• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165738

English Turkish Film Name Film Year Details
Just needs a couple more steps, okay? And you girls looked great, too. Sadece birkaç aşamaya daha ihtiyacı var, tamam mı? Ve siz kızlar da harikasınız. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Listen, why don't you take a break and get outta those clothes? Dinle, neden bir ara verip şu giysilerden kurtulmuyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Here are some quarters. İşte biraz bozukluk. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Go have a good time. I'll talk to you, girls. Gidip iyi vakit geçirin. Kızlar sizinle konuşmalıyım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Go, go! 'Bye, girls! Gidin, gidin! 'Hoşçakalın kızlar! The Last Dragon-1 1985 info-icon
'Bye, baby. Ciao, Angie, baby. 'Hoşçakal, bebeğim. Hoşçakal, Angie, bebeğim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You know, to tell you the truth, Eddie, I'm really getting tired of all this. Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, ben bütün bu olanlardan sıkıldım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I mean that deejay lady, she's never gonna play our stuff, anyway. Demek istiyorum ki o dj kadın, bizim çalışmalarımızı hiçbir zaman çalmayacak. The Last Dragon-1 1985 info-icon
She'll see the light... Leroy denen kişi yoldan çekilirse... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...as soon as I get that Leroy character out of the way. ...o da ışığı görecek. The Last Dragon-1 1985 info-icon
What do you mean "out of the way"? Yoldan çekilirse de ne demek? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Sweetheart, you should see the talent I got lined up out there. Tatlım, orada sıraladığım yetenekleri göreceksin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
If this deejay broad don't wise up, she's gonna be dessert. Eğer o kadın dj akıllanmazsa, tatlımız olacak. The Last Dragon-1 1985 info-icon
It's all for you, sweetheart. Hepsi senin için, tatlım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
All to make you a star. Hepsi seni bir yıldız yapmak için. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now what do you think of your lover boy? Şimdi sevgilin hakkında ne düşünüyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
All for me? Hepsi benim için mi? The Last Dragon-1 1985 info-icon
All for you, sweetheart. Hepsi senin için, tatlım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Well, I mean, if it's really all for me... Şey, demek istiyorum ki, eğer gerçekten hepsi benim içinse... The Last Dragon-1 1985 info-icon
I don't want you to kill anybody. Ben kimseyi öldürmeni istemiyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Nobody does what he did to me and lives! Nobody! Bana onun yaptığını yapan biri yaşayamaz! Kimse! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You know what I've been thinking, Eddie? Ne düşünüyorum biliyor musun, Eddie? The Last Dragon-1 1985 info-icon
I've been thinking that maybe you're trying to use me to get what you want. Ben belki istediğini elde etmek için beni kullandığını düşünüyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I mean, just like you tried to use Rock. Demek istiyorum ki, Rock'ı kullanmaya çalıştığın gibi. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, you were gonna make him this big heavyweight champion. Evet, sen onu ağırsiklet şampiyonu yapacaktın. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Sure, until he lost a fight. Tabi ki o dövüşü kaybedene kadar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
All this glamour and stardom... Bütün bu sihir ve yıldızlık olayı... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...it's all for you, isn't it, Eddie? ...hepsi senin için öyle değil mi, Eddie? The Last Dragon-1 1985 info-icon
You know, Angie... Biliyor musun, Angie... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...a lot of girls out there would like to trade places with you. ...oradaki birçok kız seninle yer değiştirmek için can atar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
If you're unhappy with all of this... Eğer bütün bunlarla mutlu değilsen... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...why don't you just walk out? ...neden sadece gitmiyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Go have a nice, normal, boring life. Git güzel normal sıkıcı bir hayat yaşa. The Last Dragon-1 1985 info-icon
To tell you the truth, Eddie, it couldn't be anymore boring... Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, saçımdaki şu pislikle dolaşırken... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...than hanging around with this gook in my hair... ...sizin hırsız polis oynamanızdan... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...while you guys go play cops and robbers. ...daha sıkıcı bir şey olamaz. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Where are you gonna go, Angie? Nereye gideceksin, Angie? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Without me, you're nothing! Bensiz, hiçbir şeysin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Without that outfit, you're just another no talent, dental school dropout... O kıyafet olmadan, sen başka bir yeteneksizsin Kew Gardens'ta herşeyi göğüsleri ile elde eden... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...from Kew Gardens gettin' by on her tits! ...bir diş okulu terkisin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
In the end, Eddie, you know what? Sonunda, Eddie, biliyor musun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
You're nothing but a misguided, midget asshole... Sen hiçbir şey değil ama sapıksın, hayalleriyle dünyayı yönettiğini sanan... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...with dreams of ruling the world! ...cüce bir piçsin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, also from Kew Gardens. Evet, tabi ki Kew Gardens'tansın. The Last Dragon-1 1985 info-icon
And also getting by on my tits. Bunu da benim göğüslerim üzerinden elde ediyorsun. The Last Dragon-1 1985 info-icon
To elocution class! Diksiyon sınıfına! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Sho'nuff is the master! Sho'nuff ustadır! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Number one! Can I pick 'em or what? Bir numara! Onları işe alayım mı ya da ne? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Am I the baddest mo fo lowdown around this town? Bu şehirdeki en kötü adam ben miyim? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Keep your money. Paranı sakla. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You just get that sucker to the designated place... Sen, o enayiyi belirlenmiş bir yere... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...at the designated time... ...belirlenmiş bir saatte getir... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...and I will gladly designate his ass... ...ve ben onun kıçını parçalamak için... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...for dismemberment! ...tekmelerim! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah! Hey! Well, whatever! Evet! Hey! Şey, Her neyse! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Anyway you want to do it. Nasıl olsa bunu yapmak istiyordun. The Last Dragon-1 1985 info-icon
It'll certainly be my pleasure, Mr. Nuff. Bu benim için gerçekten bir zevk olacak bay Nuff. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Put it away. Come on. Onu yerine koy. Hadi. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Looking for me? Yes. Bana mı bakmıştın? Evet. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I thought I wasn't exactly on your favorite persons' list. Ben senin favori kişiler listende olmadığımı düşünüyordum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
That is why I came by, to apologize for the way I spoke. Ben bunun için geldim, konuştuğum biçimimden özür dilemek için. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I did not mean it towards you. Sana öyle demek istemedim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Then you'll be my bodyguard? O zaman benim korumam mı olacaksın? The Last Dragon-1 1985 info-icon
I'd love to, but I must complete a mission first. Çok isterdim, ama önce bitirmem gereken bir görev var. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You see, I am in search of the final level where the spirit takes over... Ben ruhun bedenden ön plana çıkıp vücuda düşünce olmadan kılavuzluk ettiği... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...from the mind and guides the body without thought. ...ustalığın son mertebesini arıyorun. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Okay. Listen, you stay right here, okay? Tamam. Dinle, sen burada bekle tamam mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Don't move. I'll be back in five minutes. Kıpırdama. Beş dakika içinde dönerim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Don't disappear, okay? I'll be right back. Kaybolma, tamam mı? Hemen döneceğim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
A great fighter, for instance... İyi bir dövüşçü, mesela... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...might be able to get just his hands to fill with such power... ...kendi ellerini öyle bir güçle doldurur ki... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...that they would get the glow, which could be deadly if it fell into evil hands. ...parıltısı kötü ellerde ortaya çıkarsa öldürücü olur. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yet, if these hands belonged to a master... Hatta, eğer bu eller büyük ustaya ait olsa... The Last Dragon-1 1985 info-icon
Like Bruce Lee. Bruce Lee gibi. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yes, exactly! Evet, kesinlikle! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Someone who has reached the final level and could make his whole body glow... Son mertebeye ulaşan birisi kendi vücut parıltısını yaratabilir... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...the beauty he would be able to create would be without bounds. ...yaratabileceği bu güzelliğin de sınırları yoktur! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Imagine the wonder someone like this can bring to the world! Böyle bir kişinin dünyaya getirebileceği mucizeyi düşün! The Last Dragon-1 1985 info-icon
That's a beautiful dream, Leroy. Bu güzel bir rüya, Leroy. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now I know you're gonna love what I've got to show you at the studio. Şimdi stüdyoda sana göstereceğim şeyi çok seveceksin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Calling Leroy. Leroy'u arıyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I am sorry, but it's just... Ben üzgünüm, ama bu sadece... The Last Dragon-1 1985 info-icon
What? Tell me. Come on. Ne? Söyle bana. Hadi. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You see, I have this friend. Benim bir arkadaşım var. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah? He is very shy. Evet? O çok utangaç. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He came to me for advice. And I... O bana akıl almak için geldi. Ve ben... The Last Dragon-1 1985 info-icon
It is something I thought you can help me with, him with. Düşünüyorum da benim yani onun için verebileceğin bir tavsiye olmalı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Okay, I'll try. Peki, denerim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Tell me about it. What is it? Bana anlat. O nedir? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Moves. Hamleler. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Moves? Hamleler mi? The Last Dragon-1 1985 info-icon
...my friend, he has never been... ...arkadaşım, o hiçbir... The Last Dragon-1 1985 info-icon
He likes this girl. O bu kızdan hoşlanıyor. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah? He has never been with a woman before. Evet? Daha önce hiçbir kızla beraber olmadı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He does not even have a paintbrush. Daha önce fırçası bile olmadı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Paintbrush? Fırça mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
He cannot even draw. Ayrıca çizemez de. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Draw? What are you talking about? You know. Çizmek mi? Sen neden bahsediyorsun? Bilirsin işte. The Last Dragon-1 1985 info-icon
The art of making love. Aşk yapma sanatından. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Moves. Of course. Hamleler. Elbette. The Last Dragon-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165733
  • 165734
  • 165735
  • 165736
  • 165737
  • 165738
  • 165739
  • 165740
  • 165741
  • 165742
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact