Search
English Turkish Sentence Translations Page 165968
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you know what pisses me off most of all? | Beni en çok kızdıran şey de ne biliyor musun? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Is that you buy into his horse shit in your own way. | Kendince onun saçmalıklarını benimsemen. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
They don't talk about that stuff at the Kabbalah center. | Kabala merkezinde bu tarz şeyleri konuşmuyorlar. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's never an issue. | Hiç sorun çıkmadı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Oh, read the damn book, Chris. | Kitabı okusana Chris. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It says right in the Torah, | Tevrat'ta şöyle yazıyor: | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"If a man lies with a man as one lies with a woman, | "Bir erkek bir erkekle birlikte olursa, tıpkı bir erkeğin kadınla olması gibi... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"both have done what is detestable | ...ikisinin de yaptıkları şey iğrençtir... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
and shall be put to death." | ...ve idam edilmelidirler." | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, | Tanrım... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I let them hold my hands and pray for me. | ...ellerimi tutup benim için dua etmelerine izin verdim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I don't think she's that bad. | Kızın o kadar kötü olduğunu sanmıyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
She apologized when I left. | Ben çıkarken özür diledi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"The object that's most sacred to me | Benim için en özel nesne... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"is a small fluffy bear my dad gave me when I was nine. | ...dokuz yaşındayken babamın bana verdiği ufak yumuşak ayı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"He left when I was ten, and I haven't seen him since. | Ben on yaşındayken gitti ve o zamandan beri onu görmedim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"I try not to blame him for what he did | Yaptıkları yüzünden onu suçlamamaya çalışıyor... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"and remember that he loved me. | ...ve beni sevdiğini hatırlıyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"At least he did then, | En azından sonradan sevdi... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"because he told me so with tears in his eyes. | ...çünkü gözleri yaşlıyken öyle söylemişti. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"I guess he knew he was leaving | Sanırım gideceğini biliyordu... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"and this was his good bye present. | ...ve bu da onun veda hediyesiydi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"It is sacred to me | Benim için çok özel... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
because it represents my capacity to forgive." | ...çünkü bağışlama yeteneğimi temsil ediyor. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
How many beds you get done in a day? | Günde kaç yatak yapıyorsun? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
One? Two? | Bir mi? İki mi? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I get my work done. | İşimi bitiriyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Just making a bed in our own little room. | Bizim küçük odamızdaki yatağı yapıyorsun. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's okay to laugh, you know. | Gülebilirsin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's in the employee manual. | Personel kitapçığında var. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
In fact, it says when the management makes a joke, | Aslında, yöneticin bir şaka yaparsa... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
you have to laugh. | ...buna gülmek zorundasın yazıyor. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I just came by to thank you for dinner last night. | Dün akşamki yemek için teşekkür etmeye gelmiştim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm sorry about that. | Evet, o muhabbet için özür dilerim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
What are you sorry about? | Niye diliyorsun ki? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
The gay thing. | Eşcinsel muhabbeti için. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to say I'm sorry I reacted the way I did, | O şekilde davrandığım için özür dilerim demek isterdim... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
but I'm not, | ...ama demeyeceğim... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
so I won't. | ...çünkü üzgün değilim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I read your essay. | Denemeni okudum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's pretty good. | İyi olmuş. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You want to grab lunch and talk about it? | Bu konuda konuşmak için yemeğe çıkmak ister misin? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'll promote you to room service. | Seni oda servisine terfi ettiririm. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
How corrupt you are. | Ne kadar yozlaşmışsın sen. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
All right, forget about it. | Tamam, unut gitsin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's just one of the maids here | Buradaki hizmetçilerden biri... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
goes to the same church as me and Joe. | ...Joe'yle gittiğimiz kiliseye gidiyor. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'm inviting you to lunch, Shana, not to a hotel. | Seni yemeğe davet ediyorum Shana, otele değil. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
In fact, we'd actually be leaving a hotel. | İşin aslı, otelden çıkıyoruz. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You'd be a lot safer. | Senin için daha güvenli olur. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
He was a truck driver, my dad. | Babam, tır şoförüydü. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
He had this huge red truck. | Kocaman kırmızı bir tırı vardı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
He was gone a lot, and then he'd come back, | Uzun süreliğine gider, döndüğündeyse... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
and me and my mom would be waiting for him. | ...annemle onu bekliyor olurduk. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And the first thing he'd always do | Her zaman yaptığı ilk şeyse... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
was find fault in something. | ...bir şeyde kusur bulmak olurdu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You know, like he had to remind us who was boss. | Sanki bize kimin patron olduğunu hatırlatmak istermiş gibi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Did he hit you? | Seni dövdü mü? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Both of us. | Evet, ikimizi de. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
But I don't think he could help it. | Ama karşı koyabildiğini sanmıyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he left 'cause he was scared | Belki de sizi bir gün cidden inciteceğinden... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
he'd really hurt you one day. | ...korktuğu için gitmiştir. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to think so. | O şekilde düşünmek isterdim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Beer at lunch? | Öğle yemeğinde bira mı? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Quite the role model, Boss. | Tam bir örneksin, patron. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You never drink? | Hiç içmez misin? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You want to make an exception? | İstisna yapmak ister misin? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Why would I? | Neden isteyeyim? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
'Cause it might be fun. | Eğlenceli olabilir. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Well, in that case... | Tamam öyleyse. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You got an opener? | Açacağın var mı? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's not a twist off? | Çevir aç değil mi? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Note to self: Decline blowjob if offered. | Kendime not: Oral seks teklifini reddet. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
So your friend Chris, he's into that Kabbalah thing? | Peki arkadaşın Chris, bu Kabala olayının içinde mi? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
What's it about? | Neyle ilgili? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Some new age crap like, E.G.O., ego: | Yeni dönem saçmalıklarından, H.V.O.: | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Everyone's Got One. | Herkeste Var Olan. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's a total crock of shit. | Bildiğin deli saçması. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Wow, you're kind of an angry person, aren't you? | Kızgın tiplerdensin, değil mi? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
How can you not be? | Sen nasıl olmuyorsun? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I mean, take this homophobia crap, for example. | Mesela bu homofobi saçmalığını ele alalım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
If I was in charge of this country, | Ülkeyi ben yönetiyor olsaydım... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'd ban heterosexual marriage. | ...heteroseksüel evliliği yasaklardım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
'Cause heteros breed too much. | Çünkü heteroseksüeller çok fazla ürer. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Gay men tend to adopt. | Eşcinseller evlat edinmeye meyillidirler. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
In an overcrowded world, | Bu aşırı kalabalık dünyada... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
why would any reasonable person discourage them in any way? | ...aklı başında herhangi biri neden onların cesaretini kırar ki? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I better get back to work. | İşe dönsem iyi olacak. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Want my beer? | Biramı ister misin? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, Gavin. | Tanrım, Gavin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you what's the matter with me. | Sana neyim olduğunu söyleyeyim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
The minute Joe started off | Joe, İncil'e ait homofobi... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
on that homophobic biblical bullshit, | ...saçmalığına başladığı anda... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I decided to liberate his wife. | ...karısını çalmaya karar verdim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was thinking of it as, like, | Bunu bir nevi... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
a Operation Rescue type of thing. | ...Kurtarma Operasyonu olarak görüyordum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I mean, come on, | Demek istediğim, hadi ama... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
what's a woman like that doing with a man like him? | ...onun gibi bir kadının öyle bir adamla ne işi olur? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing back? | Niye geri döndün? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you all get to your bus | Okula geç kalmadan önce... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |