• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165967

English Turkish Film Name Film Year Details
Actually, we wanted to invite you guys Aslında, biz de sizi bir akşam yemeğe davet etmek istiyorduk. The Ledge-1 2011 info-icon
Great. Any night but Fridays. Harika. Cumaları hariç her gün olur. The Ledge-1 2011 info-icon
How about Wednesday? Çarşamba nasıl? The Ledge-1 2011 info-icon
Good. Sure. Why not? Güzel. Olur. Neden olmasın? The Ledge-1 2011 info-icon
Can you email directions? Adresi mesaj atar mısın? The Ledge-1 2011 info-icon
7:00? Yedi uygun mudur? The Ledge-1 2011 info-icon
Fine. Lookin' forward to it. Tabii. Dört gözle bekliyoruz. The Ledge-1 2011 info-icon
Bye. Hoşçakal. Güle güle. The Ledge-1 2011 info-icon
Front desk: Landon. Resepsiyondan Landon. The Ledge-1 2011 info-icon
How's it goin', Landon? Nasılsın Landon? The Ledge-1 2011 info-icon
Fine, sir. Sağolun efendim. The Ledge-1 2011 info-icon
The geniuses at head office want to get rid of him, Merkezdeki dahiler ondan kurtulmak istiyor... The Ledge-1 2011 info-icon
project a younger image. ...daha genç bir imaj çizmek için. The Ledge-1 2011 info-icon
I tell 'em he goes, I go. Ben de onlara o giderse ben de giderim diyorum. The Ledge-1 2011 info-icon
Reservations: Selena, Rezervasyonda Selena... The Ledge-1 2011 info-icon
the most inhospitable reservationist ...konaklama sektöründeki... The Ledge-1 2011 info-icon
in the hospitality industry. ...en konuk sevmez rezervasyoner. The Ledge-1 2011 info-icon
Probably responsible for 50% of the empty rooms in the hotel. Oteldeki odaların yarısının boş olmasının muhtemel sorumlusu. The Ledge-1 2011 info-icon
Right, Selena? Değil mi Selena? The Ledge-1 2011 info-icon
Hi, Papi. Selam Papi. The Ledge-1 2011 info-icon
Don't call me Papi. Bana Papi deme. The Ledge-1 2011 info-icon
Head of security. Güvenlik şefimiz. The Ledge-1 2011 info-icon
We all feel much safer knowing he's asleep in here. Burada uyuduğunu bilmek hepimizi daha güvende hissettiriyor. The Ledge-1 2011 info-icon
So I don't have any room service slots available yet, Şu an için oda servisinde boş yer yok... The Ledge-1 2011 info-icon
but you can do some housekeeping shifts, ...fakat biraz kat işlerine bakabilirsin... The Ledge-1 2011 info-icon
and then I'll switch you over. ...sonra bölümünü değiştiririm. The Ledge-1 2011 info-icon
I'll assign you your own floor. Sana kendi katını vereceğim. The Ledge-1 2011 info-icon
That way, I can tell from the complaints Böylece, şikâyetlerden... The Ledge-1 2011 info-icon
if it's you who's screwing things up. ...işi batırıp batırmadığını görebileceğim. The Ledge-1 2011 info-icon
Consuela, this is Shana. Hi. Consuela, bu Shana. Merhaba. The Ledge-1 2011 info-icon
Show her how to do a housekeeping shift, okay? Ona kat işlerinin nasıl yapıldığını göster, olur mu? The Ledge-1 2011 info-icon
Hi. Hey. Selam. The Ledge-1 2011 info-icon
Hi, guys. Come on in. Merhaba çocuklar. Girsenize. The Ledge-1 2011 info-icon
Thanks. How's it goin'? Sağolun. Nasılsın? The Ledge-1 2011 info-icon
Good. How are you? Gavin. İyiyim. Nasılsınız? Gavin. The Ledge-1 2011 info-icon
Hey. Chris, how are you? Chris, nasılsın? The Ledge-1 2011 info-icon
Hi. This is lovely. Merhaba. Ev çok güzel olmuş. The Ledge-1 2011 info-icon
Yeah, you're welcome. Rica ederim. The Ledge-1 2011 info-icon
Thank you for the gift. Hediye için sağolun. The Ledge-1 2011 info-icon
We need this. İhtiyacımız vardı. The Ledge-1 2011 info-icon
Would you like a glass of wine? Birer kadeh şarap ister misiniz? The Ledge-1 2011 info-icon
Shana. Shana. The Ledge-1 2011 info-icon
I could do that if you like. İstersen ben yapabilirim. The Ledge-1 2011 info-icon
Thank you for having us over. Bizi ağırladığınız için teşekkürler. The Ledge-1 2011 info-icon
Our pleasure. Bizim için biz zevk. The Ledge-1 2011 info-icon
But I wore out the strings. Fakat telleri eskitmişim. The Ledge-1 2011 info-icon
You doing that same essay as Harper, sacred object? Sen de Harper'la aynı denemeyi mi yapıyorsun? Özel nesne olayını? The Ledge-1 2011 info-icon
So what's your sacred object gonna be? Peki senin özel nesnen ne olacak? The Ledge-1 2011 info-icon
Um, a teddy bear. Oyuncak ayı. The Ledge-1 2011 info-icon
Wow, that's pretty radical, Shana. Oldukça esaslıymış Shana. The Ledge-1 2011 info-icon
Harper's going in a whole different direction Harper oldukça farklı bir açıdan The Ledge-1 2011 info-icon
It's more complicated than you think. Sandığından daha karışık. The Ledge-1 2011 info-icon
It's a good essay. İyi bir deneme yazısı oldu. The Ledge-1 2011 info-icon
Maybe you could critique it. Belki değerlendirirsin. The Ledge-1 2011 info-icon
You're good at that, right? Bu konuda iyisin, değil mi? The Ledge-1 2011 info-icon
So who else is gonna get lubed? Kimler kafayı bulmak istiyor? The Ledge-1 2011 info-icon
We don't drink. Biz içmeyiz. The Ledge-1 2011 info-icon
But please, feel free. Lütfen keyfinize bakın. The Ledge-1 2011 info-icon
Uh, no, thanks. Hayır, sağolun. The Ledge-1 2011 info-icon
I'll take a water, though. Bir bardak su alayım ben. The Ledge-1 2011 info-icon
Glass of water, Shana. Su verir misin Shana? The Ledge-1 2011 info-icon
So what do you do, Joe? Ne işle meşgulsün Joe? The Ledge-1 2011 info-icon
I work at the oil refinery. Petrol rafinerisinde çalışıyorum. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm a systems manager. Sistem yöneticisiyim. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm in TV. I'm an editor. TV sektöründeyim. Editörlük yapıyorum. The Ledge-1 2011 info-icon
Yeah, right now, I'm working on a show Şu anda, felaketlerin uzun vadeli... The Ledge-1 2011 info-icon
about the long term psychological effects ...psikolojik etkileri konulu bir şov... The Ledge-1 2011 info-icon
of disaster. ...üzerine çalışıyorum. The Ledge-1 2011 info-icon
So you guys want to watch the game here tonight? Çocuklar bu akşamki maçı burada izlemek ister misiniz? The Ledge-1 2011 info-icon
Oh, no, thank you. Hayır, sağolasın. The Ledge-1 2011 info-icon
No? You don't like baseball? Hayır mı? Beysbol sevmez misin? The Ledge-1 2011 info-icon
It's okay, I guess. Severim de, eh işte. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, yeah, sure. Tabii, olur. The Ledge-1 2011 info-icon
Maybe a couple innings. Why not? Birkaç atış olabilir. Neden olmasın? The Ledge-1 2011 info-icon
How long have you two been friends? Ne zamandır arkadaşsınız? The Ledge-1 2011 info-icon
About a year. Bir yıl kadardır. The Ledge-1 2011 info-icon
Yeah, we're coming up on our first anniversary. Evet, ilk yıldönümümüz yaklaşıyor. The Ledge-1 2011 info-icon
Would you mind if we prayed for you both? İkiniz için de dua etsek sorun olur mu? The Ledge-1 2011 info-icon
Lord, thank you for this wonderful meal, Tanrım, bu harika yemek için... The Ledge-1 2011 info-icon
and thank you for bringing these two men into our lives. ...ve bu iki adamı hayatımıza soktuğun için sana şükürler olsun. The Ledge-1 2011 info-icon
And please grant them the strength to fight Hepimiz günahkâr olduğumuzdan, lütfen onlara... The Ledge-1 2011 info-icon
what is abominable in your eyes, ...gözünde menfur olan için savaşma gücü bağışla. The Ledge-1 2011 info-icon
And what exactly is it Peki bizde bu kadar... The Ledge-1 2011 info-icon
that you find so abominable about us, Joe? ...menfur bulduğun şey nedir Joe? The Ledge-1 2011 info-icon
Well, it's not my judgment, Gavin. Bu benim hükmüm değil, Gavin. The Ledge-1 2011 info-icon
It's God's. Tanrı'nın hükmü. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, I hope God's a good shot with those lightning bolts, Umarım Tanrı o yıldırımlarıyla iyi bir nişancıdır... The Ledge-1 2011 info-icon
or one of us is gonna get wrongfully struck. ...yoksa birimiz haksız yere vurulacak. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, thank you for dinner. Yemek için sağolun. The Ledge-1 2011 info-icon
He has very strong beliefs. Çok güçlü bir inancı vardır. The Ledge-1 2011 info-icon
So do we, Chris. Bizim de öyle, Chris. The Ledge-1 2011 info-icon
You know, there are programs that can help you. Biliyorsun ki, sana yardımcı olabilecek programlar var. The Ledge-1 2011 info-icon
Joe. I can Jose. İstersen The Ledge-1 2011 info-icon
Honestly, Joe, Açıkçası Joe... The Ledge-1 2011 info-icon
I think if you knew all the facts, ...tüm gerçekleri bilseydin... The Ledge-1 2011 info-icon
you wouldn't want me on your team. ...beni takımında istemezdin. The Ledge-1 2011 info-icon
Let me show you out. Seni geçireyim. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, we're here if you change your mind. Fikrini değiştirirsen buradayız. The Ledge-1 2011 info-icon
I mean, what a hateful fucking pair. Ne nefret dolu bir çift ya. The Ledge-1 2011 info-icon
The food wasn't even that good. Yemek de o kadar güzel değildi. The Ledge-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165962
  • 165963
  • 165964
  • 165965
  • 165966
  • 165967
  • 165968
  • 165969
  • 165970
  • 165971
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact