Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165749
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
perhaps she died from the same disease people are dying from | Belki o da Michael ve Yasimle tanıştığınız kamptaki insanları | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
in the camp where you met Michael and Yasim. | öldüren hastalıktan öldü. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I have absolutely no idea what you're talking about. | Konuştuğunuz konu hakkında hiçbir fikrim yok. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I think you do. I know all about you. | Bence var. Sizin hakkınızda herşeyi biliyorum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
If I had a blood sample I wanted tested for some awful disease, | Eğer korkunç bir hastalık için kan analizi yaptırmam gerekseydi | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
you'd be the first person I'd contact. | temasa geçeceğim ilk insan olurdunuz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
0h, for G0d's sakes, help me! | Allah aşkına, bana biraz yardım et! | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Where's Yasim? | Yasim nerede? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I was with her for all of two minutes. | Onunla iki dakika kadar birlikteydim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Look, you say you're Michael's brother. | Bak, Michael'ın kardeşi olduğunu söylüyorsun. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
If you are, then I'm really sorry for you. | Eğer gerçekten öyleysen, kaybın için gerçekten çok üzgünüm. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
As I said, I only met Michael once but it was clear he was a good man, kind, generous. | Dediğim gibi Michael'la sadece bir kez görüştüm. Ama iyi, kibar ve fedakar biri olduğu belliydi. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
But I have no idea what you're talking about, and no interest in pursuing it. | Ama konuştukların hakkında hiçbir fikrim yok, fikir edinmek de istemiyorum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
When exactly did you know about Moreton? | Moreton'la olanları ne zaman öğrendin? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Not long before telling you, George. | Sana söylemeden kısa süre önce George. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
It would be a huge mistake to withhold information from me. | BU bilgiyi benden saklaman büyük hata olurdu. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
So we have to assume Yasim Anwar gave a sample of | O zaman Yasim Anwar'ın ölen kızın kan örneğini | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
the dead girl's blood for Moreton to test. | test etmesi için Moreton'a verdiğini varsaymalıyız. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
We've found Yasim Anwar. | Yasim Anwar'ı bulduk. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Moreton phoned her. | Moreton ona telefon etti. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
She's keeping out of sight. As far as we can tell, she's on her own. | Saklanıyor, görünüşe göre tek başına. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Then we must deal with her and Moreton, quickly. | O zaman onun ve Moretonun icabına hızlıca bakmalıyız. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And hope to God there's no one else in the loop. | İnşallah bu görüşmelere başkasını dahil etmemişlerdir. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I'm afraid God isn't being very helpful on that front. | Genelde pek bizim umduğumuz gibi gitmiyor korkarım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
A few days ago, Dutch police detained a group of illegal immigrants. | Birkaç gün önce alman polisi bir grup kaçak göçmen yakaladı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Nine altogether a husband and wife, their two children and five other men. | Toplamda 9 kişi. Bir karı koca, onların 2 çocukları ve 5 adam daha. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
They were handed over to Dutch immigration | Alman göçmen bürosuna sevk edildiler, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
who screened them and identified them as being from a camp | orda taramaları yapılınca | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
on the Afghan/Pakistan border. | Afgan/Pakistan sınırındaki kamptan oldukları anlaşıldı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Immigration acted correctly and isolated them from | Göçmenlik bürosu doğru hareket etti ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
the other illegal immigrants they were holding. | onları diğer yasadışı göçmenlerden ayırdı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Unfortunately the chain of command then broke down. | Ama neyazıkki komuta zinciri kırıldı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Someone interpreted special handling in their own unique way, | Birisi olaya kendi yöntemiyle müdahale etti ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
loaded the refugees into a mini bus | göçmenleri bir minibüse doldurup | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
and drove them to a rather good hotelfor the night. | geceyi güzel bir otelde geçirmeleri için götürdü. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Needless to say, there were nine no shows for breakfast. | Ve tabiki, kahvaltıda 9 kişinin yeri boştu. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, your people have someone inside the Binnenlandse Veiligheidsdienst. | Görünen o ki, senin adamlarından biri Binnenlandse Veiligheidsdienst'a sızmış. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Dutch intelligence. | Alman istihbarat teşkilatı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Given the background of the refugees and the likelihood | Göçmenlerin geçmişleri ve olasılıkları düşününce | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
that they were en route to the UK, your person forwarded on photos | İngiltere'ye geliyor olmaları muhtemel. KKöstebeğin fotoğrafları ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
and biometric details, just in case any of them were of special interest. | biyometrik detayları yolladı, eğer içlerinden biriyle özel bir ilgimiz varsa diye. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Eight of them are not, number nine clearly is. | Sekiziyle yok, dokuz numarayla ise, kesinlikle var. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
God almighty! | Allah'ım! | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
If we were courageous enough, if we thought through | Eğer yeterince cesur olursak ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
what was best for this country in the long term, | uzun vadede bu ülke için en yararlı olanı planlarsak, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
we would see this as a great opportunity. | bunun aslında büyük bir fırsat olduğunu görürüz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Analysing. | Analiz ediliyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Nationality, British. | Uyruk, İngiliz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Employment, Research Scientist, University Lecturer. | Mesleği, Araştırmacı bilim adamı, Üniversite öğretim üyesi. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Advisor to MOD. | MOD danışmanı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Searching Magna Carta website. | Magna Carta websitesi aranıyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
No matches. | Uyum yok. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Please refine your search. | Lütfen aramanızı düzeltin. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
List database of Magna Carta | Magna Carta'nın veritabanını listele | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
nine results for arrest. | tutuklama için 9 sonuç var. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Dexter A Batz. | Dexter A. Batz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Searching ATM activity. | ATM aktivitesi araştırılıyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Retrieving footage. | Görüntüler bulunuyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Freezing image. | Görüntü donduruluyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Subject location, Queen's Hostel. NE1. | Olay yeri, Queen's Hotel. NE1. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
You look awful. What's happened? | Çok kötü görünüyorsun. Ne oldu? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Nothing, just working. | Hiçbirşey sadece çalışıyordum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
All night? | Tüm gece mi? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I got a call, crack of dawn, a rap over the knuckles. | Sabahın köründe telefon geldi, kulağımı çektiler. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I bent a few rules parachuting you in. | İçeri dalmana izin vererek birkaç kuralı bozdum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Anyone who joins the Cabinet Office gets heavily vetted first. | Kabine ofisine katılan herkes önce didik didik incelenir. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
The voice on the phone said they did all the obvious checks on you. | Telefondaki ses senin hakkında tüm belli başlı taramaları yaptıklarını söyledi. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I had to assure them you weren't the sort to have any bodies | Onlara senin şu odasının zeminine ceset gömen ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
under the floorboards or have slept with any close relatives. | ve geceleri ailesinin yatağında uyuyan tiplerden olmadığın konusunda güvence vermem gerekti. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And they stress that I caution you that | Onlarda ısrarla altını çizdi | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
if anything out of the ordinary did happen, don't go to the police. | olağan dışı bir şey olduğunda polise gitmeyeceksin. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
just call me. | Doğrudan beni arayacaksın. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and you must sign the Official Secrets Act first thing, | Bir de Resmi Gizlilik Sözleşmesini ilk iş imzalaman gerekiyor | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
otherwise we'll both be taken out and shot. | yoksa ikimizi de dışarı çıkarır vururlar. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
How's my favourite minister? | En favori bakanım nasıl? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's nice. | Üstün güzelmiş. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And you want? PM, I have to see him three minutes, not a second more, I promise. | Yani birşey istiyorsun? Başbakan, onu görmem gerek. 3 dakika, bir saniye daha uzun sürmez, söz veriyorum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
What's the weather like in there? | Orda keyifler nasıl? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Sunshine and showers. | Günlük güneşlik. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And occasional light wind. | Tabi arada şimşekli. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Hello. Hi. My name is Yasim Anwar. | Merhaba. Selam. Adım Yasim Anwar. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I'm looking for Professor Moreton. | Professor Moreton'la görüşmek için gelmiştim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Professor Moreton. | Professor Moreton. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
YASIM! | Yasim! | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
LOGGINING OFF | ÇIKIŞ YAPILIYOR | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Cotton. | Cotton. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Well, what's this? I got him. | Bu ne? Ben hallederim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What's this? That would be a troublemaker, | Bu ne? Al sana bir baş belası... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
a little troublemaker. You think you're going to church? | ...küçük bir baş belası. Kiliseye gitmeyi mi düşünüyorsun? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Jump in the shower, honey. | Evet. Duşa gir canım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
We're going to church. Going to church. We are going. | Kiliseye gidiyoruz. Kiliseye gidiyoruz. Gidiyoruz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Want to get the door? Thank you, Justin. | Kapıyı açmak ister misin? Teşekkürler Justin. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
One of the most anointed men of God that I think I've ever met in my life, | Hayatımda tanıdığım, Tanrı'nın kutsanmış kulları içinde en iyi olanlardan birisi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I think you know my son. Yeah. | Sanırım oğlumu tanıyorsunuz. Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I think you know my son. Yeah. | Sanırım oğlumu tanıyorsunuz. Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Reverend Cotton Marcus. Let's give another hand for Jesus. | Rahip Cotton Marcus. İsa için bir alkış daha. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I started preaching pretty young. | Çok küçük yaşalarda vaaz vermeye başladım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You know, my father was a preacher, and every preacher has to have a hook | Babam bir vaizdi ve her vaizin insanları bir araya toplayıp... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
that's gonna bring the people in, that's gonna get them saved | ...onların kurtuluşunu sağlayacak ve açıkça cüzdanlarına girebilecek... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and, well, frankly, get them in their wallet, 'cause a church doesn't run on love, | ...bir şeytan tüyünün olması gerekiyor. Çünkü kilise sevgiyle çekip çevrilmiyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |