eden okullar arasındaki ayrımı... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
promoting martial arts on the grounds of abolishing segregation of schools gerekçesiyle savaş sanatları teşvik okullar ayrılığı kaldırılması ...ortadan kaldırma konusunda bir üne sahip olduğunu duyduk. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
So we're here to join the Association Bu yüzden burada Derneği katılmak için konum Bu sebeple biz de topluluğunuza katılmaya geldik. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'm glad that you share the same vision Ben çok memnunum aynı vizyonu paylaşan kulüpler Aynı görüşü paylaştığımız için çok memnun oldum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
How may I address you? Size nasıl hitap edebilirsiniz ? Kendinizi bize tanıtabilir misiniz? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Before we enroll, I'd like to see Biz kayıt önce, ben görmek istiyorum Kaydolmadan önce, topluluğunuzun bize eğitim... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
whether the Association is qualified to teach us olup Derneği bize öğretmek için nitelikli ...verecek seviyede olup olmadığını görmek istiyoruz. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I don't quite understand what you mean Tam olarak ne demek anlamadım Ne demek istediğinizi anlamadım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You need to show a sample when you sell goods Bir örnek size mal satmak göstermek gerekir Bir ürünü satmadan önce onu tanıtmalısınız. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
So we'd like to check out how competent the masters are first Bu yüzden kontrol etmek istiyorum nasıl yetkili ustalar ilk sırada Böylece hocaların ne kadar yeterli olduğunu görebileceğiz. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
This is not how our Association operates Bu nasıl Derneği faaliyet değildir Topluluğumuzun böyle bir uygulaması yoktur. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Don't make things difficult şeyler yapmak zor değil mi İşleri güçleştirmeyin. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
All right, then. If you don't want to demonstate Tamam o zaman . Eğer demonstate etmek istemiyorsanız Pekala, madem tanıtım yapmak istemiyorsunuz... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
we'll be happy to take over biz devralmak mutluluk duyarız ...yerinize yapmaktan mutluluk duyarız. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You just came to create trouble Sadece sorun yaratmak için geldi Siz buraya bela çıkarmaya gelmişsiniz. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Wait a minute! Bir dakika! Bekleyin! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Father Baba Başkan Kitano, Baba. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Chairman Kitano, Başkan Kitano , Başkan Kitano, The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
what do you want from us? Ne bizden istiyorsun? ...bizden ne istiyorsunuz? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Not much, I only want to say hello Fazla değil , sadece merhaba demek istiyorum Çok bir şey değil, sadece merhaba demek istedim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I don't think so, it's more like picking a fight Ben sanmıyorum, daha kavga toplama gibi Hiç sanmıyorum, daha çok kavga çıkarmak istiyormuşsunuz gibi geldi. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
This is a place to learn martial arts; Bu bir yerde dövüş sanatları öğrenmek için ; Burada dövüş sanatları öğretiliyor... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I don't see why not! Neden olmasın görmüyorum ! ...o zaman neden olmasın! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Chairman Lee, allow me Başkan Lee, bana izin Başkan Lee, bana bırakın. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Good! Good fight! Iyi! mücadele İyi! Çok güzel! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Stop! What are you doing? Dur ! Ne yapıyorsun ? Ne yapıyorsun sen? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Good! Good show! Iyi! Iyi göstermek ! Çok iyi! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Sorry that my daughter isn't as capable Üzgünüm, kızım yetenekli olarak mümkün değildir Kızımın kabiliyetsizliğinden dolayı özür dilerim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Valour is better demonstrated by the young! Valour daha genç tarafından gösterilmiştir ! Cesaretin gençler tarafından gösterilmesi daha iyi olur. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Come and have a snack, lp Man Gel ve snack , lp Man var Gel de şu kızartmalardan ye, Ip Man. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Yours Triple fried sticks Sevgiler Triple kızarmış sopa Üçlü kızartma yapmışsın. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Yes! My creation Evet! Benim oluşturma Evet! Benim buluşum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Three sided. How can one person finish it? Üç taraflı . Nasıl bir kişinin bitirmek ? Bu üçümüz için. Her birimize birer tane. Üçü bir arada. Bir insan bunu nasıl bitirebilir ki? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
It's for all three of us. We each have one Tüm üçümüz için. Her biri var Bu üçümüz için. Her birimize birer tane. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You two have the crispy sides, Siz ikiniz, gevrek taraf var ...ama ortadaki parça o kadar gevrek değil. İki kenarı gevrek... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
the middle part is not as crunchy orta kısmı gevrek gibi değil ...ama ortadaki parça o kadar gevrek değil. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The triple stick is what you wanted when you were a kid üçlü sopa ne aranıyor ne zaman bir çocuktun Çocukken böyle üçlü kızartma istemiştin. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I didn't say that Ben söylemedim ki Öyle bir şey istemedim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You really don't remember, eh? Gerçekten , eh hatırlamıyorsun değil mi? Gerçekten hatırlamıyor musun? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
It seemed that I had a sense of humour when I was a kid Evet, ben bir mizah duygusu vardı sanki ben bir çocuktum Demek çocukken iyi bir espri anlayışım varmış. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Too bad you have none left Çok kötü hiçbiri kaldı Ne yazık ki şimdi hiç kalmamış. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I won't eat any more Mei Wai... Ben yemem herhangi Mayıs Wai devamı ... Artık yemeyeceğim. Mei Wai... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What have I said wrong? Ne yanlış söyledi mi? Yanlış bir şey mi söyledim? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
No! Let's eat Hayır! 's yiyelim Hayır! Gel yemeye devam edelim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Oh yes! I forgot to congratulate you Oh evet! Seni tebrik etmek unuttum Seni kutlamayı unuttum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
On what? Ne ? Neden? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
On your successful career in business, young and hopeful iş, genç içinde başarılı bir kariyer günü ve umutlu İş dünyasındaki kariyerin için, genç ve ümit vaad eden bir iş adamı. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What's more, Chairman Lee will recommend you for Vice Chairman Dahası, Yönetim Kurulu Başkanı Lee Tavsiye edeceğiniz Yardımcısı için Başkan Dahası, Başkan Lee seni yardımcılığı için önerecek. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
a bright future lies ahead of you parlak bir geleceğin sizin yalan Parlak bir gelecek seni bekliyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Stop teasing me. I owe this to Brother Chung So's leadership Dur beni alay . Ben Brother Chung bu borçlu Yani liderlik Dalga geçmeyi bırak. Bunları Chung So Abi'ye borçluyum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What's your plan after graduation? Ne mezuniyetten sonra planınız nedir? Mezuniyetten sonra ne yapacaksın? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I won't keep it from you, but don't laugh at me, alright? Senden , ama tutmaz bana gülerler değil, yolunda mı? Sana söyleyeceğim, ama bana gülmeyeceksin, tamam mı? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'd like to start a martial arts school Bir dövüş sanatları okulu başlamak istiyorum Wing Chun sanatını yükseltmek için... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
to promote Wing Chun Wing Chun teşvik ...dövüş sanatları okulu açacağım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What a wonderful idea! If you start in Foshan, Ne harika bir fikir! Eğer Foshan , başlatırsanız Ne güzel bir düşünce! Eğer bu işe Foshan'da başlarsan... The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'll come up with the capital for you Senin için sermaye ile geleceğiz ...mali yönden sana destek olurum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Not just in Foshan, I want it all over the world Foshan değil sadece , onu tüm dünyada istiyorum Sadece Foshan'da değil, dünyanın her tarafına yayılmak istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I want to show the world how wonderful Wing Chun is Ben dünyaya göstermek istiyorum nasıl harika Wing Chun olduğunu Wing Chun'un ne kadar harika olduğunu bütün dünyaya göstermek istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The world? Great! dünya ? Harika! Bütün dünya mı? Harika! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Congratulations to you, Guru of Wing Chun, Tebrikler için , Wing Chun Guru , Seni tebrik ederim, Wing Chun'un gurusu. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
who will breed numerous splendid students Bir çok görkemli öğrenciler doğurmak olacak Bir sürü parlak öğrencin olacak. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Also, when you become popular, Ayrıca, popüler olmak , İnsanlar seni tanıdığında, The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
let's make a film olan bir film yapalım ...Wing Chun'u bütün dünyaya tanıtmak için bir de film yapalım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
to promote Wing Chun to the whole world tüm dünyaya Wing Chun teşvik etmek The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You'll contribute the capital, and me, the hard work You'll contribute the capital, and me, the hard iş Sen parayı verirsin, ben de çok çalışırım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Good! What about profit? Iyi! Ne kâr ne olacak? Güzel! Kazanç ne olacak? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let's say thirty seventy Fifty fifty! Söyleyelim otuz yetmiş Elli elli ! Gel şunu yüzde 70'e 30 yapalım. 50 50! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
You forty me sixty. Definite! Beni altmış kırk . Kesin ! Çorba soğuyor. Hadi ye! 40 sana, 60 bana. Son teklifim! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The congee is getting cold. Eat! congee soğuk oluyor. Yiyin! Çorba soğuyor. Hadi ye! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Done deal! Let's eat first! Bitti anlaşma! ilk yiyelim ! Anlaşma tamam! Önce yemeğimizi yiyelim! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Sis! Sis ! Abla! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
The mayor's son is here. He wants to ask you out to a film belediye başkanı oğlu burada. O dışarı sormak istiyor bir film Belediye Başkanı'nın oğlu burada. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
And Dad has agreed on your behalf Ve baba sizin adınıza kabul etti Babam senin yerine karar verdi. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Is that right? Yes! Bu doğru mu? Evet! Öyle mi? Evet. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Did he say what film? O söyledi mi ne filmi ? Hangi film olduğunu söyledi mi? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Do you really want to go? What about lp Man? Gerçekten gitmek istiyor musun? lp Man ne olacak? Gerçekten gitmek istiyor musun? Ya lp Man ne olacak? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What about your freedom of romanatic love romanatic aşkın özgürlüğünü ne dersiniz Peki ya büyük aşkın? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Freedom of romantic love? Özgürlük romantik aşk ? Büyük aşk mı? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I've waited so long, but have yet to find my love Ben çok uzun , ama bekledim ama aşkımı bulmak zorunda Uzun zamandır bekliyorum, ama aşkımı hala bulamadım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Perhaps lp Man and I are not connected Belki Man lp ve bağlı olmayan Belki de Ip Man ve ben asla buluşamayacağız. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Do you really think so? Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Or else how could I have done so much but to no avail Yoksa nasıl bu kadar ama hayır için yapmış olabilir yaramak Yoksa, bunlara nasıl dayanırdım ama hala bir şey yok. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
What else can I do about it? Ben bu konuda başka ne yapabilirim? Daha başka ne yapabilirim ki? The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Look! A new film is on Bak! Yeni bir film üzerinde Bak! Yeni film oynuyor. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I don't think you're a fan of horrors Seni dehşet bir fan sanmıyorum Hadi gel bir şeyler içerim. Korku filmi sevdiğini sanmam. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
Let's go have a drink olan bir içki gidelim Hadi gel bir şeyler içerim. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
No! I want to see the film Hayır! Ben filmi görmek istiyorum Hayır! Ben bu filmi görmek istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
I'll go get the ticket, then Ben , o zaman bilet almak gideceğiz O zaman gidip biletleri alayım. The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
This way please! Bu şekilde lütfen! Bu taraftan, lütfen! The Legend Is Born: Ip Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165977
  • 165978
  • 165979
  • 165980
  • 165981
  • 165982
  • 165983
  • 165984
  • 165985
  • 165986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact